Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие
48
Благородное положение обязывает (франц.).
49
Орден траппистов � выделившаяся в 1664�г. ветвь Цистерцианского монашеского ордена, на членов которой возложены особенно строгие запреты, в частности, они обязаны всю жизнь хранить молчание.
50
�как тихий дождь с небес на землю упадает.�� Цитата из шекспировского �Венецианского купца�. Акт 4, сц. 1.
51
Гунга Дин.�� Стихотвороение Р. Киплинга, вошедшее в цикл �Солдатские баллады� (1892).
52
�вспоенной райским млеком.�� Цитата из поэмы СТ. Колриджа �Кубла Хан� (1797).
53
�и где-то наземь он упал.�� Строка из стихотворения Г.У.Лонгфелло �Стрела и песня�: �Высоко в воздух я пустил стрелу/ И где-то наземь она упала�� (1845).
54
В пустынном воздухе теряя аромат.�� Цитата из знаменитой �Элегии на сельском кладбище� (1748) Томаса Грэя (перев. В. Жуковского).
55
Седло барашка по-гречески, маленькая жареная утка �Пти Дюк�, нонаты по-средиземноморски с укропом (франц.).
56
�все прекрасно на белом свете.�� Перифраз строк из поэмы Р. Браунинга �Пиппа проходит� (1841).
57
�готов был разразиться песней��� Строка из поэмы А. Теннисона �In memoriam� (1850).
58
�и пусть пращи и стрелы яростной судьбы��� Помимо монолога Гамлета �Быть или не быть�, здесь цитируется стихотворение У.Э. Хенли �Invictus� (�Непобежденный�) (1888).
59
Писк ранней пташки на рассвете.�� Цитата из поэмы Э. Теннисона �Принцесса� (1847).
60
Пробуждение души.�� Популярная в начале XIX века пьеса Рудольфа Штайнера.
61
�тетигистит эти, как их, ремы.�� Довольно неуклюжая попытка передать на доступном языке любимое латинское выражение Дживса: Rem acu tetigisti � коснулся самой сути.
62
Одиночество вдвоем (франц.).
63
�на гребне приносящие удачу.�� Шекспир. �Юлий Цезарь�. Акт 4, сц. 3.
64
Облигации Свободы � облигации, выпущенные в США в годы Первой мировой войны.
65
Избранник судьбы � обычно так называют Наполеона.
66
��Я надеюсь, что вы не� Я надеюсь, что вы не ранены? / � Ранена? / ��ранены�Я надеюсь (франц.).
67
Добрый вечер (франц.).
68
Разве� Почему вы не� не вы� По какой причине� (ломаный франц.).
69
Цыц! (франц.).
70
Говорите медленно� Не так� не так быстро (франц.).
71
Медленно. А, да, медленно (франц.).
72
Потерял (куропатка � �perdrix�).
73
�играл за полосатых � форма Cambridge University Rugby Union Football Club полосатая. Этот клуб � старейший в Кембридже, основан в 1872�г. С тех пор играет ежегодный матч (The Varsity Match) против Оксфордского университета. Клуб выступает в университетских соревнованиях, но часто играет товарищеские игры с сильными профессиональными клубами.
74
сборная Англии играет против Уэльса, Франции, Ирландии и Шотландии � так называемый турнир Пяти наций.