Kniga-Online.club
» » » » Император и ребе, том 2 - Залман Шнеур

Император и ребе, том 2 - Залман Шнеур

Читать бесплатно Император и ребе, том 2 - Залман Шнеур. Жанр: Классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
id="id79">

67

Я вас люблю! (англ.)

68

Моя красавица! Я вас боготворю! (фр.)

69

Я вас люблю! (фр.)

70

Шалаш, который строится на праздник Суккес (Кущей).

71

Кастореум.

72

Пуримшпиль — театрализованное представление по мотивам библейской книги Эстер, связанное с праздником Пурим.

73

Покаянные молитвы, которые принято читать в месяце элул (примерно соответствует концу августа — началу сентября).

74

Из оды Г. Р. Державина «На смерть князя Мещерского».

75

Там же.

76

Семидневный траур по умершему.

77

Мишна, трактат «Пиркей авот», 1:5.

78

На месяц адар приходится праздник Пурим, и весь этот месяц считается временем веселья.

79

«Ситра ахра» (арам.) — каббалистический термин, под которым подразумеваются нечистые, сатанинские силы.

80

От аббревиатуры древнееврейских слов «мудрость», «понимание», «знание».

81

Каббалистическое понятие, подразумевающее в учении хасидизма десять сил, посредством которых Всевышний управляет миром: хохма (мудрость), бина (понимание), даат (знание), хесед (милосердие), гвура (мощь), тиферет (великолепие), нецах (вечность), год (крас<?та), йесод (основа), малхут (царство).

82

Так когда-то называли сахарный диабет. — Примеч. автора.

83

Видимо, имеется в виду Кирилл Иванович Головачевский (1735–1823), русский художник-портретист украинского происхождения, приближенный ко двору и занимавший пост инспектора Академии художеств в Петербурге. Однако в описываемый период он был уже далеко не молод. Художником был и его сын Александр Кириллович Головачевский (1791–1828), но в правление императора Павла он был еще ребенком.

84

Рахель, дочь Калба Савоа, жена знаменитого законоучителя рубежа I–II вв., прославилась своей безграничной преданностью мужу и готовностью работать и жить в бедности ради того, чтобы он мог изучать Тору.

85

Обычно этот термин употребляется в значении «не мясной и не молочный».

86

Шаатнез — смешение шерстяных и льняных нитей, запрещенное Торой: Ваикра (Левит), 19:19 и Дварим (Второзаконие), 11.

87

Тегилим, 55:19.

88

Имеется в виду переправа праотца Иакова через реку Ябок, левый приток Иордана, на обратном пути в Ханаан. Согласно книге Берешит (Бытие), 32, после того как Иаков переправил через Ябок всю свою семью, на него напал ангел, с которым он боролся до рассвета.

89

Тегилим, 126:1.

90

Имеется в виду Георг Людвиг (Егор Францефич) Канкрин (1774–1845), генерал от инфантерии, министр финансов России в 1823–1844 гг. На рубеже XVIII–XIX вв. некоторое время работал бухгалтером, а затем секретарем Аврома Переца. В 1803 г. стал советником экспедиции государственных иму- ществ по соляному делу, а в 1809 г. был назначен инспектором всех петербургских иностранных колоний в чине статского советника.

91

Хасидский молитвенный обряд, несколько отличный от молитвенного обряда «Ашкеназ», принятого у миснагедов.

92

В 1811 г. Авром Перец вместе со старшим сыном Гиршем (Григорием) крестился в лютеранство и женился на нееврейке Каролине де Ломбор.

93

Берешит, 3:16.

94

Тегилим, 130.

95

Когелет, 7:16.

96

«Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. А я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую…» (Мф., 5:38–39).

97

Танай — титул талмудических мудрецов I–II вв. н. э.

98

Один из месяцев еврейского календаря. Примерно соответствует второй половине ноября — первой половине декабря.

99

Тосафисты («баалей тосафот» — др. — евр.) — авторы комментариев к Вавилонскому Талмуду, жившие в ХП-ХШ вв. во Франции, Германии, Англии и Италии. Значительная часть из них были учениками Раши.

100

Бывшее местечко, ныне деревня в Руднянском районе Смоленской области России.

101

В данном случае имеются в виду главы ешив в Суре и Пумпедите в Месопотамии, считавшиеся высшими авторитетами в толковании Талмуда с конца VI до середины XI в.

102

Имеется в виду книга, известная ныне под названием «Шулхан арух го-ров», или «Шулхан арух Адмор га-закен» («“Шулхан арух” Старого ребе» — др. — евр.).

103

Рабби Ицхак-Лурия Ашкенази (1534–1572) — выдающийся раввин, живший в Эрец-Исроэл, создатель мистической системы «лурианской каббалы».

104

Имеется виду «Море невухим» (др. — евр.) — основной философский труд Рамбама (Маймонида).

105

Первое издание книги «Танья» вышло около 1798 г. Славута — ныне город в Хмельницкой области Украины.

106

Бывшее местечко, одно из центров хасидизма; ныне поселок городского типа в Оршанском районе Витебской области Белоруссии. Белорусское название — Копысь.

107

«Маасе мерквава» (др. — евр.) — каббала.

108

Аннополь (Annopol) — город в Люблинском воеводстве Польши.

109

Ребе Авром из Калиска (ум. в 1810 г.).

110

Коробочка для благовоний (идиш).

111

Ребе Авром (1741–1776), прозванный «малех» («ангел»), был сыном ребе Дов-Бера и дедом Исроэла Фридмана из Ружина, от которого пошла династия ружинских цадиков.

112

Тегилим, 45:4.

113

Названия каббалистических сфер.

114

В оригинале использован каббалистический термин «клипа».

115

Тыш — буквально «стол» (идиш). В данном случае имеются в виду хасидские застолья с участием ребе.

116

Петр Хрисанфович Обольянинов (1752–1841) — фаворит императора Павла, генерал от инфантерии, в 1800–1801 гг. занимал должность генерал-прокурора.

117

Благословение, которое полагается произносить при виде нееврейского монарха.

118

Михаил Илларионович Голенищев-Кутузов (1747–1813), прославившийся впоследствии в

Перейти на страницу:

Залман Шнеур читать все книги автора по порядку

Залман Шнеур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Император и ребе, том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Император и ребе, том 2, автор: Залман Шнеур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*