Десять вечеров - Сборник сказок
– Заблудилась я в горах, – говорит. – А на беду, сильно метёт, дороги не видно.
– Заходи к нам, – приглашает старуха. – Мы гостье рады.
– На дворе лютый холод. Видно, ты озябла. Обогрейся у огня, – подхватил старик.
Зашла девушка в дом к старикам, села возле очага.
– Вот мне и тепло стало. Хочешь, бабушка, разомну тебе плечи?
– Вот спасибо, доченька. Как тебя по имени зовут?
– Зовут меня о-Цуру.
– О-Цуру, Журушка, хорошее имя, – похвалила старуха.
Пришлась старикам по сердцу приветливая девушка. Жалко им стало с ней расставаться. На другое утро собирается о-Цуру в путь-дорогу, а старики ей говорят:
– Мы одиноки, нет у нас детей. Останься с нами навсегда.
– С радостью останусь, я ведь тоже одинока… А в благодарность за вашу доброту натку я для вас хорошего полотна. Об одном только прошу, не заглядывайте в комнату, где я ткать буду.
Взялась девушка за работу. Только и слышно в соседней комнате: кирикара тон-тон-тон.
На третий день вынесла о-Цуру к старикам свёрток узорчатой ткани.
– Красота-то какая! – ахнула старуха. – Загляденье!
А старик поглядел на девушку и встревожился:
– Сдаётся мне, Журушка, что похудела ты. Щёки у тебя вон как впали.
Тут как раз пришёл торговец Гонта. Ходил он по деревням, скупал полотно. Спрашивает:
– Ну что, бабушка, есть полотно на продажу?
– Кстати ты пожаловал, господин Гонта, – отвечает старуха. – Вот взгляни-ка. Это наткала дочка наша о-Цуру, – и развернула перед Гонтой во всю длину кусок мягкой пушистой ткани.
– О, прекрасная работа! Чудесный узор! Дочь твоя, я вижу, мастерица! – Гонта сразу полез в кошелёк и щедрой рукой отвалил несколько монет.
– Червонцы! Целых десять червонцев! – заахали старики. Впервые на своём веку видели они золото. Как ярко сверкает оно на солнце! А какое жёлтое, желтее цветов сурепицы!
– Спасибо тебе, Журушка, спасибо! – от всего сердца поблагодарили девушку старик со старухой. – Заживём мы теперь по-новому.
Наступила весна. Пригрело солнце, сошли снега. Что ни день, прибегают к дому стариков деревенские дети:
– Сестрица Журушка, выйди к нам. Во что будем сегодня играть?
– Сегодня? Сегодня мы пойдём по горной тропинке в царство небесных фей.
Поднимут двое детей руки, изображая ворота, а Журушка запоёт звонким голосом:
В царство фей мы идём
Вверх по узкой тропинке…
Станут дети проходить в ворота весёлой вереницей и стариков позовут:
– Дедушка, пойдём с нами играть, бабушка, пойдём играть.
– Ха-ха-ха, да не тяните нас за руки так сильно!
Хорошо было детям играть с Журушкой.
Но вот как-то раз снова пожаловал Гонта.
– Здравствуй, дедушка! Не найдётся ли у тебя опять такого же полотна, как в прошлый раз? Продай мне!
– Нет, и не проси. Дочке моей о-Цуру нельзя ткать, очень она от этого устаёт.
Но Гонта чуть не силой всунул старику в руки кошелёк, доверху набитый червонцами.
– Я заплачу тебе ещё дороже! Но уж если ты не согласен, вперёд не жалуйся! Не буду больше покупать полотно у твоей старухи, так и знай, – пригрозил злобный Гонта и пошёл прочь.
– Беда, беда! Как же теперь быть? – стали совещаться между собой старик со старухой.
О-Цуру услышала за стеной их разговор.
– Дедушка, бабушка, не тревожьтесь, успокойтесь. Я опять натку полотна. Но уж это будет в последний раз. Прошу вас только, не заглядывайте в ту комнату, где я буду работать.
Пошла девушка в ткацкую комнату и затворила дверь наглухо. Вскоре послышался за стеной быстрый-быстрый стук: кирикара тон-тон-тон, кирикара тон-тон-тон.
День и другой и третий стучит ткацкий станок.
– Журушка, кончай скорее, будет тебе! – тревожились старик со старухой. – Как бы себе не повредила…
Вдруг послышался голос:
– Ну как, готово полотно? Покажите мне.
Это был Гонта.
– Нет, показать нельзя. О-Цуру запретила к ней входить.
– Ого! Вот ещё выдумки! Ну, а я и спрашивать у неё не стану!
И Гонта настежь распахнул двери.
– Ой, там журавль, жу-жу-равль, – испуганно забормотал он.
В самом деле, стоит за ткацким станком журавль.
Широко раскрыл он свои крылья, выщипывает у себя клювом самый нежный мягкий пух и ткёт из него полотно: кирикара тон-тон-тон, кирикара тон-тон-тон.
На другое утро прибежали дети звать о-Цуру:
– Журушка, выйди к нам. Много снега выпало… Можно в снежки поиграть.
Но в ткацкой комнате всё было тихо.
Испугались старик со старухой, раздвинули сёдзи34, видят: никого нет. Лежит на ткацком станке прекрасное узорчатое полотно, а кругом журавлиные перья рассыпаны…
Под вечер закричали дети во дворе:
– Дедушка, бабушка, идите сюда скорее!
Выбежали старики, глядят… Ах, да ведь это журавль. Тот самый журавль! Курлычет, кружится над домом. Тяжело так летит, перья-то почти все у него выщипаны.
– Журушка, наша Журушка! – заплакали старики.
Поняли они, что это журавль, спасённый стариком, оборотился девушкой… Да не сумели они её удержать.
– Журушка, вернись к нам, вернись!
Но всё было напрасно. Грустно, грустно, точно прощаясь, крикнул журавль в последний раз и скрылся в закатном небе.
Кати-кати-горошинка
Давно-давно жили старик со старухой. Вот как-то утром стали они дом подметать. Старуха горницу подметает, а старик кухню. Нашёл в углу горошину и радуется:
Старуха, а старуха,
Я горошину нашёл.
Если в поле посадить,
Крупный вырастет горох,
Если в ступке истолочь,
Будет вкусная мука.
Стал старик советоваться со своей старухой, как тут быть, горошинка и проскользни у него между пальцев. Упала на земляной пол и покатилась. Катилась, катилась и попала в мышиную норку.
– Стой, стой, держи! Вот горе, вот беда! В кои-то веки горошинку нашёл, круглую, сладкую, а она от меня укатилась. Старуха, неси топор!
Шумит дед, из себя выходит. Принесла старуха топор. Раскопал старик топором проход пошире и полез в мышиную норку. Лез, лез и очутился под землёй. Пошёл он вперёд, громко распевая:
Укатилась от меня
Кати-кати-горошинка.
Кто горошинку видал?
Кто горошинку нашёл?
Вдруг видит он: стоит у самой дороги каменный Дзидзо-сама35.
– Не видал ли ты, Дзидзо-сама, моей горошинки? – спрашивает старик.
– Видать-то видал, но вот беда, поднял я её с земли, сварил и съел, – отвечает Дзидзо-сама.
– Ха-ха, вот оно как! Ну, тогда не о чём и толковать. Съел, и на здоровье. Пойду к себе домой.
Собрался старик идти домой ни с чем. Дзидзо-сама пожалел его:
– Дедушка, дедушка, подожди немного. Не отпущу тебя с пустыми руками.
– Что ж ты для меня можешь сделать,