Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие
��Что-нибудь похлеще?
��Да, похлеще.
��Вы хотите поехать сегодня?
��У меня нет выбора. Завтра я уезжаю в Бринкли.
��Погостить у тети Далии?
��Да. Ну, так как, вы сможете?
��Вполне. Буду рад.
��Отлично. Меня должен был отвезти д'Арси Чеддер,�� добавила Флоренс, и я услышал в ее голосе нечто стальное и брезгливое,�� но оказалось, что он занят. Вот мне и пришлось обратиться к вам.
Это можно было бы сказать и потактичнее, подумалось мне, но я не стал вдаваться.
��Договорились. Я заеду за вами в половине двенадцатого.
Вы удивлены? Вы говорите себе: �Но как же так? Что такое, Вустер?� � недоумевая, почему я ввязываюсь в ситуацию, от которой должен бы бежать как от огня? Но на это у меня есть готовый ответ.
Понимаете ли, мой быстрый ум моментально сообразил, что тут я, возможно, извлеку для себя некоторую выгоду. Накормлю ее, напою, глядишь, она и смягчится, и тогда, кто знает? Не исключено, что мне удастся помирить ее с кисломолочным продуктом по фамилии Чеддер, с которым она до сих пор предполагала пойти к алтарю, а я таким образом отведу от себя угрозу, постоянно чернеющую на вустеровском горизонте, пока данная особа на свободе. Тут понадобится, я считал, только несколько сердечных слов от сочувствующего бывалого человека, а их в моем распоряжении сколько угодно.
��Дживс,�� сказал я,�� я опять ухожу. И значит, дочитывание �Загадки красного рака� придется отложить, но тут уж ничего не поделаешь. На самом-то деле я уже, кажется, разгадал эту загадку. Или я очень глубоко заблуждаюсь, или же прихлопнул сэра Юстаса Уиллоуби, баронета, его дворецкий.
��Вот как, сэр?
��К такому выводу я пришел, перебрав улики. Все эти попытки бросить тень подозрения на священника меня не обманули ни на минуту. Позвоните-ка в �Пеструю устрицу� и закажите столик на мое имя, ладно?
��Не слишком близко к оркестру, сэр?
��Вот именно, Дживс, вы правы, как всегда. Не слишком близко к оркестру.
5Уж не знаю, почему, но в последнее время в ночные клубы меня не особенно тянет. Видно, старость, что ли, подкрадывается. Но я все-таки еще сохраняю членство в некоторых из них, включая �Пеструю устрицу�, где я велел Дживсу заказать мне столик.
У этого заведения жизнь была неспокойная. Время от времени мне приходили от его владельцев вежливые уведомления о том, что они в очередной раз сменили название и адрес. Пережив облаву в качестве �Сырного духа�, клуб стал называться �Замороженным лимитом�, подвергся бандитскому налету, после чего бесстрашно поднял на входом знамя со странным девизом[10] �Удивленная креветка�, а уж оттуда до �Пестрой устрицы� было, конечно, рукой подать. Во дни моей пылкой юности я провел немало приятных вечеров в стенах этого заведения под разными вывесками, и мне подумалось, что если оно хоть отчасти сохранило прежнюю форму, это как раз то, что нужно Флоренс. Мне оно запомнилось именно своей пестротой. Оттого, вероятно, оно так притягивало и бандитов, и полицейских.