Амброз Бирс - Словарь Сатаны
Маммона сущ. – Бог ведущей религии мира. Его главный храм находится в священном городе Нью-Йорке.
Отверг атеист непреклонныйРелигии всех мастей,Зато, поклоняясь Маммоне,Коленки протер до костей.
Джаред УпфМанерный прил. – Утонченный, под джентльмена деланный.
Хочешь людей знать природу?Дам тебе признак верный:Джентльмен – благородный,А джентельмен – лишь манерный.
Г. Дж.Манихейство сущ. – Древняя персидская доктрина непрерывной войны Добра со Злом. Когда Добро отказывалось от борьбы, персы присоединялись к его победоносной противоположности.
Манна сущ. – Пища, чудесным образом посылавшаяся народу Израилеву, пока он скитался в пустыне. Когда манна перестала падать с небес, он перешел к оседлой жизни и стал возделывать землю, удобряя ее, как правило, телами тех, кто обитал на ней раньше.
Маны сущ. – Бессмертные составляющие части мертвых греков и римлян. Они обретались в безысходном унынии до тех пор, пока тела, покинутые ими, не предавали земле или не сжигали. Маловероятно, что они становились счастливее потом.
Маслянистый прил. – Елейный, вкрадчивый, лоснящийся.
Дизраэли как-то назвал манеры епископа Уилберфорса «елейными, маслянистыми, скользкими». И доброго прелата с тех пор прозвали Мыльным Сэмом. Для каждого человека найдется словечко, которое прилипнет к нему, будто вторая кожа. Его врагам остается только найти таковое.
Материальный прил. – Фактически существующий, в отличие от мнимого. Важный.
Материальным я зову,То, что пощупать можноИли увидеть наяву;А прочее – ничтожным.
Джамрах ГолобомМахинация сущ. – Метод, который чьи-либо оппоненты используют, чтобы помешать этому кому-то в его искренних и благородных усилиях сделать нечто правильное.
Афера любая особо мерзка,Коль флером морали прикрыта слегка;И честные волки изрядно боятсяСобратьев, что в шкуры овечьи рядятся.Пока дипломаты не перевелись,Диавол все чаще выходит на «бис».
Р. С. КМаяк сущ. – Высокое здание на побережье, в котором правительство поддерживает огонь, а также кое-кого из своих политических сторонников.
Меандр сущ. – Линия, бегущая извилисто и бесцельно. Слово происходит от древнего названия реки, которая протекала в полутора сотнях миль южнее Трои. Она вертелась и крутилась, пытаясь утечь куда-нибудь, где не слышно ахейцев и троянцев, похваляющихся своей удалью.
Медаль сущ. – Небольшой металлический диск, которым оплачиваются более или менее достоверные подвиги, достижения и заслуги.
Бисмарк некогда был награжден медалью за смелость, проявленную при спасении утопающих. Когда его спросили, за что эта медаль, он ответил: «Бывало, я спасал жизни». А бывало, что и не спасал.
Междуцарствие сущ. – Период, в течение которого страна с монархическим образом правления управляется теплой подушкой, лежащей на троне. Попытки установить, что случится, когда подушка охладеет, успехом никогда не увенчивались: слишком много достойных людей стремились снова согреть ее.
Менестрель сущ. – Прежде так назывался поэт, певец или музыкант; ныне – тип, выкрашенный под негра, и обладающий таким юмором, который едва переносим для существа из плоти и крови.
Меньший прил. – Не столь предосудительный.
Меня местоим. – Предосудительный падеж от слова «Я». Это личное местоимение имеет в английском языке три падежа: властный, предосудительный и деспотический. При этом каждый из них может представлять все три.
Месмеризм сущ. – Так назывался гипноз, прежде чем его приодели, усадили в экипаж и пригласили на обед к Скептицизму.
Мерзавец сущ. – Человек в высшей степени низкий. Первоначально это слово означало еретика, а его нынешнее значение можно считать самым замечательным вкладом теологов в развитие нашего языка.
Мертвечина сущ. – Фабрикат, для которого мы с вами – только сырье. Ее можно найти в Тадж Махале, гробнице Наполеона и Мавзолее Гранта. Сооружения такого рода, как правило, переживают самое мертвечину, но и они не вечны. Наверное, самое идиотское занятие из всех, что может придумать для себя человек, это строить для себя могилу. Величие сооружений вовсе не облагораживает, а лишь подчеркивает – по контрасту – неизбывную бесполезность этого занятия.
Тщеславный идиот! Что может быть глупей,Чем строить себе склеп иль пышный мавзолей?Ужель способна хладная громадаПорадовать тебя на склоне дней?Усопшим ни к чему кладбищенский уют.С тех пор, как тебя в храме отпоют,Пройдет лет сто, и люди вороватоПо камешку строенье разберут.Пусть даже люди склеп твой сберегут,Его дожди с ветрами в прах сотрут.Увы! Не так уж долговечен мрамор,Как про него поэты хором врут.Гробниц тщеславных строили немало,Но много ль их до наших дней осталось?Не лучше ль так прожить, чтобы тебяИз века в век с почтеньем вспоминали?
Джоэль ГакМертвый прил. —
От бешеной гонки вконец устав,Дыхание остановилось.Нам всем суждены Золотые Врата,А проще сказать – могила.
Скватол ДжонсМетрополис сущ. – Цитадель провинциализма.
Мизерикордия сущ. – Короткий кинжал, с помощью которого средневековый пеший кнехт напоминал спешенному благородному рыцарю, что тот тоже смертен.
Миллениум сущ. – Период продолжительностью в тысячу лет, после чего крышка опустится и накроет всех реформаторов.
Милование сущ. – Отмена наказания и возврат преступления к жизни. Миловать – значит усиливать соблазн преступления искушением неблагодарности.
Милосердие сущ. – Качество, особенно ценимое пойманными злодеями.
Мир сущ. – В международных отношениях – период обманов, обретающийся меж двумя периодами вооруженной борьбы.
Чьи громкие вопли нам спать не дают?Ужель загорелся сиротский приют?То сонм миротворцев великий.А крику-то! Крику-то! Крику!Я сам бы не прочь к миротворцам примкнуть,Когда б был уверен, что ведом им путьДостигнуть всеобщего мираБез войн. И без вдов. И без си€рот.Работают ночью, работают днем,Для мира готовы пожечь все огнем.Господь, усмири эти души,А то они все перерушат.
Ро ЭймилМирмидоняне сущ. мн. – Спутники Ахилла… особенно, когда тот не лез вперед.
Мисс сущ. – Тавро, которым клеймятся женщины, не состоящих в браке, чтобы указать, что мы не прочь сбыть их с рук. «Мисс», «миссис» (Mrs.) и «мистер» (Mr.) – вот три самых неприятных слова в нашем языке, как по звучанию, так и по смыслу. Два первых – искажение слова «mistress», то есть «хозяйка», а третье – изуродованное слово «master» – «владелец». Каким-то чудом словечки эти уцелели во времена всеобщей отмены титулов в нашей стране и, как зараза, прилипают к каждому из нас. Если так пойдет и дальше, придется нам придумать словечко и для неженатого мужчины. Лично я рискую предложить слово «mush», обозначающее в нашем языке нечто не имеющее формы, а сокращенно – «Mh».
Мифология сущ. – Первобытные представления того или иного народа о своем происхождении, древнейшей истории, богах, героях и т. п. в отличие от исторических фактов, которые были выдуманы позднее.
Младенец, или Малыш сущ. – Неоформившееся еще создание, не имеющее по большому счету ни возраста, ни пола, ни социального положения и примечательное, в основном, силой тех симпатий и антипатий, которые оно возбуждает в других, само при этом обходясь без эмоций и настроений. Бывали младенцы весьма прославленные; например, маленький Моисей, чьи приключения в тростниках египетские жрецы семью столетиями раньше переработали в пустую сказочку о чудесном спасении младенца Осириса на плавающем листе лотоса.
Раньше младенцы росли очень густо —Стоило лишь поискать средь капусты.Ну, а теперь, чтоб младенца купить,Надо копить, и копить, и копить.Аист приносит сынка или дочку,Ты же годами платишь рассрочку,Плюс все налоги, процент за кредит…Так не дешевле ли просто родить?
Ро ЭймилМладенчество сущ. – Тот период нашей жизни, когда на нас, по выражению Водсворта, почивает благословение Небес. Чуть погодя на нас начинают отсыпаться все, кому не лень.