Kniga-Online.club
» » » » Чарльз Диккенс - Общественная жизнь мистера Тольромбля, мэра города Модфога

Чарльз Диккенс - Общественная жизнь мистера Тольромбля, мэра города Модфога

Читать бесплатно Чарльз Диккенс - Общественная жизнь мистера Тольромбля, мэра города Модфога. Жанр: Классическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Милая жена, сказалъ онъ громко, обращаясь къ мистрисъ Тольромбль:- меня выбрали мэромъ Модфога.

— Господи! произнесла мистрисъ Тольромбль:- куда же дѣлся старый Снигсъ?

— Покойный мистрисъ Снигсъ, отвѣтилъ Николасъ рѣзко, не одобряя безцеремоннаго отношенія его жены къ человѣку, занимавшему высокій постъ мэра:- покойный мистеръ Снигсъ умеръ.

Это извѣстіе было совершенно неожиданное, но мистрисъ Тольромбль только вторично произнесла: «Господи»! словно мэръ былъ обыкновенный христіанинъ, что заставило мистера Тольромбля мрачно насупить брови.

— Жаль, что это не въ Лондонѣ, произнесла мистрисъ Тольромбль, послѣ минутнаго молчанія:- а то ты могъ бы красоваться въ блестящей процессіи.

— Я могу устроить процессію въ Модфогѣ, если захочу, сказалъ таинственно новый мэръ.

— Конечно, поддакнула его жена.

— И блестящую процессію, прибавилъ мистеръ Тольромбль.

— Ахъ, прелесть! воскликнула мистрисъ Тольромбль.

— Невѣжественная публика Модфога развела бы руками отъ удивленія.

— И всѣ лопнули бы отъ зависти.

Такимъ образомъ, было рѣшено поразить удивленіемъ и убить отъ зависти вѣрноподданныхъ новаго муниципальнаго величества, а для того устроить такой блестящій въѣздъ мэра, какого никогда не видывалъ не только Модфогъ, но даже самъ Лондонъ.

На слѣдующій день, рослый жокей, сидя въ мальпостѣ, да, въ мальпостѣ, а не на лошади, остановился передъ ратушей въ Модфогѣ, гдѣ былъ собранъ муниципальный совѣтъ, и вручилъ его членамъ письмо, писанное Богъ знаетъ кѣмъ, но подписанное Николасомъ Тольромблемъ. На четырехъ страницахъ атласной почтовой бумаги съ золотымъ обрѣзомъ, новый мэръ выражалъ въ цвѣтистыхъ выраженіяхъ, что откликается на зовъ своихъ земляковъ съ чувствомъ самой сердечной радости, принимаетъ тяжелую обязанность, которую возлагаетъ на него довѣріе муниципальныхъ совѣтниковъ, что они никогда не упрекнутъ его въ равнодушномъ отношеніи къ своему долгу, и онъ всѣми силами будетъ стараться исполнитъ возложенную на него должность съ достоинствомъ, соотвѣтствующимъ ея важности, и многое другое въ томъ же родѣ. Но этого мало: рослый жокей вытащилъ изъ своей лѣвой ботфорты только-что отпечатанный, еще сырой нумеръ мѣстной газеты графства, къ которому принадлежалъ Модфогъ. Весь первый столбецъ газеты былъ наполненъ длиннымъ адресомъ Николаса Тольромбля къ жителямъ Модфога, въ которомъ онъ говорилъ почти тоже, что въ письмѣ къ муниципальному совѣту, выражая свою готовность исполнить ихъ желаніе и твердую рѣшимость разъиграть важную роль.

Муниципальные совѣтники посмотрѣли съ недоумѣніемъ прежде другъ на друга, а потомъ на жокея, какъ бы ожидая отъ него объясненія, но онъ глубокомысленно разглядывалъ золотую кисть на своей желтой фуражкѣ; впрочемъ, онъ не могъ бы ничего объяснить, еслибы даже не былъ занятъ такимъ пріятнымъ препровожденіемъ времени. Поэтому, члены городской корпораціи приняли серьёзный видъ и знаменательно покашливали. Тогда рослый жокей подалъ другое письмо, въ которомъ Николасъ Тольромбль увѣдомлялъ муниципалитетъ о своемъ намѣреніи сдѣлать торжественный въѣздъ въ городъ въ слѣдующій понедѣльникъ послѣ полудня. Лица у муниципальныхъ совѣтниковъ еще болѣе вытянулись, но такъ какъ второе посланіе оканчивалось оффиціальнымъ приглашеніемъ всего муниципалитета на обѣдъ къ мэру въ тотъ же день въ Модфогъ-Голлъ, на Модфогской горѣ, то вся эта исторія имъ показалась очень интересной, и они велѣли сказать Николасу Тольромблю, что съ благодарностью воспользуются его приглашеніемъ.

Въ это время въ Модфогѣ, какъ обыкновенно бываетъ почти въ каждомъ городѣ англійскихъ владѣній, а, вѣроятно, и всѣхъ иностранныхъ государствъ (въ чемъ, однако, ручаться не могу, такъ какъ очень мало путешествовалъ), жилъ веселый, добродушный, пріятный на взглядъ и ни на что не годный шалопай, питавшій ненависть къ труду и непреодолимую склонность къ пиву и спиртнымъ напиткамъ. Всѣ его знали, но никто, кромѣ жены, не считалъ нужнымъ съ нимъ ссориться; онъ наслѣдовалъ отъ своихъ предковъ имя и фамилію Эдвардъ Твиджеръ, но, обыкновенно, назывался Красноносымъ Недомъ. Онъ, обыкновенно, напивался разъ въ день, и среднимъ числомъ разъ въ мѣсяцъ каялся въ своемъ нетрезвомъ поведеніи, но въ эти минуты раскаянія онъ находился на послѣдней ступени опьяненія. Это былъ оборванецъ, лѣнтяй, крикунъ, но очень сметливый и искусный на все, если только принимался за дѣло. Въ принципѣ онъ не былъ противъ тяжелаго труда и готовъ былъ цѣлый день выносить всю тяжесть игры въ крикетъ, бѣгая, ловя мячъ, бросая его и отбивая до истощенія силъ. Онъ былъ бы неоцѣнимъ въ пожарной командѣ; никто на свѣтѣ такъ не любилъ качать воду, лазить по лѣстницѣ въ третій этажъ и выбрасывать изъ окна мебель. Впрочемъ, онъ былъ дома не только въ одной огненной стихіи, онъ былъ самъ по себѣ олицетворенное общество для поданія помощи утопающимъ, нѣчто въ родѣ живого спасательнаго снаряда и одинъ въ своей жизни вытащилъ болѣе людей изъ воды, чѣмъ плимутская спасательная лодка или спасательный снарядъ капитана Манби. Всѣ эти качества, несмотря на его пьянство, дѣлали Красноносаго Неда общимъ любимцемъ, и власти Модфога, вспоминая объ его многочисленныхъ услугахъ городскому населенію, дозволяли ему на свободѣ напиваться, не подвергая его за то ни штрафамъ, ни арестамъ. Полная безнаказанность была его удѣломъ, и онъ пользовался ею съ благодарностью.

Мы нарочно такъ обстоятельно описали характеръ и занятія Красноносаго Неда, потому что этимъ путемъ мы совершенно спокойно, безъ неприличнаго спѣха и непріятной для читателя неожиданности, перейдемъ къ сценѣ, разыгравшейся въ домѣ Николаса Тольромбля въ день его возвращенія съ семействомъ въ Модфогъ. Вечеромъ, въ буфетъ Таверны Барочниковъ, явился новый секретарь мэра, только что привезенный изъ Модфога, блѣдный, съ русыми баками, и спросилъ, тамъ ли прохлаждался Недъ Твиджеръ. Получивъ утвердительный отвѣтъ, онъ объявилъ, что Николасъ Тольромбль, эсквайръ, проситъ мистера Твиджера немедленно явиться къ нему, по частному и очень важному дѣлу. Конечно, не въ интересѣ мистера Твиджера было оскорблять мэра, и потому онъ, слегка вздохнувъ, поднялся съ своего кресла у камина и послѣдовалъ за блѣднымъ секретаремъ до грязнымъ, мокрымъ модфогскимъ улицамъ.

Мистеръ Николасъ Тольромбль сидѣлъ въ маленькой комнатѣ походившей скорѣе на пещеру, съ отверстіемъ на верху, чѣмъ на библіотеку, какъ онъ ее называлъ; почтенный мэръ чертилъ карандашемъ на большомъ листѣ бумаги планъ торжественной процессіи, когда секретарь ввелъ въ дверь Неда Твиджера.

— Ну, Твиджеръ, произнесъ снисходительно Николасъ Тольромбль.

Было время, когда Твиджеръ отвѣчалъ бы: «Ну, Никъ», но, эти дни давно прошли и онъ только молча поклонился.

— Я хочу начать сегодня, Твиджеръ, ваше обученіе, сказалъ новый мэръ.

— Обученіе чему, сэръ? спросилъ съ удивленіемъ Недъ.

— Тише, тише! Затворите дверь, мистеръ Дженингсъ. Посмотрите на это Твиджеръ.

Съ этими словами Николасъ Тольромбль отперъ шкафъ и обнаружилъ полный комплектъ мѣдныхъ военныхъ доспѣховъ громаднаго размѣра.

— Я хочу, чтобъ вы явились въ этой бронѣ въ будущій понедѣльникъ, Твиджеръ, сказалъ мэръ.

— Богъ съ вами, сэръ, отвѣчалъ Недъ: — это все равно, что понести семидесяти фунтовую пушку или чугунный паровой котелъ.

— Пустяки, Твиджеръ, пустяки.

— Я никогда не выдержу такой тяжести, сэръ: она сдѣлаетъ изъ меня блюдо протертаго картофеля.

— Я вамъ говорю, Твиджеръ, что это вздоръ. Я видѣлъ въ Лондонѣ человѣка въ такихъ доспѣхахъ, а онъ далеко не такой молодецъ, какъ вы.

— Право, благоразумнѣе надѣть на себя футляръ отъ недѣльныхъ часовъ, чѣмъ эту громаду, произнесъ Твиджеръ, смотря со страхомъ на мѣдные доспѣхи.

— Это очень легко, замѣтилъ мэръ.

— Чистый пустякъ, прибавилъ его секретарь.

— Да, когда привыкъ, отвѣчалъ Недъ.

— Такъ вы привыкайте по маленьку, сказалъ Николасъ Тольромбль:- надѣньте сегодня одну штуку, завтра двѣ и такъ далѣе. Мистеръ Дженингсъ, дайте Твиджеру стаканъ рому. Попробуйте только латы, Твиджеръ. Дайте ему еще стаканъ. Помогите мнѣ, мистеръ Джениигсъ, надѣть на него латы. Стойте тихо, Твиджеръ. Ну, вотъ не правда ли, это не такъ тяжело, какъ кажется.

Твиджеръ былъ здоровенный, сильный человѣкъ и, немного пошатавшись, онъ вскорѣ ухитрился стоять въ латахъ и даже ходить въ нихъ послѣ третьяго стакана рома. Потомъ онъ прибавилъ мѣдныя рукавицы, но когда надѣлъ шлемъ, то упалъ навзничь. Это неожиданное обстоятельство Николасъ Тольроыбль объяснилъ тѣмъ, что онъ не надѣлъ соотвѣтствующей тяжести на ноги.

— Явитесь въ понедѣльникъ въ этомъ нарядѣ и ведите себя прилично, сказалъ мэръ: — а я васъ озолочу.

— Я постараюсь сдѣлать все, что могу для васъ, сэръ, отвѣчалъ Твиджеръ.

Перейти на страницу:

Чарльз Диккенс читать все книги автора по порядку

Чарльз Диккенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Общественная жизнь мистера Тольромбля, мэра города Модфога отзывы

Отзывы читателей о книге Общественная жизнь мистера Тольромбля, мэра города Модфога, автор: Чарльз Диккенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*