Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте
263
Божества стигийские — богини мести Эринии.
264
В облике форкиады здесь выступает Мефистофель. Фет писал: «Мефистофель, появляющийся на пороге дворца в образе форкиады, рад в качестве представителя безобразия смущать прекрасные образы классической древности. Хор при виде такого безобразия проникается лирическим чувством всего страшно пережитого при разрушении Трои».
265
Грайи (форкиады) — три сестры в древнегреческой мифологии, дочери Форкия и Кето, сестры горгон и гесперид.
266
Эреб — в греческой мифологии олицетворение вечного мрака.
267
Сцилла (Скилла) — морское божество-чудовище.
268
Орк — одно из имен древнеримского бога смерти.
269
Терезий — слепой фиванский жрец. Его имя в античном мире стало нарицательным для обозначения долголетия.
270
Орион — дикий великан в Аиде (у Гомера). Здесь — насмешливое определение солидного возраста старухи.
271
Считалось, что гарпии, подобно птицам-стервятникам, распространяют нестерпимую вонь.
272
Неясно, что переводчик имел в виду. Может быть, уничтожитель (губитель) городов?
273
Тезей похитил Елену, когда она была еще ребенком. Далее упоминаются другие древнегреческие герои, которых пленила красота Елены.
274
По одному из вариантов мифа, Гера (Юнона), рассерженная тем, что не она победила в состязании трех богинь (Геры, Афродиты и Афины), помешала браку Париса с Еленой, соткав из эфира живой призрак Елены, с которым Парис и уехал в Трою. Елена же была унесена Гермесом в Египет, во дворец Протея.
275
По еще одному из вариантов мифа, Елена, уже после смерти, вступила в брак с другим обитателем подземного мира — Ахиллом, который уговорил свою мать Фетиду даровать ему и Елене хотя бы недолгое возвращение к жизни.
276
Сторожкий — выжидательный, настороженный.
277
Киммерия — в античной историографии название северных областей известной тогда Ойкумены, в частности, территории Северного Причерноморья и Приазовья.
278
Гете считал, что гербы — порождение «эпохи варварских рыцарских турниров».
279
Сивиллы — в античной культуре пророчицы и прорицательницы.
280
Хор троянок подозревает, что эти юноши — только призраки, выведенные из подземного царства старухой Форкиадой. Может быть, они также начинают догадываться, что и сами они — выходцы из Аида.
281
Фет писал: «Фауст должен оклеветанную, но невинную Елену принять как средневековый рыцарь, согласно решению Персефоны, не на немецкой земле, а явиться за нею в Спарту со своим войском. Дворец Тиндарея и замок, в который он превращается, только волшебные призраки; но появление Фауста в Спарте, где возникает Елена, должно, с точки зрения трагедии считаться действительностью».
282
Линцей — современное написание: Линкей. Гете дает имя дозорному Фауста в честь кормчего корабля агронавтов, обладавшего необыкновенной зоркостью.
283
Фауст обращается последовательно к германцам, французам, саксам (англичанам) и норманнам. В феодальных княжествах, основанных в Греции рыцарями-крестоносцами, рыцарские поместья (сеньории) были распределены между представителями перечисленных народов.
284
Гермес, сын нимфы Майи и Зевса.
285
Эвфорион — сын Ахилла и Елены. По одному из древнегреческих мифов, Ахилл после смерти был перенесен на остров, где Фетида на время вернула ему и Елене жизнь. У них родился сын Эвфорион, ставший юношей редкой красоты. У Гете Эвфорион — сын Фауста и Елены. Образ Эвфориона создавался Гете под впечатлением деятельности английского революционного романтика Байрона, который умер в расцвете сил, приняв участие в освободительной борьбе греков против турецкого ига.
286
Фет писал: «Хотя надпись и гласит, что Эвфорион танцует и поет с хором, но очевидно все двенадцать следующих стихов принадлежат одному хору, изображающему грацию Эвфориона, который, отдохнув от игры, затевает новую, в которой преследует очарованных им девушек как дичину; увлекающийся лишь тем, что берется с бою, он догоняет самую резвую, пренебрегая остальными. Но сопротивляясь насильственным ласкам, троянка — выходец из Аида, — уносится пламенем, насмешливо приглашая его ловить ее. Здесь кончается изображение первых, неукротимых и неудовлетворенных, стремлений молодости Байрона».
287
Помавать (устар.) — помахивать, колебать.
288
Греческий полуостров Пелопоннес. Фет писал: «Возносясь все выше и приобретая все более широкий кругозор, Эвфорион озирает Пелопоннес, окруженный морем. Хор, не понимающий его беспредметных стремлений, старается удержать его в мирных полях Аркадии, но ему грезится война и победа. Полный благородных преданий вольнолюбивой Эллады, Эвфорион переносит этот воинственный дух и на современных греков в их борьбе за независимость. Гром битвы за освобождение все более воспламеняет Эвфориона. Он летит разделить участь бойцов и вдохновенный принимает свое развевающееся платье за крылья».
289
Икар — в древнегреческой мифологии юноша, восковые крылья которого растаяли, когда он в полете приблизился к солнцу, что повлекло за собой падение в море и смерть.
290
Фет писал: «Хор оплакивает нового Икара, который падает мертвый к ногам родителей. Тело, носящее черты Байрона, исчезает, ореол в виде кометы возносится к небу, а плащ и лира, как поэтические атрибуты, остаются на земле. В предисловии к первому изданию мы уже высказали наше личное воззрение на эту сцену. Всякое рассуждение о первоначальной ее концепции имеет в глазах наших лишь историческое значение. Перед нами она в окончательном своем виде и, нам кажется, в наиболее значительном. Хотя сам Байрон, как лицо, исчез, но ореол его поэзии будет вечно сиять».
291
Персефона — в древнегреческой мифологии богиня плодородия и царства мертвых, владычица преисподней (Аида).
292
Асфоделус (асфоделюс, асфоделос) — дикорастущее травянистое растение в средиземноморских странах. У древних греков существовало мифическое представление о лугах этих растений в Аиде (подземном мире), по которым блуждали тени умерших, не совершивших преступлений.