Охота на либерею - Михаил Юрьевич Федоров
Отец провинциал встал из-за стола и прошёлся по комнате, разминая ноги. Поднялся и брат Гийом. Хотя они и находились в приятельских отношениях, принятая в ордене субординация была обязательна для всех.
— Ну что ж, — задумчиво сказал отец провинциал, — жаль, что твоя миссия провалена, и провалена полностью. Ты не добился ни поражения русской армии, ни вывоза ценной либереи в Рим. А Петер, по всей видимости, погиб.
— Мне его жаль. Это был очень способный юноша, и сложись судьба иначе, его ожидало большое будущее.
— Очень жаль. — Отец провинциал вздохнул. — Много делаем, но малого достигаем. Ты слышал о прошлогодней победе католического флота?
— Да, отец провинциал.
— Увы, хотя турецкий флот уничтожен почти полностью, делу торжества истинной веры это ничего не дало. В католической лиге почти сразу начались раздоры, а турки на удивление быстро восстановили флот. Мы не сумели воспользоваться плодами великой победы[134].
— Я слышал в Московии об этом сражении. Но детали мне неизвестны.
— Теперь это уже не важно, к сожалению. Но не будем впадать в уныние, ибо оно является смертным грехом[135]. Мёртвым — мёртвое, а живым — живое. Мы продолжаем жить и бороться за нашу веру. Знаком ли ты с Антонио Поссевино[136]?
— Я слышал это имя, но лично с ним не знаком, отец провинциал.
— Он недавно назначен секретарём генерала ордена. И у него есть интересные мысли относительно того, как распространить влияние Святого престола на Русское царство. Как говорили в древности, где не подходит львиная шкура, надо подшить лисью[137]. Думаю, ему будет интересен твой опыт работы в стране схизматиков[138].
— Я рад поделиться с ним своими знаниями, отец провинциал.
— Но это в будущем. А сейчас тебя ждёт новое задание в Московии. Там же остались люди, которые брали у тебя деньги, оказывая различные услуги?
— Конечно. И не только за деньги. Некоторые действовали по убеждению или из собственного рассчёта.
— Вот через них-то мы и будем воздействовать на упрямого царя. Взгляни на это.
Он вынул из стола какие-то бумаги и разложил на столе. Им предстояла долгая и трудная работа.
Литературно-художественное издание
Выпускающий редактор С.С. Лыжина
Художник Н.А. Васильев
Корректор Л.В. Суркова
Верстка И.В. Резникова
Художественное оформление и дизайн обложки Е.А. Забелина
ООО "Издательство "Вече"
Адрес фактического местонахождения: 127566, г. Москва, Алтуфьевское шоссе, дом 48, корпус 1. Тел.: (499) 940-48-70 (факс: доп. 2213), (499) 940-48-71.
Почтовый адрес: 127566, г. Москва, а/я 63.
Юридический адрес: 129110, г. Москва, пер. Банный, дом 6, помещение 3, комната 1/1.
E-mail: [email protected] http://www.veche.ru
Подписано в печать 28.03.2023. Формат 84 х 108 1/32. Гарнитура "Times". Печать офсетная. Бумага типографская.
Печ. л. 12. Тираж 1500 экз. Заказ № 1692.
Отпечатано в Обществе с ограниченной ответственностью "Рыбинский Дом печати"
152901, г. Рыбинск, ул. Чкалова, 8. e-mail: [email protected] р-д-п. рф
Примечания
1
Земли, где действует орден иезуитов, разделены на части, которые называются провинциями. Во главе каждой провинции стоит провинциал, подотчётный генералу ордена.
2
Терциарий — в некоторых католических орденах — представитель так называемой третьей ветви. Первой и второй считались мужчины и женщины, ведущие монашеский образ жизни, а представители третьей ветви жили в миру, но подчинялись уставу ордена.
3
Ганза — торговый союз северогерманских городов.
4
Никколо Макиавелли — секретарь Флоренции, ведавший внешними сношениями республики. Оставил после себя несколько теоретических трудов в сфере политологии и философии. В работе "Государь" он формулирует главные принципы управления государством. В качестве допустимых методов указывает террор в отношении жителей, а также убийство прежних правителей захваченных государств.
5
Встреча отца провинциала и Петера состоялась незадолго до сражения при Лепанто, состоявшегося 7 октября 1571 года.
6
Эпидемия чумы бушевала на Руси с 1563 года. После случаи отмечены в конце 1571 года.
7
Коадъютор — один из разрядов ордена иезуитов. Некоторые коадъюторы занимались воспитанием и обучением молодых иезуитов, другие — выполнением особых поручений генерала (главы) ордена, в том числе и шпионажем.
8
Pater noster, quiesin caelis (Отец наш, сущий на небесах) — первая строка основной христианской молитвы, произнесённая на латыни. В православии это "Отче наш".
9
Королева Англии в 1558–1603 годах. При ней произошло значительное усиление позиций протестантизма в Англии. Имела меньше прав на престол, чем её главный соперник — католичка Мария I Стюарт
10
Либерея — от латинского liber (книга). Обычно так называют легендарную библиотеку, принадлежавшую Ивану Грозному.
11
Сакральные — тайные, скрытые от непосвящённых.
12
Кистень — холодное оружие, представляющее собой ударную часть (било) из камня, кости или металла, соединённую с рукоятью с помощью цепи, ремня или крепкой верёвки.
13
Так на Руси называли англичан и голландцев.
14
Будущий Архангельск.
15
Речь идёт о восьмидесятилетней войне (1568–1648 гг.) Голландии за независимость от Испании.
16
Речь идёт о восьмидесятилетней войне (1568–1648 гг.) Голландии за независимость от Испании.
17
Рыбий зуб — так на Руси издавна называли моржовый клык.
18
Государево воровство — государственное преступление.
19
Колесцовый замок — устройство для воспламенения порохового заряда. Изобретён Леонардо да Винчи.
20
Лига — старинная европейская мера длины, немного меньше 5 километров.
21
Коадъютор имеет в виду Ферраро-Флорентийский собор (1438–1445 гт.), в ходе которого была заключена уния между Константинопольской православной и Римской католической церквями. Собор проходил в обстановке подготовки войны Византии с турками, для которой у византийцев было мало сил, чем и обусловлено признание православными первенства папы римского (то есть подчинение православия католицизму). Однако в народе уния была воспринята крайне негативно и фактически просуществовала лишь несколько лет.
22
Цель оправдывает средства —