Kniga-Online.club
» » » » Семь престолов - Маттео Струкул

Семь престолов - Маттео Струкул

Читать бесплатно Семь престолов - Маттео Струкул. Жанр: Историческая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
самых высоких деревьев.

ГЛАВА 78

ФЕРРАНТЕ

Неаполитанское королевство, замок Кастель-Нуово

Лезвие меча скользнуло вперед, но дон Рафаэль легко отразил удар. Через мгновение идальго из Медины сделал ложный выпад и атаковал с левой стороны. Ферранте с готовностью парировал, а затем отступил и вышел из боевой схватки, тяжело дыша. По его лицу градом катился пот.

«Молодой человек делает большие успехи, но ему еще предстоит многому научиться», — подумал дон Рафаэль.

Ферранте уже исполнилось двадцать шесть лет. Фехтовал он неплохо, но всегда оставалось ощущение, что он не до конца использует свои физические возможности. Будучи среднего роста, молодой человек отличался быстротой и ловкостью, а это очень важные качества: скорость дает гораздо большие преимущества, чем лишние пол-локтя в длине выпада. Но какая-то вялость сквозила во всех его движениях, делая их слишком предсказуемыми. Казалось, Ферранте воспринимает фехтование как скучную ежедневную тренировку, а вовсе не как важнейшее искусство, укрепляющее тело и характер.

Дон Рафаэль вновь встал в боевую стойку.

— Давайте еще раз, ваше высочество, — предложил он.

Ферранте нетерпеливо вздохнул, а его учитель недовольно поджал губы. Злить идальго не стоило, сын короля хорошо это знал. Пусть Ферранте — герцог Калабрии, будущий наследник престола и самый влиятельный человек во всем Неаполитанском королевстве после собственного отца, это ничего не меняет: дон Рафаэль получил от короля официальное разрешение делать во время тренировок все, что сочтет нужным, а потому привычная иерархия не имела никакого значения. Ученик мог лишь слушаться и выполнять приказы.

Едва двое снова скрестили клинки, Ферранте понял, что идальго перестал сдерживаться: дон Рафаэль начал с двойного финта, а потом провел атаку, от которой молодой человек едва успел закрыться. Затем последовали два мощных рубящих удара и сразу за ними третий — нацеленный в живот. Ученик отразил лезвие приемом нижней защиты и попытался провести ответную атаку, но дон Рафаэль ловко отбил удар и снова двинулся на Ферранте. Тот сделал несколько шагов назад, защищаясь от града атак, но потом с помощью двойного выпада вернул себе преимущество, чем приятно удивил маэстро. Дон Рафаэль парировал его удар в последний момент.

— Очень хорошо, ваше высочество, — заметил он, отходя назад и опуская оружие. — Отличная, чистая атака. Я только никак не могу понять, почему для такого результата вас обязательно нужно разозлить.

Ферранте покачал головой:

— Вы правы, дон Рафаэль. Дело в том, что я не прирожденный воин, в отличие от вас.

— Ерунда, — возразил идальго. — Никто не рождается великим воином, но каждый может им стать.

— Я хочу сказать, что у меня нет естественной склонности к фехтованию, — пояснил Ферранте. — Нет у меня и такого таланта, как у вас, да и, пожалуй, вашей страсти мне тоже недостает.

Дон Рафаэль улыбнулся:

— Это можно понять, ваше высочество, хотя я знаю, что вы всегда достойно вели себя на поле боя. Но не забывайте, что со временем перемирие закончится и нам вновь придется сражаться.

— Кажется, вы очень ждете этого, дон Рафаэль.

Возможно, вы правы, ваше высочество. Без войны такой человек, как я, не знает, чем себя занять. Конечно, можно найти себе красивую жену, как я и сделал, растить детей, возделывать землю, но рано или поздно начинаешь сходить с ума. Я жажду крови, битвы. Вы верно сказали, что отличаетесь от меня, и в этом ваше большое преимущество. Миру нужны такие люди, как вы. Но помните, что рано или поздно настает час, когда мужчине приходится иметь дело со своей худшей стороной, и лучше быть готовым к такому повороту.

— Вы думаете, что момент скоро наступит? — спросил Ферранте, отдавая учителю тренировочный меч.

— К сожалению, я не умею предсказывать будущее. Но могу заметить следующее: никто не вечен, в том числе и ваш отец, хотя я и желаю ему долгой и счастливой жизни. Когда короля не станет, скорее всего, развернется борьба за престол…

— Но ведь я законный наследник, дон Рафаэль, это подтверждено папской буллой! — горячо воскликнул Ферранте.

— Я знаю это и никогда не позволил бы себе усомниться в ваших правах, но простите меня за прямоту, ваше высочество: мы оба знаем, что вы незаконнорожденный сын Альфонсо. Этим обязательно воспользуются ваши враги, начиная с Жана Анжуйского, сына Рене, который только и ждет повода объявить вам войну. Я бы дал вам такой совет: не ждите, пока нападут на вас, нападайте первым, ну или хотя бы подготовьте силы, способные разгромить противника. При этом не следует повсюду трубить о своих намерениях. Напротив, вы победите, только если сумеете сохранить хладнокровие. А уж если решите атаковать, бейте насмерть.

Ферранте твердо взглянул на своего учителя фехтования:

— Вы правы, дон Рафаэль. Теперь мне понятно, почему вы все время пытаетесь меня разозлить, и я разделяю ваши более чем правомерные опасения. Обещаю: когда придет час, я покажу себя достойно.

— Не сомневаюсь, ваше высочество. Единственная причина, по которой я не оставляю вас в покое, состоит в моем беспокойстве о вас и об Арагонской династии, которой я предан с самого рождения, и ваш отец тому свидетель.

Слушая слова идальго, Ферранте подошел к колодцу. Он сбросил вниз ведро, а потом вытащил его, полное воды, и вылил себе на голову.

— Под конец лета жара в Неаполе становится невыносимой, — пожаловался молодой человек, откидывая с лица мокрые волосы.

— Ну, это не самый плохой способ успокоить горячую кровь, — усмехнулся дон Рафаэль.

— Что совершенно необходимо после ваших уроков.

— Именно так, — отозвался идальго и заливисто рассмеялся. — А теперь, если позволите, буду рад пригласить вас к моему столу.

— Я переоденусь во что-нибудь более подходящее и тут же приду.

— Замечательно! Сегодня я жду еще и друга из Венеции.

— Значит, это правда? Мы собираемся заключить союз с республикой?

— Ваш отец принял решение: он хочет объединиться с дожем, чтобы противостоять Милану и Флоренции.

— Хорошо, в таком случае я буду рад встретиться с вашим другом.

— Превосходно, — отозвался дон Рафаэль, пожимая руку ученику.

1454

ГЛАВА 79

ПАДЕНИЕ КОНСТАНТИНОПОЛЯ

Венецианская республика, палаццо Барбо

Полиссене не хотелось верить, но цифры говорили сами за себя: с тех пор как Османская империя захватила Константинополь, венецианские купцы терпели огромные убытки, и семья Кондульмеров не стала исключением.

С давних времен предки Полиссены занимались торговлей тканями, и дела шли вполне успешно благодаря надежным путям в города на Эгейском море и в Константинополь. Именно там ее отец, а до того и дед заключали самые выгодные сделки, позволявшие им всегда

Перейти на страницу:

Маттео Струкул читать все книги автора по порядку

Маттео Струкул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Семь престолов отзывы

Отзывы читателей о книге Семь престолов, автор: Маттео Струкул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*