Kniga-Online.club
» » » » Виктор Поротников - Олег Черниговский: Клубок Сварога

Виктор Поротников - Олег Черниговский: Клубок Сварога

Читать бесплатно Виктор Поротников - Олег Черниговский: Клубок Сварога. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В тот августовский день Азарий, как обычно, пришёл к Зельде, которая встретила его в своей спальне уже обнажённая. Она лежала на постели под парчовым балдахином, одаривая Азария кокетливыми улыбками опытной искусительницы.

«И зачем купцу такая красивая жена? - думал Азарий, торопливо раздеваясь. - Зачем скряге Зораху такое сокровище, если он уже почти евнух?»

А Зорах в это время находился на торговой площади, где повстречал Баруха и затеял с ним перепалку, требуя вернуть давний долг. Поскольку Зорах явно завысил проценты, Барух отказывался платить, называя это грабежом.

Внезапно огромный рынок наполнился смятением, примчались какие-то конники и закричали, что в гавань Тмутаракани входят ромейские боевые корабли. Из крепости на холме доносились тревожные сигналы труб. Торговцы все как один стали закрывать лавки, селяне из окрестных деревень - кто верхом на осле, кто на повозке - поспешили прочь из города. Тмутараканцы же толпами побежали на пристань, чтобы своими глазами увидеть непрошеных гостей. В толпе любопытных оказались и Зорах с Барухом, мигом позабывшие про свои разногласия.

С ромейских кораблей, стоявших в ряд у стенки причала, по широким сходням спускались лучники и щитоносцы, выстраиваясь на пирсе длинными шеренгами. Из чрева одного из кораблей через широкое отверстие конюхи выводили лошадей. Кони были взнузданы, но не осёдланы. С другого корабля сгружали бочки и тюки. Всюду сновали греческие моряки в коротких хитонах и грубых штанах до колен, тут и там раздавались военные команды.

- Не поймёшь, то ли купцы, то ли войско? - недоумевал Зорах. - Что бы это значило, а?

Барух не ответил. Вместо этого он как-то страши» вскрикнул и указал пальцем на группу военачальников, которые неторопливо спускались по сходням с самого большого дромона.

Зорах глянул и ахнул. Первым в этой группе шагал Олег Святославич. Облачённый в греческие одежды, он смахивал на знатного ромея. Судя по тому, с каким по чтением обращались к Олегу его спутники, было понятно, что главным здесь является русский князь.

Невозможное случилось! Олег вернулся в Тмутаракань.

Кое-как выбравшись из толпы, Барух и Зорах бросились каждый к своему дому. Сначала им было по пути.

Расставаясь на повороте улицы, Барух спросил:

- Куда ты намерен бежать, друг мой?

- За море, в Трапезунд, - Зорах задыхался от бега. - А ты?

- Все равно куда, лишь бы подальше. - Барух скрылся в переулке.

Зорах тяжело зашлёпал сандалиями дальше по улице, огибая лужи, блестевшие в лучах полуденного солнца. На одном из перекрёстков он столкнулся лицом к лицу с Рахмилом, который тоже озабочено куда-то спешил.

- Привет тебе, Рахмил! - с ходу выпалил Зорах. - Знаешь ужасную новость?

- Знаю, - буркнул Рахмил и язвительно добавил: - Кто-то недавно говорил: скорее у моей жены вырастет борода, чем Олег вернётся в Тмутаракань.

Зорах лишь сокрушённо покачал головой в круглой шапочке ортодоксального иудея. Возразить ему было нечего.

- Прощай, Зорах! - Рахмил продолжил свой путь.

- Прощай, - машинально повторил Зорах, держась рукой за сердце, готовое выскочить из груди.

Добравшись наконец до своего дома, он поразился царящему здесь спокойствию. Первым делом Зорах обругал привратника, который, как ему показалось, слишком медленно отодвигал засов. Проходя по внутреннему двору, он увидел молодых служанок своей жены, которые стояли кучкой и о чем-то шептались. После недовольного окрика Зораха девушки пришли в такое замешательство, как будто их застали за чем-то предосудительным.

- Почему бездельничаете? - набросился на служанок купец. - Где госпожа?

- Госпожа у себя в спальне, - не поднимая глаз, ответила одна.

При этом остальные служанки странно потупились, что навело Зораха на нехорошие подозрения.

- Разве госпожа нездорова? - встревожился он.

- Н-не знаю, - помедлив, ответила та же служанка. - Может быть.

- Почему тогда ты торчишь здесь? - рассердился Зорах. - Иди, узнай, здорова ли госпожа. И пусть немедленно придёт ко мне, если с ней все в порядке.

- Госпожа запретила нам её беспокоить, - прозвучал ответ.

Зорах был окончательно сбит с толку. Он знал, что эта рыжеволосая грузинка самый приближенный к его жене человек. Именно с ней супруга любит посудачить о нарядах, благовониях, причёсках и прочей женской ерунде. Именно этой грузинке она доверила ключи от всех комнат в доме. И вот рыжая Леза заявляет, что госпожа не желает её видеть.

«Тут что-то не так! - Зорах, сердито растолкав служанок, направился в покои жены. - Эта рыжая бестия чего-то недоговаривает!»

Вломившись в спальню, Зорах застыл столбом, увидев на ложе два обнажённых тела. Единственное окно было завешано плотной тканью, поэтому Зорах не сразу узнал в голом мужчине своего давнего приятеля Азария. Зато свою жену купец узнал сразу, несмотря на то, что она стояла на четвереньках спиной к нему и к Азарию.

Когда любовники заметили Зораха, то пришли в неописуемое смущение. Зельда с головой укрылась одеялом, Азарий принялся что-то мямлить, стараясь представить случившееся как недоразумение, не больше. При этом он неловко натягивал на себя одежду, стараясь не встречаться взглядом с Зорахом.

Когда Азарий полностью оделся, купец схватил его за руку и заговорил взволнованным голосом:

- Как хорошо, друг мой, что я застал тебя здесь. Мне нужна твоя помощь! Причём немедленно!

Азарий, ожидавший совсем иного, недоумевающе захлопал глазами.

- Пока ты тут развлекался с моей женой, в Тмутаракани объявился Олег Святославич, - пояснил Зорах. - Ромеи дали Олегу войско и корабли. Он в Тмутаракани, понимаешь? - Зорах нетерпеливо встряхнул Азария за руку. - Мне нужно бежать из Тмутаракани. Помоги!

- Самое лучшее бежать ночью, - мигом сообразил Азарий, - а пока тебе следует затаиться.

- Но где?

- У меня дома.

- А ты уверен, что Олег не станет мстить и тебе? - обратилась к Азарию Зельда, выглянув из-под одеяла.

- Уверен, - Азарий надел широкий пояс с кинжалом и взглянул на Зораха. - Собирайся, идём. Времени мало.

- А мне как быть? - спросила Зельда, откинув одеяло. - Обо мне вы подумали?

Азарий и Зорах переглянулись.

- Не думаю, чтобы Олег опустился до мести слабой женщине, - оказал Азарий.

- Согласен, - кивнул Зорах и повернулся к жене, которая сидела на постели, обняв себя за плечи. - Оставайся дома, радость моя. Тебе нечего опасаться. Впрочем, Азарий позаботится о тебе в моё отсутствие. Думаю, вы весело проведёте время.

И Зорах подмигнул смутившемуся Азарию.

* * *

Олег и не предполагал, что торжество мести так приятно согреет ему душу, истомившуюся на чужбине по русской речи, по родным русским лицам, по городу на берегу Хазарского моря.

Первым делом, спустившись с корабля на пристань, он приказал закрыть все городские ворота, расставить стражу на стенах и в гавани возле купеческих судов. Затем воины Олега - варяги и англосаксы - окружили иудейский квартал. О бесчинствах, сотворившихся там впоследствии, с ужасом рассказывали жившие по соседству с иудеями арабские и персидские купцы. По их словам, наёмники Олега убивали всех взрослых мужчин и юношей старше четырнадцати лет и насиловали женщин, невзирая на возраст: знатных иудеек, простолюдинок, рабынь. Все имущество убитых поступало в Олегову казну.

Досталось от наёмников и тмутараканским хазарам, которые издавна были тесно связаны с местными иудеями родственными браками и единой верой в Яхве[127]. Хотя хазарских купцов и ростовщиков было убито гораздо меньше, чем иудеев, но многие из них в тот день лишились имущества. Не избежали насилия их жены и дочери. Иудеи и хазары пытались спасаться бегством, их ловили по всему городу не только наёмники, но и конники Азария, который изо всех сил старался заслужить милость князя.

Ближе к вечеру Олегу принесли на подносах отрубленные головы Баруха, Гилела, Хаима, Рахмила и его братьев.

Олег вызвал к себе Азария:

- Где проныра Зорах?

Азарий пожал плечами.

- Среди убитых его нет, княже. Сбежать из города он не мог.

- Приказываю тебе разыскать этого негодяя, иначе простишься со своей головой.

Азарий поклонился и, пятясь задом, исчез за дверью.

Олег ужинал в кругу своих военачальников, когда к нему пожаловал Азарий, ведя за собой связанного Зораха, измазанного в грязи и с синяком под глазом.

При виде подносов с человеческими головами, стоявших в ряд на длинной скамье у дальней стены трапезной, Зорах задрожал, будто охваченный ледяным ветром.

Олег встал из-за стола и сделал несколько шагов навстречу Зораху, которого Азарий подтолкнул в спину, дабы тот оказался в самом центре просторной гридницы.

Перейти на страницу:

Виктор Поротников читать все книги автора по порядку

Виктор Поротников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Олег Черниговский: Клубок Сварога отзывы

Отзывы читателей о книге Олег Черниговский: Клубок Сварога, автор: Виктор Поротников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*