Аркадий Крупняков - АМАЗОНКИ
Вдруг поднялись над водой два весла, этого стражницы не успели заметить, и опустились на головы гоплиток. На трех остальных лодках, как по единому знаку, произошло то же самое. Раздеты, брошены в воду стражницы, на корме и на носу появились переодетые метеки, и снова плывут лодки по Фермодонту, как будто ничего не произошло.
На пристани выбрали укромное место, причалились и стали не спеша выгружать рыбу. Таких караванов на пристани скопилось десятка три, никто на рыбачек не обратил внимания. Все шло как обычно: метеки сортировали рыбу, другие, переодетые в одежду гоплиток, на них покрикивали.
Через час из города привели лошадей, навьючили их тюками с рыбой и повели на склады царицы Годейры. Эта рыба принадлежала ей.
В воротах Лика спросила стражей:
— Мы сегодня же обратно. Я надеюсь, ворота еще не закроются на ночь?
— О боги! — воскликнула одна из привратниц, зажимая рукой нос. — Да если мы и закроем — они сами распахнутся от вашей невыносимой вони. Проходите скорее, ради всего святого...
... Атосса и Антогора были уверены, что Чокея оставила Мелету. По иному ни одна амазонка не могла и помыслить. Чтобы бывшая рабыня, попав на свободу, снова вернулась в рабство? Такого не может быть. Сначала так же подумали Беата и царица. Они даже сожалели, что поверили в Чокею. Что бы они о ней ни думали, но факт остается фактом -г- около Мелеты ее не оказалось. Но Ферида в короткой встрече с царицей успела сказать ей, что Чокея, если ее лодку не унесло в море, в Леагре.
И поэтому, когда было решено послать сотни в осенний поход, царица успокоила Беату. Она обещала разыскать Чокею и сделать все возможное для подготовки побега.
Беату это очень обрадовало. Она думала, что Годейра не станет вмешиваться в это дело. И совсем неожиданным для Беаты оказалось появление в ее доме матери. Гелона пришла к ней не одна, а с двумя храмовыми служанками. Они несли корзину с фруктами.
— Я пришла поздравить тебя с благополучным походом. Ты сама почему?то не заходишь ко мне.
— Спасибо, — суховато ответила Беата. — Я не хочу нарушать твой покой. У тебя и Священной столько забот. Вы, верно, ждете, когда богиня посоветует вам убить мою дочь. Ты, я думаю, все ночи проводишь около наоса храма.
— Мне обидно слушать эти речи, дочь моя...
— Прости, ясновидящая. Я должна быть у царицы.
— Ты гонишь меня?
— Что делать. Я полемарха. Время идти во дворец...
— Я зайду еще раз.
— Как угодно.
Когда Гелона вышла, служанка сказала ей:
— Возгордилась Беата. Как чужая...
— Ее можно понять. Она очень любит Мелету.
Закрыв за Гелоной дверь, Беата стала переодеваться. Ей и вправду нужно было идти к царице с очередным докладом. Проходя мимо корзины с фруктами, она ногой оттолкнула ее в угол. Крышка свалилась, на краснобоких яблоках желтел обрывок папируса. Беата взяла его и прочла: «После полуночи будь у меня в доме. Надо поговорить».
Эту записку Беата показала царице. Царица, подумав, сказала:
— Иди. Раз у Гелоны завелись тайны от Священной, значит, она скажет что?то нужное нам. Может, она согласна помочь?
Проводив Беату, царица навестила Кадмею, а затем ушла спать.
Около полуночи Кадмею разбудила служанка. Она сказала, что молодую госпожу хочет видеть женщина. Она ночью забралась в сад при дворце, там ее поймала садовница. Женщина не хочет назвать себя и просит выйти молодую госпожу.
— Веди ее сюда, — приказала Кадмея. — Садовнице скажи — никому ни слова.
Служанка, поклонившись, вышла. Кадмея оделась и стала ждать. Вскоре служанка ввела женщину. Лицо ее было запахнуто покрывалом. Кадмея взмахом руки отослала служанку, подошла к женщине, отвела покрывало:
— Чокея?!
— Я, моя госпожа.
— Откуда ты?
— С пристани, — Чокея тяжело дышала и говорила отрывисто.
— Мы привезли в город рыбу. Со мной рыбачки... Гоплиток мы убили и бросили в реку. Их заменили метеки. Так нам велела царица.
— Присядь, Чокея, отдохни. Я позову царицу.
... Годейра вошла, махнула рукой, чтобы вскочившая со скамьи Чокея села, поправила светильник, который чадил и никак не хотел разгораться, сказала:
— Тебя никто не видел?
— Думаю, что никто. Улицы пустынны.
— Сколько вас?
— Со мной двадцать четыре.
— Все ли готовы умереть в случае неудачи? Я ведь просила тебя найти таких.
— Мы знаем, на что идем. Только мы бы хотели получить оружие. Мы увезем его в тюках из?под рыбы.
— Я бы хотела знать, что заставило рыбачек идти на спасение Мелеты?
— Она внучка Фериды. А Ферида для них...
— Допустим, вам удастся выкрасть узниц. Вас могут догнать.
— У нас будет оружие.
— Вы уверены, что я дам вам его? Почему?
— Ферида и Беата говорили, что ты с нами. Да и сейчас мы пришли по твоему приказу. Разве не ты посылала к нам?
— Я. Но как же царица может вооружать рабынь? Ведь вы поднимете мечи на ее поданных, а это все одно, что на меня.
— Как знать. Может быть, мы, вооруженные и под командой таких умелых воительниц, как Лота и Мелета, будем твоей единственной защитой. Не только дочери Фермоскиры, но и мы знаем, что в храме Ипполиты живет богоданная Агнесса, Когда тебя, как и Фериду, сошлют в одно из твоих дальних поместий, не пригодимся ли мы тебе?
— Ты говоришь смело.
— Иначе не было бы смысла в нашей беседе. Рабыня должна или молчать, или говорить дерзко. Мы сделали первый шаг, и нам молчать нельзя. Гоплитки убиты, рыбачки ждут на пристани. Не теряй время, Великая, у нас его очень мало.
— Ты встала во главе мятежных рыбачек?
— Да, я.
— Все ли они единодушны с тобой и верны?
— Им не остается ничего другого.
— Хорошо, —после некоторого молчания сказала Годейра. —Я помогу вам купить оружие, я помогу вам выкрасть Мелету и Фериду. В меру моих сил я помогу вам уйти как можно дальше. Но если вы попадете в руки храмовых, вы сохраните это в тайне? Будет ли так?
— Будет, —твердо ответила Чокея.
— Почему я должна верить в это?
— Если нас поймают, то все равно — выдадим мы тебя или нет—нам смерть. Зачем платить злом за добро?
— Но если вас будут пытать?
— Пытка ничто по сравнению с жизнью рабыни.
— Я верю тебе, Чокея. Иди к своим и жди. Скоро за вами придут. Беата позаботится об оружии. Она скажет вам, когда идти к темнице. И вот еще что. Если вырветесь из города — не бегите за пределы басилейи. Найдите место в горах.
— У нас есть такое место.
— Иди.
После полуночи Беата постучалась в дом ясновидящей. Ее встретила сама Гелона. Дом был пустынен, вся прислуга, видимо, отослана спать. Шагая по комнатам за матерью и глядя на ее сутулую спину, Беата подумала: «Как она постарела за эти годы». И острое чувство жалости вдруг кольнуло душу Беаты.
В спальной комнате был приготовлен стол. Вино, фрукты и виноград. Два кресла около стола. Они тоже знакомы Беате.
— Я думаю, ты ночуешь у меня? —спросила Гелона.
— Если так надо...
— Так лучше. Ты пришла к матери, в свой дом. И если уйдешь сразу же, это вызовет подозрение.
— Разве за твоим домом тоже следят?
— За домом, может быть, и нет, но за тобой...
— Хорошо. Я останусь.
— г- Долго ли Мелета будет сидеть в темнице? —спросила Гелона, разливая в потэры[11] вино.
— Это я хочу тебя спросить. Скоро ли Атосса прикажет тебе увидеть в сновидениях богиню?
— Не надо так, Беата. Не за этим я позвала тебя.
— А за чем?
— Я хочу вам помочь.
— Кому—вам?
— Тебе и царице. Я не думаю, чтобы вы оставили мысль о спасении Мелеты.
— А о чем думает Священная?
— Она ждет, когда вы подойдете к темнице.
— Вот как? Она так любит Мелету?
— Она, если хочешь знать, даже поможет вам.
— Для чего ей это нужно?
— Чтобы поймать вас и уничтожить.
— Я тебе верю. Но как же быть? Ждать, когда Мелета и Ферида сами умрут в темнице? Ты знаешь—ожидание тяжелее, чем сама казнь.
— Я хочу, чтобы ты поверила мне и в другом. Надо перехитрить Священную. И я решила помочь тебе в этом.
— Я уже сказала: верю. Не думаю, чтобы ты хотела и моей смерти.
— Через три дня праздник Диониса...
— Знаю. Но у нас не празднуют его.
— Но я могу собрать в этот вечер гостей. Скажу Атоссе, что делаю это для примирения с тобой. Приглашу царицу, Кадмею, тебя, Антогору и Атоссу...
Вдруг в дверь раздался стук. Гелона торопливо встала, подошла к двери.
— Кто там?
— Прости, госпожа, —послышался голос служанки. — Великая царица во дворе.
— Зови ее сюда. —Гелона подошла к дочери. —Видно, что?то случилось. Царица никогда...
— Она, вероятно, ко мне, —сказала Беата.
— К тебе? Разве она знала, что ты здесь?
— Знала. Ты встретишь ее, а потом выйдешь.
Вошла Годейра. На ней простой темный пеплос, голова покрыта старой шерстяной калиптрой. Она похожа сейчас на служанку. Гелона помогла царице раздеться, усадила ее в кресло.