Kniga-Online.club
» » » » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Читать бесплатно Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин. Жанр: Историческая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
стар, но со здоровьем у него все в порядке, так что тебе не нужно думать об этом каждый день. После того, как наш сын женится, тебе решать, уйти или остаться.”

В пещере Пиань-пиань часто брала несколько листков, писала на них и учила своего сына читать. сын поймет это, прочитав раз. Пиань-пиань сказала: "Этот ребенок — благословенный человек. Оставьте его в мире, не беспокойтесь о том, что он не великий чиновник." Вскоре сыну исполнилось четырнадцать лет. Госпожа Цветы лично прислала свою дочь, похожую на цветок и сияющую блеском. И муж, и жена очень счастливы. Семья собралась вместе, и Пиань-пиань постучала по столу золотой заколкой на голове и запела:

У меня хороший сын

Не завидую тому, кто является официальным лицом;

У меня хорошая невеста,

Не завидую ношению атласа.

Воссоединились сегодня,

Всем это нравится.

Я налью тебе вина,

Советую вам добавить в блюдо!

После трапезы госпожа Цветы ушла. Супружеская пара и молодая пара живут в домах напротив. Новая невестка очень почтительна и прижимается к ним, как к своим собственным. Ученый снова сказал, что хочет вернуться домой. Пиань-пиань сказала: “Ты обычное тело и вульгарная кость, и ты, в конце концов, не станешь феей. Мой сын тоже человек в кругу богатства. Заберите его. Я не буду откладывать будущее моего сына.”Новая невестка хочет попрощаться со своей матерью, госпожа Цветы уже пришла. Сын и дочь не хотели сдаваться, слезы наполнили их глаза. Две матери утешили их и сказали: “Если вы уедете на некоторое время, то сможете вернуться снова." Пиань-пиань нарезала листья на осликов и позволила им троим ехать домой.

Ло Да-е был стар и сидел дома на пенсии. Думая, что его племянник мертв, а он внезапно забрал домой своего красивого внука и невестку, счастливый, как достал самый драгоценный. Когда вошли в дверь и посмотрели на одежду, которая на них была, все они превратились в банановые листья. После того, как он был сломан, вата внутри тоже испарилась, как облака. Итак, они все переоделись в новую одежду. Позже ученый скучал по Пиань-пиань и отправился навестить со своим сыном. Они увидели желтые листья, покрывающие дорогу, и облака, покрывающие скалы. Они не смогли найти вход в пещеру, поэтому им пришлось вернуться в слезах.

Пу сказал:

Пианьпиань и госпожа Цветы — все бессмертные, верно? Как странно, что листья используются в качестве риса, а белые облака — в качестве одежды! Однако разговор и смех, сон и рождение детей в палатке, чем разница с остальным миром? В горах пятнадцать лет, хотя не уезжал из дома тысячу лет, город все еще там, и о людей чувствует совершенно по-другому. Однако облака и туман закрывают вход в пещеру, и никаких следов прошлого найти невозможно. Наблюдать такую сцену действительно немного похоже на то, как Лю Чен и Жуань Чжао возвращаются на Тяньтай на лодке!

Комментарии переводчика:

Когда он был подростком, его заманил плохой парень, и в итоге у него появились абсцессы по всему телу. Примерно в глубине его сердца все еще чисто, поэтому боги благоволят ему. Молодые люди немного фантазируют, и они могут это понять. То, как ”ревнивая леди" контролирует своего мужа, достойно поощрения. Листья используются в качестве ткани, а белые облака — в качестве ваты, что является почти научной фантазией. Я надеюсь, что такая фантазия сбудется. Одежда, изготовленная из него, должна быть более удобной, чем одежда из окаменелого волокна. Просто позже дорогу покрыли желтые листья, а облака закрыли вход в пещеру, что было печально!

5. Цин-э

Хуо Хуань, имя-персонаж Куан-цзю, родом из Шаньси. Его отец раньше был лейтенантом округа, что эквивалентно нынешнему начальнику общественной безопасности и вооруженных сил, и он умер очень рано. Оставив после себя Хуо Хуань, самого молодого, но чрезвычайно умного. В возрасте одиннадцати лет он официально поступил в государственную школу как вундеркинд. Но его мать была слишком заботлива и запретила ему выходить на улицу одному, так что он мог играть только дома. Итак, в возрасте тринадцати лет все еще не может определить отношения между дядями, двоюродными братьями и племянниками.

В той же деревне есть комментатор Ву. Он мелкий чиновник, отвечающий за рассмотрение дел. Он хочет стать бессмертным. Он убежал в горы и не вернулся. Есть дочь по имени Цин-э, ей четырнадцать лет, и она очень красива. Когда была молода, тайком читала книги своего отца, и ей также нравились бессмертные, такие как фея-тётя Хэ. Ее отец жил в уединении в горах, и Цин-э была полна решимости не выходить замуж, и у ее матери не было другого выбора. Однажды Хуо Хуань проходил мимо ее дома и увидел Цин-э за дверью. Хотя ребенок невежествен, он думает, что Цин-э очень милая, но он не может этого сказать. Когда он вернулся домой, он прямо сказал своей матери, что хочет, чтобы она нашла сваху и жениться на Цин-э. Зная, что добиться успеха в этом деле невозможно, его мать намеренно поставила Хуо Хуань в неловкое положение. Хуо Хуань был очень подавлен, и у него не было выбора. Когда мать увидела, что ее сыну грустно, она попросила кого-нибудь поговорить об этом, но семья Ву действительно не согласилась.

Хуо Хуань думал о том, как увидеть Цин-э, когда гулял и ел. столкнулся с даосом, проходившим мимо его двери, держа в руке маленькую лопатку длиной всего в фут. Хуо Хуань глядел её очень милой, поэтому он позаимствовал её, чтобы взглянуть. Спросил даосу: “Какая польза от этой лопаты?" Даос сказал: "Тот, кто добывает лекарственные материалы. Хотя лопата маленькая, она очень острая, и ею можно копать металл и камень". Хуо Хуань не поверил в это. Даос использовал лопату, чтобы разгрести камень на стене, и камень сломался случайно, как будто резал тофу. Хуо Хуань был очень удивлен, поигрывая им в руке, не желая отпускать. Даос улыбнулся и сказал: "Раз это нравится, то я отдам это тебе!" Хуо Хуань был очень рад. Он хотел дать даосу денег, но даос этого не хотел. Когда даосский священник ушел, Хуо Хуань взял маленькую лопатку домой и попытался разгребать кирпичи и камни. Это как резать тофу, вы можете нарезать его по желанию. Поэтому он подумал, что если я этой маленькой лопаткой выкопаю дыру в стене, разве я не смогу увидеть Цин-э, но он не знал, что это незаконно.

Была поздняя ночь, Хуо Хуань сбежал из дома

Перейти на страницу:

Пу Сунлин читать все книги автора по порядку

Пу Сунлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, автор: Пу Сунлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*