Kniga-Online.club
» » » » "Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) - Шульман Нелли

"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) - Шульман Нелли

Читать бесплатно "Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) - Шульман Нелли. Жанр: Историческая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Гм, — Марта помолчала. «Но ведь ты хочешь, чтобы я отправилась сейчас к Вильгельму».

— Это если ты выйдешь замуж, — ворчливо сказал разведчик. «Если не выйдешь — останешься здесь и поработаешь с банкиром».

— А почему я не могу сделать и то, и то? — удивилась Марта. «Ты же говорил, что там — она махнула рукой на юг, — дело на пару месяцев. Вернусь в конце лета и займусь Симмонсом».

— Я смотрю, тебе замуж хочется, — усмехнулся Джон.

— Детям отец нужен, — вздохнула женщина. «И дело даже не в шпаге с пистолетом — этому я и сама могу их научить, дело в другом».

— Да, — медленно ответил разведчик, и вдруг подумал, что соскучился по сыну, — я понимаю.

Ну, погуляй еще тут с детьми, я приду, как Ее Величество освободится».

— А кто потом за ними последит? — нахмурилась Марта.

— Да тут безопасно, найдется кому, — усмехнулся разведчик.

— Какая прелестная у меня тезка, Питер, — сказала Елизавета, глядя на спящую девочку. «И я очень соболезную вашей потере, поверьте».

— Спасибо, Ваше Величество, — Петя поклонился и, как всегда, подумал, что королева — много выше его. Прозрачные голубые глаза женщины были окружены мелкими морщинками. «Ей ведь уже сорок пять в сентябре», — Петя взглянул на роскошный, рыжий, завитой парик, украшенный крупным жемчугом.

Следы от ветряной оспы, которой переболела королева, были тщательно загримированы белилами. Лицо — красивое, с тонкими чертами, было бесстрастным, только накрашенные губы чуть улыбались.

— А, — Елизавета обернулась, — вот и человек без имени, как вас называл мой отец, дорогой Джон.

— Я в то время был еще совсем юнцом, ваше величество, — усмехнулся разведчик, — и считал, что в моей профессии надо непременно сохранять загадочность.

— Так что с нашим другом Хуаном Австрийским? Я слышала, король Филипп сам хочет от него избавиться? — спросила королева.

— Да, — Джон наклонился и погладил маленькую Элизабет по голове. «Испанский монарх нервничает — все же его брат популярен, отличный полководец, и народ его любит.

— И в Нижних Землях, — благодаря нашему вмешательству, — разведчик усмехнулся, — дон Хуан ведет себя пристойно. Как, впрочем, и штатгальтер. Только вот все равно нам придется последить за тем, чтобы планы Филиппа осуществились. Нашему дорогому месье Корнелю придется навестить Мадрид в следующем году».

Королева поднялась и подошла к окну. Мужчины сразу же встали. Она побарабанила тонкими, длинными пальцами по стеклу. «Гм, — сказала она не поворачиваясь, — а вы уверены, Джон, что нам лучше с Филиппом, чем с Хуаном?».

— Если Хуан отберет у брата трон, то он уж непременно соберется, и попытается сделать то, от чего наш Питер так удачно отговаривал его все эти годы», — спокойно ответил разведчик.

«Зачем нам война, Ваше Величество? Мы, конечно, победим, но к чему проливать кровь англичан?».

— Все из-за этой сучки, — королева так и не поворачивалась. «Что с ее перепиской?»

— Все читаем, — спокойно сказал разведчик. «Сейчас еще к знакомому вам мистеру Симмонсу приставим человека — надежного, я вам уже говорил».

— С удовольствием увижу, как его голова покатится вниз по ступеням эшафота, — королева повернулась к ним, и Петя подумал, что она похожа сейчас на львицу — тонкая верхняя губа чуть вздернулась, обнажая острые, белые клыки.

— И Джон, надо послать человека в Норвегию — к этой бывшей жене графа Босуэлла. Надо, чтобы она говорила на суде над Марией Стюарт то, что нам нужно. Если, конечно, случится суд», — добавила Елизавета.

— Осенью там окажется тот, у кого такие, — разведчик помедлил, — задания получаются лучше, чем у кого бы то ни было.

— А, — королева вдруг расхохоталась, — заливисто, — я понимаю, о ком вы. Хороший выбор, просто отличный, — рыжие ресницы чуть дрогнули.

— Король Фредерик мне написал, что Босуэлл сошел с ума и умирает — немудрено, его держат прикованным к столбу. Все же мы правильно решили тогда — мы не требуем у него Босуэлла, он не требует у нас Карстена Роде. Выгода от торговли важнее личных счетов, не так ли, дорогой Питер?».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Совершенно верно, ваше величество, — Петя улыбнулся. Дочка проснулась и, сладко зевнув, сказала: «Папа, гулять!»

— Я смотрю, она истинная Медичи, — Елизавета потрепала девочку по мягким локонам. «Знает, чего хочет».

— Сейчас, Лиза, — шепнул ей отец. «По поводу Мадрида, ваше величество — я слышал, что следующей весной папа Григорий и король Филипп отправляют какого-то авантюриста в Ирландию — поднимать восстание».

— Да, и Джованни это сейчас подтвердил, — вздохнул Джон.

— Так вот если бы я после Мадрида отправился в Рим, — сказал Петя, — я бы уж постарался, чтобы корабли этого мошенника повернули в другую сторону».

— Отлично, — протянула королева, — просто отлично. Спасибо вам, Питер. Вы пойдите, погуляйте с дочкой, — можете спуститься в розарий, там тихо и спокойно, ей понравится. Мы вас потом еще позовем, если нужно будет».

Когда Питер ушел, королева повернулась к разведчику и рассмеялась: «Не люблю я заниматься сватовством, Джон, вы же знаете».

— У вас отлично получится, Ваше Величество, — успокоил ее разведчик. «Тем более, что они оба уже согласны».

— Так это и есть, сын Селима? — королева посмотрела на склонившегося перед ней мальчика.

«Боже, какой высокий! Как тебя зовут, милый?» — мягко спросила она.

— Теодор, Ваше Величество, — улыбнулся мальчик. «А это моя старшая сестра, Тео». Девочка присела, вся зардевшись.

— Само очарование, — Елизавета посмотрела в миндалевидные, зеленые глаза. «Да у нее ваш взгляд, миссис Бенджамин», — повернулась она к Марте. «Сразу видно, чья она дочь».

Марта внезапно подумала, что королева похожа на ее покойную матушку — тонкая, прямая, с несгибаемой спиной. Голубой, пронзительный взгляд отливал металлом.

— А кем ты хочешь стать, милый? — обратилась Елизавета к мальчику.

— Я еще не решил, — вздохнул он. «Или воином, или буду строить крепости — такие, как Тауэр.

Я каждый день туда хожу. Вот», — он протянул альбом.

— Ты отлично рисуешь, — похвалила его королева. «А это что — розы?» — она улыбнулась.

— Мы ходили в сады Темпля, — хмуро сказал Теодор, — там, кроме цветов, больше ничего нету.

Ну и пришлось… — он пожал плечами. «Моя сестра любит розы. И стихи», — добавил он, ухмыляясь.

— А ты, как я вижу, нет, — королева потрепала его по голове. «Ну, если вы спуститесь в розарий, то твоя сестра может полюбоваться моими клумбами — они не хуже, чем в Темпле, обещаю вам».

— Спасибо, ваше величество, — Тео присела еще глубже.

— Ну бегите, — разрешила королева.

В розарии было совсем жарко, гудели пчелы, и Тео вдруг замерла.

— Что такое? — озабоченно спросил ее брат.

— Смотри, — она показала на невысокого мужчину, который, держа на руках ребенка, показывал ему цветок. «Я его знаю!»

— Откуда? — Теодор нахмурился, но сестра уже бежала по дорожке, придерживая юбки.

— Месье Пьер! — взвизгнула девочка. «Месье Пьер!». Она, запыхавшись, остановилась рядом с Петей: «Здравствуйте, месье Пьер!»

— А ты что тут делаешь, картежница? — Петя улыбнулся, и поцеловал ее в лоб.

Девочка зарделась и обернулась к брату: «Месье Пьер меня спас, там, в Генте, помнишь, я тебе о нем говорила».

— Спасибо, — протянул тот руку. «Меня зовут Теодор, я ее младший брат».

— Младший? — хмыкнул Петя, посмотрев на крепкого мальчика.

— Большой! — вдруг сказала Лиза, протянув руку к Теодору. «Он большой!»

Мальчик покраснел и вдруг рассмеялся: «Это дочка ваша?».

— Да, Элизабет, — Петя поставил ее на землю. Лиза вдруг проковыляла к Теодору и сказала требовательно: «Пойдем!»

Тот наклонился и дал ей руку.

— Так вы женились, месье Пьер? — спросила Тео. «Правильно, теперь за вами присматривать будут, как я вам и говорила».

— Ее мать, — Петя кивнул на Лизу, что, уцепившись за Теодора, медленно шла по траве, — умерла.

— Ой, простите, пожалуйста, — Петя увидел, как расстроилась девочка, и, спохватившись, сказал: «Ну что ты, ничего страшного. А вы зачем здесь?»

Перейти на страницу:

Шульман Нелли читать все книги автора по порядку

Шульман Нелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ), автор: Шульман Нелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*