Kniga-Online.club
» » » » Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2

Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2

Читать бесплатно Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2. Жанр: Историческая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А пока она отправляется в Эдинбург, Джон ей устроил место фрейлины у Анны Датской, жены короля Джеймса. Той девятнадцати не было еще, ей там, на севере, скучно, поговорить не с кем. Ну как Шарлотте, жене штатгальтера покойного, — Марфа все-таки расхохоталась — тихо.

— Ах, вот как, — Степан забрал спящего племянника и повторил: «Ах, вот как».

— А ты что думал, — Марфа потянулась за вином, и брат сказал: «Сиди, я налью тебе немножко». «Она ж своего отца дочь».

— И твоя дочь тоже, — не удержался Степан. Он покачал на коленях Уильяма, и восхищенно сказал: «И чем тебя матушка кормит, что ты такой толстый, а?»

Ребенок почмокал ангельски нежными губками, и, казалось, еще крепче заснул. «Зубы у него режутся, — мрачно сказала Марфа, — на груди днями висит. А Полли тут пока, при мне. Ты сказать ей думаешь?

— Да надо бы, — Степан помолчал и спросил: «Мое завещание в обычном месте?»

Марфа кивнула и приняла ребенка. Он просмотрел бумаги, стоя у шкапа, и поинтересовался:

«У вас же стряпчие какие-то есть, знакомые, наверняка?»

— Более чем достаточно, — ответила сестра, — мы сейчас как раз устав компании делаем. Ты добавить что-то хочешь?»

— Хочу, — ответил брат, садясь, обмакивая перо в чернильницу. «Конверты, где тут?»

— В левом ящике, — сказала Марфа, поднимаясь, и остановила его: «Сиди, сиди, я Уильяма уложу и сразу вернусь».

Он посмотрел на мягко закрывшуюся дверь, и, взяв лист бумаги, начал писать.

— Как тут красиво, — Полли подошла к краю холма и взглянула на спокойную воду Темзы. «И так необычно, — у нас в усадьбе, там, ниже по течению, — она махнула рукой вдаль, — равнина.

Я и не знала, что у Темзы есть такие высокие берега.

— Тут, рядом с Оксфордом, да, — Фрэнсис заставил себя, как можно дольше провозиться с поводьями. «Вы были в Оксфорде, мисс Полли?».

— Совсем маленькой девочкой, — рассмеялась она, — я и не помню ничего. А вы там учились?

— Да, — граф Ноттингем, наконец, привязал лошадей к изгороди и, вздохнув, распрямился.

«Ну, скажи ты ей, наконец, — велел он себе, глядя на тонкий профиль девушки. Темные волосы падали ей на плечи, и Фрэнсис вдруг вспомнил тот незаметный дом у собора Святого Павла.

— А, — сказал Джон, проглядев документы, — отлично, и даже с печатями.

— Только мне это надо все вернуть, — предупредил его Ноттингем, — в ближайшее время это никому в курии не понадобится, но мало ли — вдруг найдется любитель заглянуть на пыльные полки.

— Понятное дело, — Джон стал рвать чистый лист бумаги на тонкие полоски и делать закладки, — к твоему отъезду все получишь обратно. Пошли, у меня человечек появился — золотые руки у него, сам папа Климент не разберется — где его подпись, а где — сделанная тут, у меня под крылом».

Он постучал в маленькую дверь и сказал, улыбаясь: «Только смотри, куда ступаешь, там сейчас бумагой весь пол устелен, мне из Лиссабона одну занятную карту привезли, Южной Америки, в шестнадцати частях, — иначе никак было не выкрасть, — она сейчас в порядок все это приводит.

— Она? — удивился Фрэнсис, и тут же замер на пороге — девушка в простом, темном платье, стояла на четвереньках, наклонившись над картой и, услышав скрип петель, мгновенно поднявшись, покраснела. «Простите, пожалуйста, — сказала она. «Да, мистер Джон?».

— Вот эти подписи и печати, где закладки — скопируй и добавь в архив, — распорядился разведчик. «И познакомься, синьор Франческо, из Рима».

— Мисс Полли, — присела девушка, и Ноттингем с удивлением взглянул на ее чепец, плотно покрывающий красивую голову — так, что ни один локон не выбивался наружу.

— Для работы с воском лучше, когда волосы убраны, — объяснила она и Фрэнсис, увидев огромные, черные, с золотыми искрами глаза, сглотнув, ответил: «Я понял».

Он оглядел чистую комнату, со шкапами вдоль стен — на ящичках были рукописные ярлыки:

«Италия», «Испания», «Дания», и, присвистнув, сказал: «Я вижу, у вас тут все в полном порядке, мисс Полли».

Она зарделась и ответила по-итальянски: «Спасибо, синьор Франческо».

— Очень, очень аккуратный работник, — одобрительно проговорил Джон, когда они шли обратно в его кабинет. «Отличное приобретение, я намереваюсь запереть ее тут, и не выпускать, пока она мне все бумаги не разложит по своим местам».

— Всегда немного грустно, когда листья падают, — сказала Полли, все еще глядя на реку. «А в Италии осенью красиво, лорд Фрэнсис?»

— Очень, — ответил он. «Особенно в Тоскане — там холмисто, много деревень, и вот, мисс Полли, когда стоишь на вершине холма, и видишь эти рыжие ряды виноградников, серые, каменистые дороги, небо — прозрачное, с высокими облаками, красные крыши домов, то думаешь — ну есть ли на свете что-то прекрасней?».

— Есть ли? — девушка подняла золотой лист дуба, что лежал у ее ног, и повертела его.

— Есть, — Фрэнсис подошел ближе и сказал, вдыхая запах роз, — тонкий, едва уловимый из-за ветра. «Вы, мисс Полли».

— Лорд Фрэнсис, — сказала она, опустив голову, покраснев.

— Я буду ждать, сколько надо, — решительно проговорил Ноттингем, — даже если вам придется разобрать все бумаги, что скопились у нашего общего знакомого со времен Вильгельма Завоевателя.

Она рассмеялась и нежно ответила: «Так долго не потребуется, мы с сестрой давно договорились, что повенчаемся в один день».

— И когда она венчается? — поинтересовался граф.

— В январе, через три года, когда нам восемнадцать будет, — ответила девушка.

— Ну, вот и хорошо, — Ноттингем посмотрел в ее черные, бархатные глаза и добавил: «Хотя, конечно, я бы прямо сейчас увез тебя в Рим, любовь моя».

— Ему это не понравится, — озабоченно заметила Полли, и, ахнув, ответила на его поцелуй — не робко и неуверенно, — вдруг подумал он, — а так, как он и хотел — твердо и решительно.

— Знаешь, — заметил граф, обнимая ее, — дай ему волю, он тебя никогда никуда не отпустит.

Хватит с него и трех лет, моя дорогая.

— Поцелуй меня еще, Фрэнсис, — улыбнулась Полли.

Марфа неслышно открыла дверь и посмотрела на брата. Он запечатывал конверты. «Не стареет, — вдруг подумала женщина. «Даже седины и той — нет почти, у Виллема больше, хоть он и младше».

Ворон поправил повязку на глазу и сварливо сказал: «Хватит меня рассматривать».

— Констанца у нас сегодня ночевать остается, — тихо проговорила Марфа, — они с Мирьям спрашивают — можно им в одной детской лечь?

— Ну конечно, — усмехнулся Степан. «Иди сюда, слушай. Так сделаем — раз Полли не в городе, а ждать ее у меня времени нет, мне в Плимут надо, и еще кое-какие дела есть, — следующим летом вернусь, и скажем. На случай, если не вернусь..

— Степа, — запротестовала сестра.

— Это море, — коротко ответил Ворон, и Марфа замолчала. «Так вот, на случай, если не вернусь — вот тебе два конверта, передашь их Николасу в собственные руки, и только ему.

Там так и написано: «Капитану Николасу Кроу». Если и он не вернется, — Ворон вздохнул, — сожги. Майкл — отрезанный ломоть, ему это не интересно. Там письмо, ну…, о Полли и карта одного места.

— Теперь с завещанием, — он подвинул Марфе лист бумаги. «Вот поправки, заплати какому-нибудь стряпчему, чтобы привел все в нужный вид».

Сестра просмотрела исписанный аккуратным почерком лист и откашлялась: «Степа, тебе шестьдесят почти, ты уж прости. Вот тут, это, про будущих детей…

— Твой муж до пятидесяти холостым и бездетным проходил, — усмехнулся Степан, — тоже, наверное, не думал, что так все случится. Жалко, конечно, что я его не увижу, — он поднялся, и Марфа тоже встала, убирая бумаги в шкап, закрывая его на ключ.

— Он сейчас в Бискайском заливе должен быть где-то, ну, если все хорошо, — тихо сказала сестра и Степан ласково проговорил: «Ну, вот такая судьба у жены моряка, дорогая моя, что уж теперь делать. Пошли, где там ваша камбала, надеюсь, мне хоть пару кусков оставили».

— На кухне пообедаем, — Марфа распахнула перед ним дверь и добавила: «Завтра тогда уже Мирьям к дону Исааку отвезешь, да?».

Степан подошел к окну и взглянул на тихий, темный двор усадьбы Кроу. «Я тебя попросить хотел, — он помедлил, — съездим к ним вместе, ладно? В тот раз, как мы в Лондоне были, Эстер одна туда ходила».

Он повернулся и добавил, увидев удивление в глазах сестры: «Я сына их убил, Марфа, хоть и я — это я, — угол рта чуть дернулся, — но даже мне, иногда, бывает тяжело».

— Конечно, Степа, — ответила Марфа и стала накрывать на стол.

— Ты булочки ешь, — улыбнулась Марфа, наливая брату кофе, — это, оказывается, Мирьям вчера испекла, так что тебе можно.

— Они вкусные, надо же, — удивленно сказал Степан. «Что, Питер, ушел на работу уже?»

— Да, он там завтракает, со всеми, а девчонки, — Марфа махнула рукой, — пока умоются, мы с тобой и закончим уже. Так вот, с Федей и Лизой все хорошо, пока в Польше они, а потом в Италию собираются, может, и к нам доедут. Я им отправила письмо, через дона Исаака, младшая сестра Эстер твоей, оказывается, замужем в том же городе, где они живут.

Перейти на страницу:

Нелли Шульман читать все книги автора по порядку

Нелли Шульман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вельяминовы. Начало пути. Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Вельяминовы. Начало пути. Книга 2, автор: Нелли Шульман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*