Инспекция. Число Ревекки - Оксана Кириллова
85
На лагерном жаргоне «организовать» значило раздобыть что-то из еды, одежды, предметов обихода, лекарства и т. п.
86
«Мусульманин» (на лагерном жаргоне) – заключенный, находившийся в крайней степени физического и эмоционального истощения.
87
Лойферки – женщины-заключенные, выполняющие в лагере обязанности курьеров.
88
Бауэр (от нем. Bauer) – фермер, крестьянин, земледелец.
89
Ауссен-команда (в пер. с нем. aussen – снаружи, извне) – так заключенные называли рабочие команды, трудившиеся за пределами лагеря.
90
Эффектенкамер (от нем. Effektenkamera) – склад, куда попадали вещи, ценности и документы заключенных, прибывших в лагерь. Приемку и опись вела женская команда, работавшая на этом же складе. Подразумевалось, что при освобождении заключенные получат свои вещи обратно согласно описи.
91
То есть заключенных, имевших зеленый винкель. Зеленым треугольником помечали обыкновенных уголовников.
92
2 октября 1944 года, спустя 63 дня после начала восстания, Варшава капитулировала. 85 % города было полностью разрушено, 150 000 жителей убито, 200 000 отправлены на принудительные работы и в концлагеря.
93
«Мексика» – один из лагерей в составе Биркенау (Аушвиц II), строительство которого не было завершено, но это не помешало руководству лагеря заселить его заключенными. Узниц этого лагеря даже не регистрировали, планируя в скором времени отправить на работы в Германию. Всего в рамках лагеря Биркенау планировалось застроить четыре участка, но успели только три: участок I (мужской и женский лагеря), участок II (еще один мужской лагерь вместе с карантинным и больничным секторами, цыганский и семейный лагеря, складские помещения), участок III («Мексика»). Из-за стремительного приближения фронта и нехватки материального обеспечения к участку IV так и не приступили.
94
Arbeit macht frei durch Krematorium drei – в пер. с нем. «Труд освобождает через третий крематорий». Так заключенные Освенцима с горькой иронией переделали лозунг, нанесенный на главные ворота лагеря: Arbeit macht frei (в пер. с нем. «Труд освобождает»).