Kniga-Online.club
» » » » Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Н. Фомина - Японские крылатые выражения

Читать бесплатно Н. Фомина - Японские крылатые выражения. Жанр: Афоризмы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

♦ Путь тяжел для того, кто берет и выбирает. [Не выбирай!]

♦ Я постиг, что Путь Самурая — это смерть. В ситуации «или — или» без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно. Исполнись решимости и действуй.

♦ Самурай должен всегда помнить — помнить днем и ночью, с того дня, когда он берет в руки палочки, находясь в предвкушении новогодней трапезы, до последней ночи уходящего года, когда он платит оставшиеся долги, — помнить о том, что он должен умереть.

♦ Чтобы подняться более высоко, упражняйся всегда, чтобы не случилось с тобой.

Морихэй Уэсиба (1883–1969) — основатель современного айкидо

♦ Жизнь — это мгновение за мгновением, и мера вашей жизни — то, как ваш дух расцветает в каждое из этих мгновений.

♦ Смысл победы в отсутствии конфликта. Смысл отсутствия конфликта в отсутствии отделенности.

♦ Никогда не знать поражения означает никогда не вступать в борьбу.

♦ Ай-ки нельзя исчерпать словами, написанными или сказанными, не веди бесполезные разговоры, познавай посредством практики.

♦ Подобно тому, как Природа любит и защищает все свои создания и помогает всему сущему расти и развиваться, так и айкидо ведет каждого, кто посвящает себя ему, по пути познания своих истин, предоставляя эту возможность со всей своей искренностью.

♦ Айкидо — это лекарство для больного мира. В мире есть зло и беспорядок, потому что люди забыли о том, что все вещи происходят из одного источника. Возвратись к этому источнику и оставь все эгоистические мысли, пустячные желания и гнев.

♦ Двигайся, как луч света, летай, как молния, бей, как гром, вращайся вокруг устойчивого центра.

♦ Техники требуют четырех качеств, в которых отражается природа нашего мира. В зависимости от обстоятельств, ты должен быть: твердым, как алмаз, гибким, как ива, плавным, как течение воды, или пустым, как небо.

♦ Когда противник идет вперед, выходи навстречу и приветствуй его. Если он хочет отойти, проводи его.

♦ Положитесь на величие того, кто правит этим миром и смело идите вперед.

♦ Всегда старайся быть в союзе с небом и землей; тогда будешь видеть мир в истинном свете. Самодовольство исчезнет, и ты сможешь поглощать в себя любое нападение.

♦ Созерцай устройство этого мира, слушай слова мудрых и принимай все хорошее и доброе как свое. Опираясь на это, открой свою собственную дверь к истине. Не прогляди истину, которая прямо перед тобой. Все вокруг… должно стать твоим учителем.

♦ Небеса — там, где ты сейчас стоишь, и это как раз то место, где можно тренироваться.

♦ Кем не владеет ничто, тот владеет всем.

♦ Все законы неба и земли живут в тебе.

♦ Пронзительный блеск мечей, коими обладают последователи Пути, поражает злого врага, таящегося глубоко внутри их собственной души и тела.

♦ Правильная поза тела отражает правильное состояние ума.

♦ Не веди бесполезные разговоры, познавай посредством практики.

♦ Если ты испытываешь других, соревнуешься с ними, критикуешь их — это приводит к твоему ослаблению и поражению.

♦ Путь Воина нельзя выразить словами. Ухвати его суть и иди вперед, к реализации!

♦ В железной руде много шлаков, ослабляющих ее свойства; плавкой, ковкой и закалкой железо превращают в сталь, и затем придают ей форму острого, как бритва, меча. Человеческие существа развиваются в той же последовательности.

♦ Причинить вред противнику — значит причинить вред себе [следует сразу убить и без мучений].

♦ Необходимо разработать стратегию, которая использовала бы все доступные физические условия и элементы. Лучшая стратегия — это та, которая полагается на неограниченный диапазон реакций.

♦ Если твое сердце велико, чтобы принять противников, ты можешь видеть их насквозь и избегать нападений. И тогда ты сможешь направлять их по пути, указанному тебе небом и землей.

♦ Свободный от слабости, не обращай внимания на яростные атаки своих врагов: иди и действуй!

♦ Не взирай на этот мир со страхом и отвращением. Смело смотри в лицо тому, что предлагают тебе боги.

♦ Выйди за пределы жизни и смерти, и тогда сможешь пройти через все кризисы спокойно и безопасно.

♦ Неудача — залог успеха; каждая ошибка чему-то учит нас.

♦ В нашей технике мы полностью входим в атаку противника, совершенно растворяемся в ней и решительно ею управляем.

♦ Видя меня перед собой, враг нападает, но к этому времени я уже стою за его спиной.

♦ Твой дух есть твой истинный щит.

♦ Побеждай своих противников духовно, заставив их осознать бессмысленность их действий. Путь Воина заключается в том, чтобы устанавливать гармонию.

♦ В конце концов, ты должен будешь вообще забыть о технике. Чем дальше продвигаешься, тем меньше остается догм. Великий Путь — это, на самом деле,

Отсутствие Пути.

♦ Ищущие единоборства совершают смертельную ошибку. Бить, разрушать, принять увечья — это тяжелейший грех, который может совершить человек. Настоящий Путь Воина заключается в том, чтобы предотвращать избиение. Это и есть Искусство Мира, это и есть сила любви.

Акутагава Рюноскэ (1892–1927) — писатель, классик новой японской литературы

♦ Больше всего мы гордимся тем, чего у нас нет.

♦ Брак полезен для успокоения чувственности. Для успокоения любви он бесполезен.

♦ Кто насмехается над другими, сам боится насмешек других.

♦ Может быть, совесть источник морали. Но мораль никогда еще не была источником того, что по совести считают добром.

♦ Нет более мучительного наказания, чем не быть наказанным.

♦ Опасные мысли — те, которые заставляют шевелить мозгами.

♦ Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.

♦ Сильный попирает мораль. Слабого мораль ласкает. Тот, кто мораль преследует, всегда стоит между сильным и слабым.

♦ Сильный человек не боится врагов, зато боится друзей.

♦ Судьба неизбежнее, чем случайность. «Судьба заключена в характере», — эти слова родились отнюдь не зря.

♦ Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно — смешно. Обращаться несерьезно — опасно.

♦ Человеческое, слишком человеческое — большей частью нечто животное.

Харуки Мураками (род. 1948) — популярный современный японский писатель и переводчик

♦ В мире полно непонятного, и кто-то должен заполнить этот вакуум. Пусть уж лучше этим занимаются те, с кем не скучно.

♦ В этом мире не получается остаться совсем одному. Здесь всегда что-то связывает человека с другими.

♦ Время проходит, вот в чем беда. Прошлое растет, а будущее сокращается. Все меньше шансов что-нибудь сделать — и все обиднее за то, чего не успел.

♦ Лучше уж ходить с пустой головой, чем барахтаться в каше из недодуманных мыслей.

♦ Окружающий мир слишком часто подтверждает странное правило: чем давать вещам объективную оценку, лучше воспринимать их как тебе удобно — и приблизишься к истинному пониманию этих вещей.

♦ Откуда все пришло, туда все и уйдет. А я — лишь путь для самого себя, дорога, которую мне надо пройти.

♦ Иногда подумаешь: хорошо бы превратиться в коврик у входной двери. Лежать бы всю жизнь где-нибудь в прихожей. Но ведь в мире ковриков тоже своя мудрость и проблемы свои. Хотя это уже не мое дело.

♦ Стоит раз признать какую-нибудь ахинею — потом уже не остановишься.

♦ Самое лучшее — это запастись терпением и ждать. Не терять надежды и распутывать запутавшиеся нити одну за другой. Как бы безнадежна ни была ситуация, конец у нити всегда где-то есть.

♦ Не сочувствуй самому себе. Самим себе сочувствуют только примитивные люди.

♦ Смерть существует не как противоположность жизни, а как ее часть.

♦ Может быть, ты никогда не станешь счастливым. И поэтому тебе остается лишь танцевать. Но танцевать так здорово, чтобы все на тебя смотрели.

♦ Если есть выход, то есть и вход. Так устроено почти все. Ящик для писем, пылесос, зоопарк, чайник. Но, конечно, существуют вещи, устроенные иначе. Например, мышеловка.

Японские пословицы

А

♦ Адвокат — что маляр: и из белого черное сделает.

♦ Азарт в игре сильнее страсти в любви.

♦ Алмаз от стекляшки по блеску отличают.

♦ Алмаз простым камнем шлифуют.

♦ Алмазу нужна шлифовка, человеку — образование.

♦ Алый цветок и в цветнике не затеряется.

Б

♦ Баня и парикмахерская — свалка для сплетен.

♦ Бациллы размножаются в дождливую погоду.

♦ Беглец и куста пугается.

♦ Бедного и свои корят; богатого и чужие хвалят.

Перейти на страницу:

Н. Фомина читать все книги автора по порядку

Н. Фомина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Японские крылатые выражения отзывы

Отзывы читателей о книге Японские крылатые выражения, автор: Н. Фомина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*