Макс Брэнд - Возвращение Дестри
Он с улыбкой кивнул Бенту, закрыл за собой дверь, попутно отметив, что денег на столе уже не было. Скорее всего, успели перекочевать в седельную сумку, которая валялась на стуле.
— Ты? — воскликнул Бент.
Он не сделал даже шага навстречу другу, не протянул ему руки, лишь, не отрывая от него холодного взгляда, опустил револьвер. Скорее всего, в эту секунду хладнокровно прикидывал — а не лучше ли попросту избавиться от Дестри? Затем взгляд его скользнул к окну — видимо, решил, что выстрел наделает много шума.
— Я, — подтвердил Дестри. — Неужто напугал тебя, Чет? Не ждал?
— Я даже вздрогнул, — пробурчал Бент. И убрал револьвер, но как-то нерешительно. — Ездил на ранчо, — объяснил он, кивком указав на одежду. — Ну ладно, старина, скажи-ка лучше, как дела? Ты был у Чарли?
Дестри заранее подготовил ответ на этот вопрос, но что-то насторожило его. Он заметил, как Честер бросил странный взгляд на дверь. Похоже, ему было что-то известно, а вот что именно, оставалось только гадать. Поэтому Гарри, который вначале намеревался сказать, что даже не ездил к Дэнджерфилдам, внезапно передумал и кивнул.
— Да, и чуть было не попался! Был на волосок от смерти!
— Как это?
— Не знаю уж, как им это удалось, но только они выследили меня, Чет.
— Выследили?
— Когда я подошел к хижине, они уже поджидали меня и внутри, и снаружи.
— И что же произошло? — насторожился Бент. Голос его вдруг осип.
— Ты не поверишь — меня предупредил один мальчишка. Сказал, что у него есть кое-что для меня важное. Я только-только подошел к Чарли, когда он вдруг появился как из-под земли. Кстати, тот самый паренек, который спас мою задницу на перевале Камбер, помнишь? Больной, жаром так и пышет, даже бредил, по-моему, и вдруг врывается в хижину…
— И что же он сказал? — со злобной ухмылкой полюбопытствовал Бент.
— Черт его знает! Я так и не разобрал. Да и к тому же только он открыл рот, как кто-то пальнул в меня с чердака, причем из дробовика. Ты не поверишь — это был Кливс! Я узнал его! Слава Богу, успел всадить в него пулю прежде, чем он выстрелил еще раз. Но вот парню не повезло. Кливс изрешетил его!
В глазах Бента вспыхнула дьявольская радость.
— Так мальчишка убит? — уточнил он, шагнув к Дестри.
— Наповал, — ответил тот. — Бедный малыш! И тут остальные, те, что поджидали снаружи, бросились к дверям. Но парочка пуль живо охладила их пыл! И вот я здесь. Приехал прямо к тебе, Чет. Может, посоветуешь, как мне теперь быть? У нас с Чарли даже не было возможности поговорить.
— Возвращайся к ней, — посоветовал Бент. — Или нет, Гарри, лучше поехали вместе. Я провожу тебя.
Словно камень свалился с души Честера Бента. Закинув голову, он разразился нервным, истерическим смехом.
Глава 41
Скорее всего, он знал, что Вилли побывал у Пита и Джека, затем проезжал через Уом. Это-то и стало страшным ударом, грозившим разрушить все его планы. Он места себе не находил при мысли, что сопливый мальчишка может уничтожить все, чего он добился. Ему оставалось только исчезнуть из города, да побыстрее. Еще пара минут, и Дестри, скорее всего, его не застал бы.
Но теперь, когда выяснилось, что маленький паршивец мертв, ничто больше не угрожало жизни добропорядочного гражданина Честера Бента. А раз Вилли Торнтона нет в живых, стало быть, Дестри — убийца Клифтона!
Словно груз свалился с плеч Бента, взгляд его смягчился. Уже более приветливо он произнес:
— Тебе здорово повезло, Гарри, что ты вообще смог пробраться в Уом. Но зачем ты приехал? Все равно тебе нужно разыскать Чарли. Ладно, я сейчас отвезу тебя. Так говоришь, малыш погиб? Жалко!
— Почти погиб, — спокойно поправился Дестри.
— Почти?! — вырвалось у Бента.
Это был даже не крик, а, скорее, рев раненого зверя.
— Точнее, перепуган до смерти, — объяснил Дестри. — Но успел кое-что рассказать.
С лица Бента сбежала краска, и Дестри почувствовал, что его захлестнула волна дикой радости.
— Что он сказал?
— Да так, всякую чепуху. Парнишка бредил. Представляешь, он все твердил, что это ты убил Джимми Клифтона!
Бент рассмеялся. Он хохотал и хохотал, и только потом заметил, что смеется один. Дестри не отрывал от его лица ледяного взгляда. Честер резко оборвал смех.
— А что же ты, Гарри? Что ты об этом думаешь? — задал он вопрос.
Дестри небрежно махнул рукой.
— У парнишки голова забита всякой чепухой, — фыркнул он. — Что мне за дело до этого, старина? Да к тому же все это мелочи, особенно если вспомнить, что за дельце ты провернул шесть лет назад! Помнишь почтовый экспресс? Слейтер рассказал мне все!
Удар был нанесен так внезапно и так неожиданно для Бента, что тот помертвел. Покачнувшись, он ухватился за стену, чтобы не упасть. Однако быстро оправился.
— Честно говоря, я просто в восторге от того, как ловко все тебе удалось, Чет! — продолжал между тем Дестри. — Ну, ты ловкач! Сначала упрятал меня на шесть лет, а потом чуть не плакал от радости, когда я вернулся! А как трогательно ты заботился обо мне с тех пор, с ума сойти! Засада у меня в комнате, засада на ранчо, ложь и предательство на каждом шагу!
Голос его оставался все таким же спокойным. А Бент, прижавшись к стене, походил на боксера, только что получившего сокрушительный апперкот.
Наконец он с трудом выдавил из себя:
— Послушай, Гарри, что ты говоришь?! Ведь мальчишка болен, он просто бредил! А этот старый осел Слейтер! Неужели ты веришь им, а не мне?!
— Да, — коротко ответил Дестри.
— Гарри, да что происходит?! — воскликнул Бент. Лицо у него лоснилось от пота.
— Смотри! — сказал Дестри. Откинув полу куртки, он показал значок, который только несколько минут назад ему приколол сам шериф. — Давай решай сам, Честер. Тюрьма или пуля, выбор за тобой. Ты можешь пойти со мной и послушать, что о тебе скажут на суде, или попытать счастья прямо сейчас. Пусть это дело уладит судья Кольт, уж он промашки не даст!
Бент со свистом выдохнул воздух и выпрямился.
— Пусть так, — прохрипел он. — Дурак я был, что не разделался с тобой собственными руками! Уж мог бы догадаться, что ты окажешься не по зубам этой своре щенков. Ну да ладно, Гарри, считай — я твой!
— Будем драться?
— Я просто убью тебя! — объявил Бент. — И получу удовольствия больше, чем ты думаешь. У меня для этого есть причины.
— Полагаю, ты имеешь в виду Чарли?
Лицо Бента исказилось от ненависти.
— Я бы давно заполучил ее! — прорычал он. — И она станет моей! Немного времени, немного терпения, и она скоро забудет какого-то жалкого убийцу, тем более что его уже не будет в живых! Вот так-то, Дестри! Я женюсь на ней!