Kniga-Online.club
» » » » Николай Адлерберг - Из Рима в Иерусалим. Сочинения графа Николая Адлерберга

Николай Адлерберг - Из Рима в Иерусалим. Сочинения графа Николая Адлерберга

Читать бесплатно Николай Адлерберг - Из Рима в Иерусалим. Сочинения графа Николая Адлерберга. Жанр: Путешествия и география издательство Литагент «Индрик», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так, например, известная Валгалла, возвышающаяся на берегу Дуная близ Регенсбурга… – Валгалла – мемориал в Германии, мраморное здание на возвышенности недалеко от Регенсбурга, на берегу Дуная, воздвигнутое по идее Людвига I и по плану Кленце. Размеры здания: 138 × 91 × 60 м; самого храма: 74 × 35 × 25 м. Внутренность храма, получающего свет через отверстия в потолке, представляет продолговатый четырехугольник, разделенный на три отделения, в среднем находятся две сидящие, а в обоих боковых – две стоящие богини победы из каррарского мрамора. Вокруг стены тянется мраморный фриз, представляющий в рельефах картины из жизни древней Германии до введения христианства, под фризом поставлены в два ряда 163 мраморных бюста всех знаменитых немцев (кроме Лютера и деятелей Реформации). Имена тех 64, портреты которых не сохранились, изображены золотыми буквами на стенах или на фризе. Валгалла в германо-скандинавской мифологии означает рай для доблестных воинов, павших в бою.

…28 ° Реомюра в тени. – Градус Реомюра (° R) – ныне неупотребляемая единица измерения температуры. 1 ° R равен 1/80 части температурного интервала между точками таяния льда (0 ° R) и кипения воды (80 ° R), т. е. 1 ° R = 1,25 °C. Предложен в 1730 г. Рене Антуаном Реомюром (1683–1757), французским естествоиспытателем. Указанная в тексте температура соответствует 35 °C.

…греческий батальон, в национальной живописной одежде, в красных скуфейках, в белых пышных юбках (фустанеллах)… – Скуфья – остроконечная бархатная шапка у православного духовенства. С ней автор сравнивает головной убор греческих гвардейцев – шерстяную шапочку красного цвета, феси, к которой прикрепляется длинная черная кисть, ниспадающая на правое плечо.

Фустанелла – традиционная мужская одежда у албанцев и греков: белая рубаха с длинными рукавами, белая короткая (выше колен) и широкая (до 100 клиньев) юбка, яркая короткая куртка с ложными рукавами, отделанная золотым галуном (парадная одежда гвардейцев), или жилет.

В день отъезда я посетил Палату Депутатов… – По конституции 1844 г. законодательная власть в Греции принадлежала парламенту, состоявшему из двух палат: палаты депутатов и сената. Право голоса для выбора депутатов обусловливалось имущественным цензом; члены сената назначались королем.

низенькие табуреты из сахарного и розового дерева, с резьбой и перламутовыми украшениями… – Розовое дерево – древесина тропических и субтропических деревьев розовой и розово-красной окраски, иногда с запахом розы. Используется для отделки ценной мебели, музыкальных инструментов и т. п. Источником очень ценного розового дерева в Южной Америке служит бразильское дерево Physocalymma scaberrimum из семейства дербенниковых, в Африке – Pterocarpus erinaceus, в Юго-Восточной Азии – Dalbergia latifolia из семейства мотыльковых, в Австралии – дерево Dysoxylum fraseranum из семейства мелиевых.

…стоит стол, покрытый меркаторскими картами и математическими инструментами… – Меркаторская карта – карта с меридианами и параллелями, прямыми и друг к другу перпендикулярными линиями. Эти карты впервые были изданы нидерландским географом Меркатором в XVI в., и поэтому получили название меркаторских. Градусы долготы на этих картах равны между собою и экваторному градусу, градусы широты постепенно увеличены от экватора к полюсам в том же отношении, в каком градусы параллелей на земном шаре уменьшаются против экваторного градуса, так что все точки изображаемой на карте поверхности находятся в том же взаимном положении между собою, как и на земном шаре. Расстояния между этими точками те же самые, что и на земном шаре, но измеряются особым способом, т. е. снимаются циркулем и прокладываются к меридиану, к той его части, против которой (по параллели) лежат данные пункты, так что масштаб изменяется с изменением широты пунктов. Меркаторские карты употребляются для больших плаваний.

Часов около десяти вечера мы остановились у острова Сиры. – Сира (Сирос) – один из маленьких островов Киклад. В длину он составляет 22 км, 9 в ширину, а площадь всего 86 км2. Однако на его территории располагается столица всей группы островов – Гермуполис. Остров упоминается в «Одиссее» Гомера, становится знаменитым в конце Оттоманского периода (в середине XVII в.), в то время, когда Гермуполис был главным портом в Восточном Средиземноморье. Остров подвергался атакам пиратов, и католики, жившие на острове, обратились к французскому королю за помощью. Во время Греческого восстания остров стал местом сбора изгнанников и беженцев из других мест Оттоманской Империи. Является идеальным местом на морских путях как остановка для дозаправки кораблей.

…какой-то булочник – разумеется немец: он ехал к Ибрагиму-Паше печь бриоши и франц-броты. – Ибрагим-паша – вице-король Египта (1789–1848), приемный сын Мухаммеда-Али, известный военачальник, начал преобразование египетской армии. Взял приступом Акру в 1832 г., занял Дамаск, разбил турецкую армию, покорил Сирию, Малую Азию, был управителем Сирии с 1833 г. После заключения мира между Оттоманской империей и Египтом, в 1841 г., Ибрагим-паша удалился в свои владения на равнинах Гелиополиса, где занимался разведением хлопка и олив. В 1844 г. отец сделал его своим соправителем.

Бриош – сдобная булочка особой формы (как бы состоящая из нескольких сросшихся шариков), названная так по имени изобретателя, французского кондитера Бриоша.

Франц-брот – возможно, фланцы, или фланы (фр. fl an), – один из видов приготовления тортов, широко распространенный в XVIII–XIX вв. во французской кухне и используемый также в России, особенно в середине XIX в.

«Voilà une friandise orientale que ces drôles appelent recatacombes». – Вот эта восточная сладость, которую эти странные люди называют «рекатакомбы» (франц.).

шли десять узлов в час… – Узел – единица измерения скорости, равная одной морской миле в час. Т. к. существуют разные определения морской мили, соответственно, и узел может иметь разные значения. По международному определению, один узел равен 1,852 км/ч.

…мы переплывали Архипелаг. – Архипелаг – группа морских островов, расположенных близко друг от друга и имеющих обычно одно и то же происхождение (материковое, вулканическое, коралловое) и сходное геологическое строение. Слово «архипелаг» возникло от греческих слов arche ‘начало, главенство’ и pelages ‘море’. Αρχιπέλαγος первоначально назывался лишь Греческий архипелаг, т. е. группа островов Эгейского моря.

Перейти на страницу:

Николай Адлерберг читать все книги автора по порядку

Николай Адлерберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Из Рима в Иерусалим. Сочинения графа Николая Адлерберга отзывы

Отзывы читателей о книге Из Рима в Иерусалим. Сочинения графа Николая Адлерберга, автор: Николай Адлерберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*