Юрий Сигов - Сингапур: Восьмое чудо света
Посещение ресторанов в Сингапуре — это отдельный пункт любой культурной программы что для местного обитателя, что для приезжего. И не имеет значения, какие блюда в таком ресторане занесены в меню, кто конкретно готовит для вас и есть ли у такого заведения прочная репутация или оно лишь недавно открылось.
За время многочисленных заездов в Сингапур мне доводилось трапезничать более чем в сотне самых различных по антуражу и качеству подававшихся блюд ресторанах. Было это и на официальных торжественных мероприятиях, и в кругу типичной сингапурской семьи, где, заказывая то или иное блюдо, приглашавший сингапурец тщательно высчитывал каждый цент, и в навороченных заведениях, далеких от кулинарных пристрастий простых смертных.
Не буду вспоминать все рестораны, а упомяну лишь о двух. Да и то потому, что само их посещение оказалось настоящим спектаклем. Причем в этом кулинарном шоу были четко расписаны роли как у шефа, так и у официантов, сидящих поодаль от других посетителей, и конечно же — того самого единственного зрителя (а таковым ощущает себя любой, кто туда заходит), ради которого все подобное шоу и задумано.
Есть в Сингапуре на первый взгляд малоприметный ресторанчик, который называется «Май хамбл хаус» (My Humble House), что в переводе с английского означает «Мой скромный дом». На самом деле из скромного там только вывеска и отсутствие какой бы то ни было внешней рекламы. Зато внутри — полнейший интим, и ваш визит (особенно если прийти туда на ужин) превращается не просто в пир гурмана, а в самый настоящий восточный «кулинарный аттракцион».
Между прочим, сами сингапурцы любят, чтобы в подобных заведениях все было не только чин чинарем приготовлено, но и оригинально, «с развлекунчиком» обставлено. И желательно с каким-нибудь чисто китайским эффектом (можно даже горяще-световым).
Так вот каждое блюдо здесь подают с разного рода пиротехническими эффектами. То суп в тарелке зажгут, то обольют кожуру апельсина малиновым ликером и подожгут. Да так, что посетители за соседними столиками (которым тоже несут и несут официанты диковинные блюда) только и успевают крутить головами: а что это там принесли и подожгли-взорвали у соседа справа? Фейерверк брызжет из каждого кофейника (а здесь есть кофейники, в которые с трудом вмещается одна крохотная чашечка крепчайшего кофе с кардамоном).
Зато в другом сингапурском чудо-заведении — французском ресторане «Ги Савой» (так зовут парижского шеф-повара) — совершенно иная философия кулинарных удовольствий. С одной стороны — вот тебе, гражданин сингапурец, Европа со всеми ее кулинарными изысками (устрицы, медальоны, артишоки да супы помидорно-спаржевые). А с другой — раз любят сингапурцы нечто горяще-экзотическое, так почему бы не устроить всю ту же «кулинарную пиротехнику» с французским сыром и омаром, паюсной икрой или жареным голубем?
И брызжут огнем перед пораженным посетителем тарелки, пока говорящие по-французски не хуже истинных парижан официанты-индусы медленно и чинно рассказывают, откуда доставили прямо в самое сердце Юго-Восточной Азии копченую треску, морского угря или настоящее французское фуа-гра с наисвежайшим фуцзяньским хренком.
Естественно предположить, что, если в Сингапуре большинство населения китайцы, правит кулинарный бал здесь китайская кухня. В принципе, в этом предположении имеется своя доля истины, но не все так просто.
Китайская кухня сегодня — давно уже не «чисто китайская». Она включает такое количество и «занесенных ветром географических открытий», и заграничных компонентов, что какое-то блюдо с китайским названием на самом деле может оказаться вдруг тайским, индонезийским или вьетнамским.
Когда-то знаменитый венецианский купец-путешественник Марко Поло привез в Европу обыкновенную китайскую лапшу и долго потом пытался по записанным им китайским рецептам нечто подобное приготовить. И теперь главным блюдом в Италии является паста более чем 500 видов.
Только вот китайцы, конечно, ничего в итальянской кухне не оспаривают, как никому не напоминают о своих кулинарных достижениях прошлого. Но и сегодня китайская кухня своим разнообразием, оригинальностью и внешней простотой приготовления блюд даст сто очков вперед другим, куда более изощренным мировым кулинарным достижениям.
Понятное дело, что под влиянием культа так называемой «здоровой пищи» (хотя кто его разберет сегодня — что для кого вредно, а что — полезно) китайскую кухню стали чуть ли не повсеместно боготворить. Но факт остается фактом: чем давиться кровавым стейком (не в обиду будет сказано аргентинцам, уругвайцам и бразильцам), полезнее съесть порцию овощей или супчик из акульих плавников.
Между прочим, в самых разных странах (а не только в Сингапуре) китайцы всегда умело приспосабливали свою кухню под местные традиции и продукты. В Сингапуре всегда и все готовили исключительно «на китайской базе», поэтому здесь китайская кухня традиционно основана на комбинации «чоу мень» (жареной лапши) и свежего мяса (рыбы, морепродуктов).
Китайскую пищу в Сингапуре можно смаковать в одиночку деревянными или металлическими палочками. А можно пойти в ресторанчик всей семьей, ведь чем дружнее и веселее будет кулинарная трапеза, тем, по мнению сингапурцев, она полезнее для организма.
Есть в Сингапуре очень необычный китайский ресторанчик, меню которого основано на так называемых «императорских травах». Здесь клиенту не предложат покурить или пожевать какую-то местную диковинную «травку», что во времена Раффлза было вполне возможно. Однако вас ожидает травяная терапия, которая может не просто доставить удовольствие обычному гурману-знатоку китайской кухни, но и вылечить от целого набора недугов.
В общем, ресторан этот — своего рода «кулинарное лечение» с помощью диковинных для европейского вкуса и обоняния приправ. Например, подают тебе салат из диких волчьих ягод и протертых китайских овощей. Ерунда какая-то, не так ли? А вот не скажите — врачи считают, что подобная комбинация благотворно влияет на остроту зрения, а также тонизирует работу печени и почек.
Или взять суп из женьшеня и порошка из кожуры горьких мандаринов. Что будет с организмом посетителя, съевшего такой суп? Не волнуйтесь — подобная смесь снижает агрессивность, повышает жизненный тонус и возбуждает аппетит. То есть после такого супчика надо хорошенько пообедать, чтобы полностью пройти курс «китайской кулинарной терапии».
Более пяти тысяч лет китайские врачи бились над созданием сбалансированной диеты с помощью лечебных трав. Так, «уи» (общая жизненная энергия) достижима только тогда, когда в человеке гармонично сочетаются «инь» и «янь» — две силы, поддерживающие в «рабочем состоянии» организм. Травы подобный баланс не только успешно обеспечивают, но и компенсируют недостаток тех или иных веществ.