Даниэль Дефо - Робинзон Крузо. История полковника Джека
187
Король Филипп — король Испании Филипп V (1683–1746), внук Людовика XIV, занимал испанский престол (1700–1746 гг.) благодаря победе своего деда над австрийским домом Габсбургов в войне за Испанское наследство.
188
Мантуя — город и крепость в северной Италии, центр герцогства Мантуанского, которое в 1708 г., в ходе войны за Испанское наследство, стало австрийским владением.
189
Граф де Тесс Рене (1650–1725) — маршал Франции, как полководец играл важную роль в войне за Испанское наследство.
190
Герцог Вандомский — герцог Луи-Жозеф Вандом (1654–1712), выдающийся французский полководец; активно способствовал утверждению Филиппа V на испанском престоле.
191
Кампания 1701 года — серия сражений между французскими и австрийскими войсками летом и осенью 1701 г.
192
Принц Евгений Савойский (1663–1736) — выдающийся полководец. Француз по происхождению, сначала служил Франции, но потом, оскорбленный Людовиком XIV, перешел на сторону Австрии. Одержал ряд блестящих побед над французами в ходе войны за Испанское наследство.
193
Стр. 427. Битва при Карпи. — Карни — город в северной Италии, до 1806 г. входил в герцогство Моденское. В битве при Карпи французы отступили перед войсками германского императора.
194
Катина Никола (1637–1712) — маршал Франции. В начале войны за Испанское наследство командовал крепостью Мантуя.
195
Риволи — город в северной Италии на реке Адидже.
196
Кьяри — город в Ломбардии (северная Италия).
197
Стр. 428. Принц Коммерси — один из представителей знатной семьи, владевшей крупными угодьями в герцогстве Лотарингском.
198
Стр. 431. Бершелло и Боргофорте — города в северной Италии, немного южнее Мантуи.
199
Луццара — небольшой город в северной Италии на правом берегу реки По.
200
Ривальта — местечко на реке Скривия (княжество Пьемонт, провинция Алессандрия). Впоследствии стало составной частью города Тортона (северная Италия).
201
Генерал Висконти — граф, представитель знатной миланской семьи.
202
Стр. 432. Тичино — река, текущая из Швейцарии в северную Италию и впадающая в По.
203
Стр. 433. Генерал Эрбвиль — представитель старинной семьи потомственных военных из Нормандии.
204
Карабинеры — пешие и конные войска, вооруженные карабинами — короткими ружьями, заряжаемыми с дула.
205
Стр. 434. Кирасирские полки — кавалерийские части, состоящие из солдат, носящих кирасы — грудные и спинные металлические латы.
206
Маркиз де Креки (1662–1702) — французский полководец. Убит в битве при Луццаре.
207
Стр. 436. Французский король. — Здесь имеется в виду Людовик XIV.
208
Новый король, Кавалер ордена святого Георга, Кавалер. — См. прим. к стр. 247 (см. коммент. 72 — верстальщик).
209
Стр. 440. «Бык и глотка» — название таверны, находившейся в северо-западной части Сити, на месте теперешнего главного почтамта.
210
Стр. 442. Ливр — старинная французская серебряная монета достоинством в 20 су, в 1795 г. была заменена франком.
211
Стр. 443. …владения герцога Лотарингского… — С 945 г. Лотарингия была разделена на Верхнюю и Нижнюю. Верхняя Лотарингия до 1736 г. управлялась герцогом, затем была передана бывшему королю Польши Станиславу I, а в 1766 г. перешла к Франции.
212
Стр. 445. …не хорошо быть человеку одному… — Библия, Бытие, II, 18.
213
Стр. 446. Валлоны — народность, населяющая южную и юго-восточную части Бельгии и прилежащие районы Франции.
214
Стр. 447. Проливы. — Имеется в виду пролив Отранто, соединяющий Адриатическое море с Ионическим.
215
Остров Занте — находится в Ионическом море.
216
Стр. 457. Папистские страны — страны, население которых принадлежит к католической церкви, подчиненной папе римскому.
217
Стр. 458. Престон — порт на реке Рибл в центральной Англии, в Ланкашире (см. прим. к стр. 247).
218
Лорд Дервентуотер Джеймс (1689–1716) — сторонник династии Стюартов, казнен после капитуляции в Престоне, перед казнью подтвердил свою верность католицизму и делу Стюартов.
219
Стр. 470. Замок Честер — находится в графстве Чешир на западном побережье Англии.
220
Стр. 472. …вне владений короля. — Имеется в виду король Англии.
221
Стр. 473. Острова Невис и Антигуа — входят в группу Малых Антильских островов, принадлежащих Британии.
222
Стр. 476. Топ стеньги — верхний конец вертикального бруса, наращиваемого на мачту и составляющего продолжение ее в высоту.
223
Стр. 478. Король Георг 1 — правил с 1714 по 1727 г.
224
Стр. 479. …во владения короля Испании. — Куба до 1898 г. была испанской колонией.
225
Стр. 480. Его католическое величество — титул испанских королей, дарованный впервые папой Александром VI королю Фердинанду Католику в 1491 г.