Kniga-Online.club
» » » » Даниэль Дефо - Робинзон Крузо. История полковника Джека

Даниэль Дефо - Робинзон Крузо. История полковника Джека

Читать бесплатно Даниэль Дефо - Робинзон Крузо. История полковника Джека. Жанр: Путешествия и география издательство Художественная литература, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

82

Рэтклиф-Хайуэй — улица в районе доков, пользовавшаяся дурной славой из-за множества увеселительных заведений для моряков. Впоследствии была переименована в Сент-Джордж-стрит.

83

Стр. 257. Битва во Фландрии. — См. прим. к стр. 339 (см. коммент. 132 — верстальщик).

84

Взятие Маастрихта. — Маастрихт — главный город нидерландской провинции Лимбург на р. Маас, который шесть раз тщетно осаждали войска Людовика XIV. В 1673 г. город все же был вынужден сдаться.

85

Смерть Карла I. — Карл I (1600–1649) вступил на престол в 1625 г. В 1645 г. бежал в связи с революционным восстанием в Шотландию, но был выдан парламентским войскам и в 1649 г. решением парламента был предан суду и обезглавлен.

86

Стр. 258. Ньюгетская тюрьма — знаменитая лондонская тюрьма, получившая свое название от старинных ворот (Ньюгейт означает в переводе Новые ворота), у которых она находилась. В нее заключали обвиняемых на время разбирательства их дел в Центральном уголовном суде Олд Бейли (см. прим. к стр. 306) (см. коммент. 106 — верстальщик). О пребывании Дефо в этой тюрьме см. преамбулу к роману.

87

Брайдуэлл — замок в Лондоне, погреба которого с XVI в. были превращены в исправительную тюрьму. Это название стало нарицательным для обозначения тюрьмы вообще. В Брайдуэлле перед публикой секли молодых воришек.

88

Стр. 259. Варфоломеевская ярмарка до 1855 г. устраивалась на территории Смитфилдского мясного рынка. В районе Смитфилд, у северо-восточной границы Сити, происходило в XVI в. сжигание еретиков. Фор-стрит, на которой родился Дефо, кончается в Смитфилде.

89

Стр. 265. Ломбард-стрит — улица в Сити, где были сосредоточены конторы менял, ростовщиков и ювелиров. Название ее восходит к XIV–XV вв., когда на ней жили выходцы из Ломбардии (северная Италия).

90

Стр. 266. Собор Сент-Мэри-Овери — одна из древнейших церквей Лондона. Толкование названия Овери двоякое: по имени девушки Мэри Овери, жившей на месте собора до его постройки, или от слов over rie, что означает «на воде». Первоначальное здание было построено в 1106 г., в 1212 г. оно сильно пострадало от пожара, но затем было восстановлено, и собор был объединен с соседним приходом. В настоящее время он входит в состав Саутуоркского собора — крупнейшего на южном берегу Темзы, невдалеке от Лондонского моста.

91

Стр. 284. Биржа. — Здание Биржи, существовавшее при Дефо, сгорело в 1838 г. Современное здание находится на том же месте — в самом центре Сити.

92

Биллингсгейт — рыбный рынок в Сити на берегу Темзы у Лондонского моста.

93

Стр. 285. Лондонская Стена — улица, составляющая северную границу Сити и проходящая примерно вдоль древней стены, возведенной римлянами.

94

Бишопсгейт — длинная улица, состоящая из двух частей — Бишопс-гейт-Уизин (т. е. «внутренней» — в границах Лондонской Стены) и ее продолжения — Бишопсгейт-Уизаут (т. е. «внешней» — за Лондонской Стеной). В конце первой и начале второй улицы стояли ворота, давшие название улицам.

Таким образом, вор бежал из центра Сити к северной его границе за Лондонскую Стену.

95

Старый Бедлам был основан в 1247 г., а в XIV в. стал лечебницей для душевнобольных; находился на Бишопсгейт-стрит. В 1675 г. больница была переведена в новое здание на Мурфилдс. «Бедлам» стал понятием нарицательным, означающим сумасшедший дом.

96

Стр. 288. Темпл-Бар — каменные ворота, сооруженные в 1672 г. в конце Стрэнда и начале Флит-стрит, то есть между Вестминстером и Сити. На них выставлялись головы казненных. Снесены в 1878 г.

97

Стр. 296. Уэст-Смитфилд — часть Смитфилда, находившаяся несколько южнее Смитфилдского рынка.

98

Сассекс — графство на юге Англии.

99

…по Монастырской — то есть мимо аркад, расположенных у церкви св. Варфоломея Великого, которая находится в восточной части Смитфилда.

100

Стр. 301. Панкрас-Черч. — Церковь св. Панкратия находилась в северной части Лондона.

101

Стр. 303. Тотенхэм-Корт — улица, которая в XVIII в. была самой западной в Лондоне.

102

Сент-Джайлз. — Приход св. Джайлза находился на севере Сити. Здесь, на улице Фор-стрит, родился Д. Дефо.

103

Челси — во времена Дефо пригород Лондона на северном берегу Темзы.

104

Стр. 304. Боферт-Хаус — дом, стоявший на Боферт-стрит (в Челси), снесен в 1740 г.

105

Кенсингтон — во времена Дефо лондонское предместье с большим парком, где до середины XVIII в. находился королевский дворец. Впоследствии этот район вошел в черту города.

106

Стр. 306. Олд Бейли — центральный уголовный суд. Находился неподалеку от Ньюгетской тюрьмы. Название получил от улицы Олд Бейли, на которой был расположен.

107

Стр. 307. Хапслоу — в XVIII в. городок западнее Лондона, в настоящее время входит в состав Большого Лондона.

108

Чертей, Кингстон, Мортлэк — городки в графстве Саррей, к югу от Лондона.

109

Стр. 310. Суконный ряд — район севернее собора св. Варфоломея, где жили суконщики.

110

Стр. 323. Уэйр — город к северу от Лондона, в графстве Хертфордшир.

111

Стр. 324. Ройстон — город в том же графстве.

112

Бишоп-Стортфорд — город, находящийся примерно на полпути между Лондоном и Кембриджем.

Перейти на страницу:

Даниэль Дефо читать все книги автора по порядку

Даниэль Дефо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Робинзон Крузо. История полковника Джека отзывы

Отзывы читателей о книге Робинзон Крузо. История полковника Джека, автор: Даниэль Дефо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*