Kniga-Online.club
» » » » Даниэль Дефо - Робинзон Крузо. История полковника Джека

Даниэль Дефо - Робинзон Крузо. История полковника Джека

Читать бесплатно Даниэль Дефо - Робинзон Крузо. История полковника Джека. Жанр: Путешествия и география издательство Художественная литература, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

54

Стр. 177. Караибы — группа индейских племен Южной Америки. В XVI–XVII вв. они населяли территории нынешней Венесуэлы, Гвианы, северной и центральной Бразилии и Антильских островов. По имени этой народности названо было и Караибское (Карибское, или Антильское) море Атлантического океана. Дефо именует их караибами (Caribs); так называет себя и Пятница. Караибы привлекали к себе внимание европейских путешественников со времени открытия Америки; рассказы о них у Бартоломе Лас Казаса (1539) и отчасти у Уолтера Роли содействовали возникновению популярной легенды о «благородном дикаре», добродетельном и невинном, статном и красивом, живущем в естественных условиях среди природы. Путешествия XVII столетия внесли в идеализированное представление о караибах более реальные этнографические черты. Вероятным источником сведений Дефо о соплеменниках Пятницы, помимо книг о путешествиях, считаются «История Караибских островов» Шарля де Рошфора, переведенная на английский язык Джоном Дэвисом (1666), а также «Беспристрастная история Суринама» (1667) Джорджа Уоррена. Эти авторы считали караибов «умеренно дикими», хотя они и утверждают, что караибы были людоедами. Одежду их составляла лишь набедренная повязка; среди караибов распространена была также окраска тела и лица в яркие цвета. Из рассказов путешественников явствует, что в общественном строе караибов преобладали родовые отношения с чертами матриархата. Религия их была анимистической; они поклонялись духам природы. Рошфор указывает, в частности, что добрые духи называются ими акамбу (acamboue), а злые — мабойя (maboya). Хотя наименования эти и не совпадают с теми, о которых Робинзон узнает от Пятницы (имя доброго духа — Бенамуки, по-видимому, измышлено самим Дефо), но характерно все же, что Пятница, как это выясняется из дальнейшего рассказа, никак не мог понять, что толковал ему Робинзон о дьяволе как о «злом духе» христиан. По-видимому, Дефо воспроизвел многое из того, что он узнал из книг XVII — начала XVIII в. о примитивной культуре караибов.

55

Сен-Мартен. — Вероятно, Дефо имел в виду остров Сен-Мартен — один из крайних северо-восточных Малых Антильских островов в Караибском море; этот остров упомянут Дефо также в «Жизни капитана Сингльтона».

56

Стр. 186. …которое мы называем фустиком, или же на «никарагуанское дерево»… — Под названием «фустик» (заимствованным из испанского fustos) в Англии известно было дерево Maclura tinctoria, из семейства крапивных, произраставшее в Южной Америке и вест-индских колониях. Из него добывалось сильно красящее вещество ярко-желтого цвета. Под названием «никарагуанского дерева» известен был тогда один из видов «бразильского дерева».

57

Стр. 200. Новая Испания — колониальные владения испанцев в обеих частях Америки.

58

Стр. 201. Вспомните сынов Израиля… — Имеется в виду библейский рассказ (в книге «Исход»).

59

Стр. 202. Аликанте — портовый город в юго-восточной Испании, на побережье Средиземного моря, центр важнейшего в Испании района виноделия и садоводства.

60

Стр. 216. …попали на заколдованный остров, на котором живут или черти, или духи… — Весь этот эпизод не без оснований сопоставляют с сюжетом «Бури» Шекспира. Как видно из одной статьи Дефо в его журнале «Обозрение», он читал или видел на сцене эту драму Шекспира в переделке Дэвенанта; указанный эпизод романа действительно имеет некоторое сходство с ее сюжетным построением: Робинзон выступает здесь в роли шекспировского Просперо, живущего в пещере на пустынном острове, вдали от родины; роль слуги, освобожденного им из неволи (Ариэля), поручена Пятнице; матросы с приставшего корабля, которых, по совету Робинзона, ауканьем заманивают в глубь острова, играют роль шекспировских Стефана и Тринкуло («Буря», д. II, сп.2; д. III, сц. 2; д. IV, сц. 1).

61

Стр. 223. …не упали в ту самую яму, которую вырыли другим. — Цитата из Библии: «Кто копает яму, тот упадет в нее».

62

Стр. 229. …на реке у Лиссабона… — Лиссабон расположен на реке, текущей сначала по Испании и называемой по-испански — Тахо, по-португальски — Тежо. В нижнем своем течении река протекает по широкой долине и при впадении в Атлантический океан образует воронкообразное устье. Полноводность реки давала возможность морским кораблям подниматься вверх по течению на довольно значительное расстояние от устья.

63

Стр. 229. Крузадо — португальская монета, названная так по знаку креста, стоявшему на ее оборотной стороне.

64

Стр. 230. …для меня, как для Иова, конец был лучше начала. — По библейскому рассказу, Иов безропотно снес все ниспосланные ему испытания.

65

Стр. 233. …у Старта возле Торбея… — Мыс Старт на восточном берегу Девоншира был местом гибели многих кораблей; впоследствии здесь был поставлен маяк, существующий и поныне; Торбей — побережье Девоншира севернее Старта.

66

Корунья — город, крепость и торговый порт в Испании на западном берегу бухты того же названия в Бискайском заливе.

67

Стр. 234. Наварра — историческая область и провинция северной Испании в Западных Пиренеях; в северной части Наварры поднимаются хребты Западных Пиренеев, покрытые густыми лесами.

68

Памплона — главный город Наварры.

69

Фуентеррабия — портовый город в испанской провинции Гипускоа.

70

Стр. 235. Лангедок — в то время французская провинция, расположенная между Средиземным морем, Пиренеями и реками Гаронной и Роной.

71

Стр. 242. …щелкнув незаряженным пистолетом возле самого пороха… — Пистолеты (как и мушкеты и ружья) были в то время кремневые и зажигались от искры, высекавшейся железным курком из кремня.

М. Алексеев

72

Стр. 247. Кавалер ордена святого Георга. — Так называли Якова Стюарта (1688–1766), сына короля Англии Якова II, низвергнутого в 1688 г. в ходе так называемой «славной революции», совершенной правящими классами, с престола и изгнанного из Англии. Яков Стюарт, прозванный Претендентом, несколько раз пытался завладеть английским престолом.

Перейти на страницу:

Даниэль Дефо читать все книги автора по порядку

Даниэль Дефо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Робинзон Крузо. История полковника Джека отзывы

Отзывы читателей о книге Робинзон Крузо. История полковника Джека, автор: Даниэль Дефо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*