Соленый ветер. Штурман дальнего плавания. Под парусами через океаны - Дмитрий Афанасьевич Лухманов
Лежать в дрейфе — остановить ход судна и держаться на месте, не отдавая якоря, расположив соответствующим образом паруса или маневрируя машинами.
Ликтрос, или ликовина — трос, которым обшит для прочности парус.
Линь — трос меньше 25 миллиметров в окружности.
Лисели — добавочные паруса, ставящиеся по бокам прямых парусов для увеличения их площади.
Лихтер — мелкосидящее вспомогательное судно, служит для подвоза и отвоза груза стоящим на якорях кораблям.
Лопасть — лопатка весла, пароходного гребного винта или колеса; последняя иногда называется гребком или плиией.
Лот — прибор, измеряющий глубины, с его помощью достают образцы грунта со дна моря.
Лоция — часть науки о кораблевождении, руководство для мореплавателей, подробное описание морей и омываемых ими берегов, маяков, знаков, створов и т. д.
Лоцман — моряк-судоводитель, занимающийся проводкой кораблей в определенном районе: в проливе, порту, фиорде, канале.
Люверсы — обшитые отверстия в парусе для пропуска снастей.
Люки — отверстия в палубах: для опускания в трюм грузов — грузовые люки; для пропуска света — световые люки.
Люстрин — тонкая темная шерстяная или хлопчатобумажная ткань с блеском.
Манила (абака) — манильская пенька, волокно, получаемое из листьев тропического растения абака. Из манилы изготовляют морские канаты, растительные тросы и т. д.
Маневрировать — управлять судном или отрядом кораблей, меняя направление движения и скорость хода.
Манометр — прибор, измеряющий давление пара в котлах.
Марлинь — тонкий линь, скрученный из двух каболок или нитей.
Марс — площадка на месте соединения мачты со стеньгой.
Марсели — вторые снизу прямые паруса.
Мартын-гик — деревянная или железная распорка под бушпритом для проводки такелажа утлегаря и бом-утлегаря.
Мат — ковер, сплетенный из прядей или каболок старого троса.
Машина-компаунд — двухцилиндровая паровая машина двойного действия с параллельным расположением цилиндров: пар, отработав в одном цилиндре, поступает в другой (большего диаметра).
Мачта — вертикально или почти вертикально установленное рангоутное дерево, служит для подъема парусов и тяжестей.
Маяк — 1) башня с особо устроенным фонарем на вершине; 2) плавучий маяк — судно, поставленное на мертвых якорях у мели, находящейся далеко от берега. Плавучие маяки имеют характерную окраску, надпись крупными буквами на борту, шары из толстых прутьев и сильные фонари на вершинах мачт.
Миля — морская мера длины, равная 1852 метрам.
Молескин — род толстой бумажной ткани, идущей на одежду.
Мостик — приподнятый над бортами судна и защищенный от ветра и волн помост, простирающийся от борта до борта. С мостика управляют судном.
Муссоны — периодические ветры, изменяющие свое направление в зависимости от времени года, наблюдаются главным образом в тропиках.
Мушкель — массивный деревянный молоток для такелажных работ.
Набор судна — совокупность всех брусьев дерева и полос фасонной стали, составляющих скелет или каркас корабля.
Наветренная сторона, берег, борт — сторона, берег, борт, от которых или со стороны которых дует ветер.
Надраивать — начищать.
Нактоуз — 1) медный колпак со стеклянным окошком и лампами; надевается на ночь и в дурную погоду на компас; 2) деревянный или силуминовый шкафик (тумба), на котором устанавливается компас.
Наполнить паруса — подставить паруса ветру так, чтобы они надулись и судно получило ход.
Найтов — прочная связка двух или нескольких предметов тросом. Принайтовать — привязать; снайтовить — связать друг с другом.
Нирал — снасть для спуска или стягивания вниз парусов.
Нок — оконечность рея, гафеля или гика.
Обезветрить паруса — повернуть их или судно так, чтобы ветер пришелся в боковую кромку парусов и они заполоскали или стали левентик.
Обстенить паруса — повернуть их или судно так, чтобы ветер ударил в обратную сторону парусов и они прижались к мачтам и стеньгам. При обстененных парусах судно получает задний ход.
Оверштаг — переход с бейдевинда одного галса на бейдевинд другого галса через линию ветра.
Огон — заплетенная на тросе петля.
Одерживать — приказание рулевому замедлить начавшийся поворот судна.
Осадка — углубление корабля, измеряемое в футах или метрических мерах.
Остойчивость — способность судна, получившего крен, быстро выпрямляться. Недостаточная остойчивость, происходящая от слишком высокого положения центра тяжести, делает судно валким и даже опасным, оно может перевернуться. Чрезмерная остойчивость делает качку слишком стремительной, порывистой и расшатывает не только мачты, но и корпус судна.
Отвалить — отойти от пристани или от другого судна.
Отдать — отвязать, открепить ту или иную снасть; отдать паруса — распустить их; отдать якорь — бросить его в воду.
Отмель — мель, соединенная с берегом.
Паз — щель между досками обшивки или палубы. Пазы законопачивают и заливают варом или замазывают замазкой на олифе и масляном лаке.
Палубы — настилы, то же, что полы в домах. Число палуб на судне показывает как бы число этажей. Нормальное расстояние между палубами 2 метра; на пассажирских и новых судах оно доходит до 2,5 и даже до 3 метров.
Панер — момент при подъеме якоря, когда он еще не отделился от грунта, но длина цепи уже равняется глубине моря и якорная цепь стоит вертикально. После панера, когда якорь отделится от грунта и цепь дрогнет, говорят: «встал якорь».
Пассаты — ветры, дующие с довольно постоянной силой (три-четыре балла), направление их не сохраняется всегда постоянным, но изменяется в тесных, однако, пределах.
Перлинь — трос толще 13-ти сантиметров в окружности.
Перты и подперты — тросы, теперь, всегда проволочные, подвешенные под реями, на которые матросы становятся ногами, расходясь по реям для крепления парусов.
Пирс — пристань на сваях, устроенная перпендикулярно к линии берега.
Планшир — горизонтально положенная толстая доска твердого дерева, ограничивающая верхний борт судна.
Плашкоут — то же, что и лихтер, но более мелкосидящий.
Подветренная сторона, берег, борт — сторона, берег и борт, противоположные наветренным.
Подзор — свес кормы корабля.
Подшкиперская — помещение для хранения судового имущества.
«Полундра!» — «берегись!». От голландского слова «фалль ундер» — «падает вниз». Предупредительный окрик.
Помпы — судовые насосы, служащие для разных целей: трюмные помпы, пожарные, санитарные, питательные (для котлов) и т. д.
Порт — 1) место у какого-нибудь города, где сосредоточивается стоянка судов. Порты бывают природные и искусственные; 2) дверь в борту судна: грузовые, или лазпорты, пушечные порты, мусорные порты; маленькие порты называют полупортами.
Потесь — весло, заменяющее руль.
Прибой, или буруны — волнение у берега.
Привести — править ближе к линии ветра, править круче.
Прямые паруса — паруса правильной четырехугольной формы или формы правильной трапеции, привязываемые к реям.