Kniga-Online.club
» » » » Соленый ветер. Штурман дальнего плавания. Под парусами через океаны - Дмитрий Афанасьевич Лухманов

Соленый ветер. Штурман дальнего плавания. Под парусами через океаны - Дмитрий Афанасьевич Лухманов

Читать бесплатно Соленый ветер. Штурман дальнего плавания. Под парусами через океаны - Дмитрий Афанасьевич Лухманов. Жанр: Путешествия и география год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
через блок для его подъема. Всякий драйреп кончается обычно талями, называемыми фалами. Например, марса-драйреп и марса-фал вместе составляют приспособление для подъема марса-реи.

Дрейф — отклонение движущегося корабля от намеченного пути под влиянием ветра, течения, сильной волны и напора льда. Лечь в дрейф — расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на один из них судно шло вперед, а от действия его на другие — пятилось назад, вследствие чего судно держится почти на месте.

Дюйм — дольная единица длины, равная 2,54 сантиметра.

Есть — слово, заменяющее на флоте ответы: хорошо, слушаю, понял, будет исполнено. Происходит от английского слова Yes (да).

Жвака-галс — кусок цепи той же толщины, что и якорный канат, крепится за обух, вделанный в корпус корабля скобою.

Журналы вахтенный и машинный — шнуровая книга, в которой вахтенный помощник капитана на мостике, в рубке, а вахтенный механик в машине записывают все обстоятельства плавания и все происшествия с судном, механизмами и его экипажем в море, возле берега, во время стоянки у причала.

Загребной — ближайший к рулевому гребец, по нему равняются все остальные гребцы шлюпки.

Задраивать — плотно закрывать.

Заедать, заесть в шкиве — говорят про снасть, когда что-нибудь ее зажало и мешает ей свободно тянуться.

Зюйдвестка — широкополая морская непромокаемая шляпа.

Зыбь, мертвая зыбь — пологое волнение без ветра, иногда может достигать крупных размеров; бывает или после продолжительного ветра, когда море не может сразу успокоиться, или перед ветром, когда по соседству дует сильный ветер и гонит перед собой волну. Мелкая зыбь, или рябь — малое волнение.

Идти — судно идет, его экипаж, принимающий участие в движении корабля, также идет. Пассажиры, которых везут моряки, едут. Например, пассажир сообщит: «Я еду на пароходе», моряк же скажет: «Я иду на пароходе».

Иллюминатор — круглое окно из толстого литого стекла в металлической раме, вмонтированной в борт корабля.

Кабельтов — толстый трос. Так как раньше парусным кораблям без помощи буксирных пароходов часто приходилось перетягиваться с места на место путем завоза на шлюпке верпа с привязанным к нему кабельтовом, то вошло в практику измерять расстояние меньше мили числом кабельтовых. Кабельтов — 100 шестифутовых морских саженей. В одной морской миле 10 кабельтовых.

Каболка — толстая нить, из которой свиваются тросы, которые состоят из прядей, а пряди — из каболок.

Каболочные стропы — пеньковые кольца, которые связаны; ими охватывают груз при подъеме талями.

Каботаж — плавание у своих берегов и между портами своего государства. Каботажное судно, каботажник — судно, плавающее у своих берегов без захода в заграничные порты.

Камбуз — судовая кухня.

Камлот — плотная ткань из шерсти (часто с примесью шелка или хлопчатобумажной ткани).

Кампания — плавание, поход, навигация. («Я сделал на этом судне три кампании».)

Канат — канатом назывались самые толстые перлини и кабельтовы, привязывающиеся к якорю до применения для этой цели цепей. До сих пор якорную цепь часто называют цепным канатом или просто якорным канатом.

Карантинный флаг — желтый четырехугольный флаг, поднимается на передней мачте и означает, что на судне все благополучно в санитарном отношении.

Кат — кран для подъема якоря.

Катиться под ветер — уклонять нос корабля под ветер.

Каюта — комната на корабле.

Квартердек — приподнятая до линии фальшбортов кормовая палуба.

Квебрахово дерево (квебрахо) — субтропические южноамериканские виды деревьев, имеют твердую, тяжелую древесину, кору и дубильный экстракт.

Киль — продольный брус или стальной лист, идущий вдоль судна и служащий основой всей его структуры.

Кильсон — внутренний киль, идущий поверх шпангоутов (ребер) судна.

Кильватер — струя за кормой идущего судна.

Класть руль право или лево на борт — ворочать штурвал, а значит, и руль в правую или левую сторону до отказа.

Клетень, клетневка — предохранительная обивка троса тонкими линями в тех местах, где он подвергается постоянному трению.

Кливер — один из косых парусов на бушприте.

Клипер — большое, узкое и острое, быстрое на ходу судно.

Клипер-штевень — красиво изогнутый, украшенный золоченой резьбой форштевень.

Клот, клотик — точеная шишка или кружок, надеваемый на вершину мачты или флагштока. Сквозь клотик пропускаются тонкие снасти, называемые сигнальными фалами и служащие для подъема флагов.

Клюз — круглое отверстие в борту судна для пропуска перлиней, швартовов или якорных канатов (якорный клюз).

Кнехт — чугунная тумба или деревянная колонка для крепления снастей.

Кноп — узел на конце снасти, не завязанный, а особым образом сплетенный из распущенных прядей.

Княвдигед — верхняя, уширенная часть форштевня на старых кораблях, сильно выступавшая вперед.

Кожух — наделка, надстройка для прикрытия чего-нибудь, например кожух дымовой трубы.

Кок — судовой повар.

Коносамент — документ на груз.

Копра — высушенная питательная ткань (эндосперм) плода кокосовой пальмы — кокосового ореха. Используется для получения кокосового масла, производства маргарина и мыла.

Корабль — 1) судно вообще; 2) большое парусное судно, не менее как трехмачтовое, с прямым вооружением на всех мачтах.

Корма — задняя оконечность судна.

Кортик — нечто вроде четырехгранного кинжала, употреблялся во время абордажных боев кораблей. Впоследствии кортик получил значение отличительного личного оружия морских офицеров.

Кофель-нагель — железный штырь для крепления снастей.

Кофель-планка — дубовая толстая доска с гнездами, укрепленная у борта корабля или мачты для пропуска через нее кофель-нагелей.

Крамбол — кронштейн на носу корабля для подвешивания якоря.

Кранец — обрубок дерева или грубая подушка, набитая мягкой пробкой и оплетенная растительным тросом, свешиваемая за борт для предохранения корпуса судна от трения о причал или о другое судно.

Крейсировать — плавать в определенном море между определенными местами.

Крен — наклон судна набок, измеряется в градусах дуги инструментом, называемым кренометром.

Круче держать — держать ближе к направлению ветра.

Крепить паруса — скатывать, увязывать их на реях, или на бушприте, или около мачт.

Крепить снасть — завернуть или замотать ее вокруг головки кнехта или кофель-нагеля.

Крюйсель — марсель на бизань-мачте.

Кубрик — общее жилое помещение для команды.

Курс — направление, по которому идет судно.

Лавировать — двигаться вперед зигзагами против ветра.

Лаг — 1) инструмент для измерения пройденного расстояния в скорости хода; 2) борт корабля. Например, ошвартоваться лагом (т. е. боком) к пристани, к другому судну, приткнуться всем лагом к отмели.

Левентик — положение парусов, когда они не надуты и трепещут от дующего им в кромки ветра.

Леер — туго натянутая веревка, проволока или металлический прут, служащие для привязывания парусов (леера на реях) или для защиты

Перейти на страницу:

Дмитрий Афанасьевич Лухманов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Афанасьевич Лухманов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Соленый ветер. Штурман дальнего плавания. Под парусами через океаны отзывы

Отзывы читателей о книге Соленый ветер. Штурман дальнего плавания. Под парусами через океаны, автор: Дмитрий Афанасьевич Лухманов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*