Лисёнок Ян и Кристалл Судьбы - Ирина Никулина
— Я тоже, Матильда, я тоже… Ничего, немного осталось.
— Да? Вот порадовали!
— Появился преемник, скоро, очень скоро ты будешь свободна.
— Скорей бы уж…
— Не торопись, этот мир прекрасен, ты живешь в чудесном месте, сама не знаешь, о чем говоришь… Какие горы, а?
— Да, здесь много энергии, она и поддерживает меня. Но чтоб мне провалиться, если я хочу пробыть здесь хоть один лишний день.
Кливерт внимательно посмотрел на Матильду и сказал:
— А ты ведь видела его, Матильда!
— Кого еще?
— Ты видела моего преемника…
— Батюшки, да неужто? Когда?
— А вспомни, летом, к тебе принесли полуживого мальчишку… Ты лечила его…
— Да, да, как же, помню, помню, — пролепетала Матильда, — Это он значится? А долго, ждать-то?
— А это уж как судьба решит…
Кливерт остался жить в лесной избушке у зеленоглазой ведьмы. Он ждал. Что-то должно было произойти в ответ на его письмо. Кто-то должен был приехать в Свиттон и разыскать его в Муруджунских лесах.
Он понимал, что письмо, адресованное лисенку, наверняка попало в руки главы рода сенмиров. Он чувствовал его силу и был уверен в нём. Он ждал его со дня на день.
Наконец этот день настал. Леон Харт без труда нашел это место, недалеко от Муруджунской Иглы. Провожавшие Кливерта волки показали ему его. Перед ним стояла вросшая в землю лесная лачуга.
— Это здесь, — сказали волки и исчезли среди деревьев, как ночные призраки. Он осмотрелся и постучал в дверь.
— Ну, здравствуй, Кливерт, — Леон Харт, наклонив голову, вошел в маленькую лесную хижину в Муруджинских лесах.
— Я ждал тебя, Хранитель рода, проходи, присаживайся. Нам надо многое обсудить с тобой.
— Скажу сразу, что не в моей власти даровать тебе прощение, бывший хранитель…
— Уж, неужели ты думаешь, что я не знаю этого? Я живу уже более четырех сотен лет и был хранителем задолго до тебя.
— Тогда мы понимаем друг друга.
— Вполне.
— Итак, я жду, рассказывай, ведь именно для этого я здесь.
— Сделай нам чаю, Матильда, — обратился Кливерт к рыжеволосой красавице и начал свой рассказ…
Глава 20. В Филлерте.
Ни один из гончих псов не вернулся назад. Смолл и Ларсон напрасно ждали их, пока, наконец, не стало ясно, что надежды на их возвращение нет никакой. Смолл был взбешён. Ларсон в приступе ярости ходил из угла в угол.
Вся надежда была теперь только на Дулли, который должен был опередить Кливерта и дождаться его появления в Филлерте. Но и от Дулли не было вестей. Он как будто исчез.
Прошло много дней, прежде чем он смог отправить весточку о себе. Его путь лежал через бескрайние леса, и задача была у него одна — успеть догнать Кливерта. И ему это удалось. Он нагнал его как раз у входа в подземный лабиринт катакомб и последовал за ним. Когда Кливерт нырял в заброшенный колодец на окраине Филлерта, именно его, Дулли, маленькие глазки следили за ним.
Он решил отправить сойку Смоллу и Ларсону. Для этого ему пришлось пробраться внутрь человеческого жилища, к счастью, в доме никого не было, а главное — не было в доме собак, которые могли учуять и разорвать маленького хорька, который (не без труда) пробрался в приоткрытую форточку. Уже в доме он принял свое человеческое обличие.
Дулли шарил по комнатам в поисках бумаги, наконец, это ему удалось. Он уселся за письменный стол хозяев и стал писать письмо. Он призывал Смолла и Ларсона срочно идти в Филлерт, потому что Кливерт, по его словам, просто на просто исчез. «Я видел его у заброшенного колодца, он спрыгнул туда и исчез. Я ждал до вечера, но, когда солнце закатилось за горизонт, я понял, что случилась беда», — писал он.
Написав письмо, Дулли нашел спички и сумел отправить сойку. Юркая птичка вылетела прямо сквозь закрытое окно. Тогда он опять стал бесцельно ходить по дому, заглядывая в шкафы и комоды.
Он пришел на кухню и обнаружил там тарахтящий белый металлический ящик. Дулли открыл дверцу холодильника и присвистнул. «Ого! Сколько тут всего! Люди весьма изобретательны», — подумал он и схватил кружок краковской колбасы, впиваясь в него зубами, — «Хранить еду в холодном шкафу — весьма предусмотрительно. Но как он работает? Интересно».
Не закрывая холодильника, он обошел его со всех сторон, оглядел его и обнаружил длинный черный шнур. Он дернул шнур, тот выскочил из розетки. Свет в холодильнике погас, тарахтение прекратилось. Тогда он обнаружил на конце черного шнура две железные палочки и две маленькие дырочки в стене, откуда, собственно, он и выдернул шнур.
— Ага, — сказал сам себе Дулли, — понятно, в этих дырочках есть что-то, что питает этот белый холодный ящик…
Тогда он стал снова ходить по дому, осматривая все в нем. Он понял, что розетки есть в каждой комнате. Что к ним присоединены все электроприборы, что стоит их выдернуть из розетки, и они перестают работать, но стоит их воткнуть — они снова работают. И тогда ему в голову пришла гениальная мысль…
— Раз все, что есть в доме, питается энергией из этих дырочек, попробую, пожалуй, сам! Мне очень надо подзарядиться!
Его пальцы не пролезали в дырочки розетки. Он задумался. Но ведь пальцы хорька куда меньше! Он тут же уменьшился до нужных размеров. Маленький хорек обнюхал розетку, лизнул ее и… сунул туда пальцы. Дикий визг разнесся по дому. Шерсть его встала дыбом, по ней волнами пробегали искры, в ушах трещало и шипело, шерсть дымилась, глаза вылезали из орбит. Ударом тока его отбросило к противоположной стене, он врезался в нее и шмякнулся на пол без сознания.
Когда он пришел в себя в голове гудел просто настоящий пчелиный рой. Во рту пересохло, казалось, что язык распух и прилип к небу. «Пора убираться отсюда», — подумал он, — «Чертовы людишки, понаставили ловушек. Но вы еще поплачете»! Он разбросал все вещи в доме, перепортил все продукты, нагадил в хозяйскую постель, и только после всех произведенных им разрушений удовлетворённо выскользнул из дома.
Он ждал появления своих собратьев в Филлерте, таская яйца у местных кур и не заходя больше в человеческие дома. Он боялся выходить в лес — там бродили ночные волки сенмиров. Не мог он открыто появляться и на улицах города. По небу летали чайки. Он ждал.
Смолл и Ларсон были предупреждены о блокпостах и пунктах контроля, построенных сенмирами по всему периметру