Уилбур Смит - Золотой Лис
Она, в свою очередь, покачала головой.
— Никки называл базу «Терцио».
— Ну, это, скорее всего, ее кодовое название, — сказал Гарри и приколол ее чертеж на второй стенд рядом с фотографией Никки.
— Итак, какие будут соображения? — Он посмотрел на Сантэн и Шасу. — Что ты думаешь по этому поводу, отец?
— Это в тысяче километрах от границы Намибии, ближайшей дружественной нам территории. Так что любая попытка добраться до Никки сушей исключается.
— Как насчет вертолетов? — предложила Сантэн. Сын и внук одновременно покачали головами.
— Слишком далеко; без дозаправки не долететь, — заявил Гарри, и Шаса согласно кивнул.
— Учти, лететь придется над районом боевых действий. Согласно последних данных нашей разведки, кубинцы покрыли всю намибийскую границу сплошной сетью радаров, а чуть севернее границы в Лубанго базируются истребители «МиГ-23», их там по меньшей мере эскадрилья.
— А если использовать «Лир»? — настаивала Сантэн; они оба рассмеялись.
— Мы не сможем перегнать «МиГ», бабушка, — терпеливо разъяснял Гарри. — К тому же «МиГ» вооружен несколько лучше, чем наш «Лир».
— Все это так, но ты сможешь облететь их, уйти в сторону открытого моря, а затем вернуться к побережью уже вне пределов их досягаемости. Насколько мне известно, истребители имеют весьма ограниченный радиус действия, а «Лир» свободно долетает до Маврикия.
Они, как по команде, перестали улыбаться и посмотрели друг на друга.
— М-да, а ты думал, она смогла так разбогатеть, будучи обыкновенной глупой женщиной? — осведомился Гарри; затем он обратился уже непосредственно к ней.
— Ну, хорошо, допустим, мы добрались до этой базы на «Лире», и что дальше? Мы не сможем приземлиться или взлететь — для этого «Лиру» необходима тысячеметровая полоса. По словам Беллы, их полоса гораздо короче; более того, похоже, мы имеем место с партизанским тренировочным лагерем, охраняемым южноамериканскими или же, скорее всего, кубинскими десантниками. Вряд ли они просто так согласятся отдать нам Никки; боюсь, может развернуться жаркая дискуссия.
— Конечно. Я с самого начала предполагала, что нам предстоит большая драка, — кивнула Сантэн. — Значит, пора посылать за Шоном.
— За Шоном? — Шаса растерянно моргнул. — Как же я сам не додумался.
— Бабуля, я тебя просто обожаю, — воскликнула Изабелла и бросилась к телефону. — Международная, примите срочный заказ: Родезия, Булавайо, казармы Баллантайна.
Звонка пришлось дожидаться почти два часа; за это время Гарри связался с аэропортом и отдал распоряжения своим пилотам. Когда Шон, наконец, подошел к телефону, «Лир» уже был в воздухе, держа курс на Булавайо.
— Дай-ка поговорю с ним, — сказал Гарри и отнял трубку у Изабеллы. Препирательства продолжались минуту, после чего Гарри рявкнул: — Не вешай мне лапшу на уши, Шон. Самое позднее через час «Лир» будет в аэропорту Булавайо. Я хочу, чтобы твоя волосатая задница без промедления оказалась на его борту. Если нужно, я позвоню генералу Уоллзу или самому Яну Смиту. Ты должен быть здесь. Ты нужен семье. — Он повесил трубку и виновато посмотрел на Сантэн. — Извини, бабушка.
— Это выражение я уже не раз слыхала, — пробурчала она. — А вообще-то пара сильных словечек иной раз просто творит чудеса.
* * *
Шон Кортни, майор «Скаутов Баллантайна», стоял посреди оружейной комнаты в Велтевредене перед импровизированным оперативным табло и изучал фотографию своего племянника. Чин майора и место заместителя командира он получил всего три месяца назад. Роланду Баллантайну после многолетних усилий все же удалось заманить его в свой полк на постоянную должность.
— Сразу видно, что это маменькин сынок. Весь в Беллу. Такой же невзрачный замухрышка. — Шон весело подмигнул ей. — Неудивительно, что она прятала его от всех.
Она показала ему язык. При виде его она воспряла духом; надежда вспыхнула в ее сердце с новой силой. Он был таким бодрым, самодовольным, решительным, он излучал такую непоколебимую веру в собственные силы и бессмертие, что она готова была и сама поверить в его всемогущество.
— Когда они снова разрешат тебе повидаться с Никки? — спросил он; она на секунду задумалась. Она не могла рассказать ему о данном ей обещании организовать встречу, как только завершатся испытания «Синдекса-25». Это означало бы при всех признаться в совершенном ей предательстве.
— Думаю, скоро. Я не виделась с Никки вот уже почти целый год. Наверняка ждать осталось недолго. Считанные недели, а может, и дни.
— Ты никуда не поедешь, — вмешался Гарри. — Мы не можем допустить, чтобы ты вновь оказалась в их лапах.
— Да заткнись ты, Гарри, — взорвался Шон. — Разумеется, ей придется ехать. Иначе каким же образом мы, по-твоему, сможем узнать, где они держат Никки?
— Я полагал… — грозно начал Гарри, покраснев от возмущения.
— Ладно-ладно, приятель. Давай заключим небольшое соглашение. Я руковожу боевой операцией — ты отвечаешь за ее материальное обеспечение и тыл. Ну что, по рукам?
— Решено! — вынесла свой приговор Сантэн. — Именно так мы и поступим. Продолжай, Шон. Расскажи нам, как ты собираешься это осуществить.
— О'кей. В общих чертах план такой. Детали обсудим позже. Во-первых, следует признать, что нам предстоит провести чисто наступательную операцию. Мы наверняка столкнемся с чертовски сильным сопротивлением. Они, естественно, попытаются нас прикончить — значит, нам нужно будет перебить их всех, прежде чем они очухаются. Времени у нас будет в обрез. Так что если мы хотим заполучить Никки, придется за него подраться. Однако, если что-то пойдет не так, как надо, может разразиться жуткий политический скандал как у нас в стране, так и за рубежом. Вдобавок нас могут обвинить в чем угодно, от терроризма до преднамеренного убийства. Ну что, все готовы рискнуть?
Он оглядел сосредоточенные лица своих слушателей. Все они, не колеблясь, утвердительно кивнули.
— Отлично. С этим разобрались. Теперь что касается наших практических шагов. Пока мы будем исходить из того, что Никки находится в северной Анголе на этой самой базе на побережье. Белла отправляется туда так же, как и в прошлый раз. Как только она окажется рядом с Никки, она сообщает об этом нам.
— Как? — осведомился Гарри.
— А вот это уже твоя проблема. В твоем распоряжении имеется вся «Кортни Коммюникейшнз». Пусть они сконструируют какой-нибудь миниатюрный радиопередатчик или хотя бы импульсный повторитель. Прибыв на место, Белла включит его, и мы будем знать, где нас с нетерпением ждут.
— Хорошо, — согласился Гарри. — У нас есть электронные указатели, которые применяются для территории при геологической разведке с воздуха. Думаю, нам удастся приспособить один из них для этой цели. Но каким образом Белла протащит его на базу?