Левантевски, шприц! - Радомира Берсень
Короткими перебежками они продолжили движение, однако скорость заметно упала. Лиза уже выбилась из сил, но упрямо стискивала зубы и продолжала тащить беспечно спящее тело, ей не хотелось, чтобы Риккант предложил себя на замену — а он бы предложил. К тому же, ее беспокоило его странное состояние: он то оживлялся, то снова впадал в какую-то странную рассеянность, замолкая и часто останавливаясь.
— Что бы это могло быть такое с нашим подопечным? — Спросила она Фелиссандра во время очередной остановки. Тот молча пожал плечами. — Надеюсь, этот подлюга Сандир не сделал с ним ничего дурного, иначе я лично перегрызу ему горло своими зубами, не пожалею их ради такого дела.
— Надо же как ты прикипела к Рикканту! — Удивленно покачал головой Фелиссандр. — Заботишься будто о родном сыне.
— А почему нет? — Пожала плечами Лиза. — Во-первых, он принц, во-вторых, самый молодой из нас. Да чего уж говорить — он совсем еще мальчик, хоть и хорохорится. К тому же еще недавно был при смерти. О нем нужно заботиться.
— Не задолбали бы мы только его своей заботой, — вздохнул Фелиссандр, — ну что — раз, два, взяли, побежали?
— Очень смешно, — Лиза вдруг осеклась, — ты слышал?
Из-за поворота вдруг выбежал запыхавшийся Риккант, который вернулся в сторону города, чтобы проверить дорогу.
— Патруль! — Выпалил он на одном дыхании. — Вы были правы, нас ищут!
Лиза вскочила, не зная, что делать. Фелиссандр был хладнокровен.
— Хватай его за ноги, — скомандовал он, — а я за руки. Оттащим вон к тем кустам.
— А может быть сразу в лес? — Спросила Лиза, силясь оторвать спящего Рифанта от земли. — Не могу! Рик, не поможешь?
— Сразу в лес нельзя, — возразил Фелиссандр, — да отпустите вы его! Волоком дотащу! Проследите лучше где этот чумовой патруль, достаточно ли далеко. Но не показывайтесь. Гляньте — и сразу сюда.
Следуя инструкциям, Лиза с Риккантом пролезли под ветвями какого-то унылого дерева, протолкались сквозь жесткие бурьяны и выглянули наружу.
— Далеко, — вполголоса сказал Риккант, — но идут споро, мерзюки. Давай назад.
Молча они пробрались обратно, взбивая траву, чтобы скрыть свои следы. Затем принялись ворошить травы, которые прибило к земле, когда по ним был протащен Рифант. Он был обнаружен в густом кустарнике с темной, почти черной листвой, оттого казалось, что здесь уже темно как поздним вечером. Измазанный пылью, землей и травяным соком Фелиссандр с сердитым видом сидел рядом.
— Ну что? — Спросил он. Лиза проползла на четвереньках и села рядом с ним. Лес начинался буквально в нескольких шагах, отсюда виднелись грозные толстенные стволы.
— Скоро пройдут мимо, — выдохнула она и протянула руку, помогая Рикканту подобраться поближе, — а почему мы не можем войти в лес? Подумаешь, без разрешения. Мы же потихонечку и с краешку. Никто и не заметит.
— Хмурый Лес — живой, почти как разумное существо, никто толком не может разъяснить его природу, — приглушенным голосом принялся растолковывать ей Фелиссандр, не забывая прислушиваться к звукам со стороны дороги, — говорят, он может творить магию совершенно самостоятельно. Изначально это были владения разных оборотней. То ли они пробудили Лес, то ли он сам вдруг решил присматривать за ними…
Он повернулся к дороге одним, затем другим ухом. Где-то негромко поскрипывали доспехи и глухо топали тяжелые сапоги.
— Я читал, что оборотни сами заключили договор с Лесом, — прошептал Риккант, укладываясь на живот, — и обменялись с ним магическими силами. Каждый род дал немного от себя — отсюда и его необыкновенное могущество. Словом, в него нельзя войти без разрешения оборотней. А если войдешь — Лес сам начнет чинить тебе препятствия. К примеру, ты можешь оказаться посреди непроходимого болота или зарослей шипастой лозы. А то и вовсе в какую-нибудь яму провалишься, а она затянется.
— Еще деревья могут ветвями задушить. Короче, пройти он нам все равно не даст, — заключил Фелиссандр и откинулся на спину, — я скоро сдохну с такими марш-бросками. Разбудите меня, когда этот люмп прочухается и откроет свои ясные очи.
С этими словами он смежил веки и тоже задремал. Лизе спать не хотелось, она в задумчивости переваривала информацию. День постепенно угасал. Отдельные лучики садящегося солнца, что протыкали листву кустарника, слабели и чахли. Наконец, Лиза очнулась и выползла из кустов на дорогу. Воровато оглядевшись, она прошла немного вперед и, к неописуемому удивлению, вдруг наткнулась на скосившийся столб, торчащий у поворота.
— Ну и ну! — Сказала она, обходя его.
— Похоже тот самый, — подтвердил голос Рикканта.
— Ты зачем вышел? — С упреком в голосе спросила Лиза. — А вдруг патруль вернется?
— Нескоро еще, — утешил ее мальчик и сковырнул порядочный кусок мха, — о! А вот и письмена.
— Да и без них понятно, что это наше условленное место, — Лиза погладила сыроватую губку мха.
— С кем условленное? — Полюбопытствовал Риккант.
— Да с Левантевски же! Он должен принести нам то самое пресловутое разрешение.
— Он оборотень? — Удивился принц. — Ну и ну! Не подумал бы.
— А я-то все думала он шутит, — вздохнула Лиза, — так что мы выбрали правильные кусты и наверняка он скоро явится сюда. Поэтому давай обратно. Заодно проверим как там этот любитель кислого вина и сладких снов.
Рифант по-прежнему храпел, но его лицо отчего-то уже выглядело недовольным, усталым, будто он все это время не ехал на чужих плечах, а шел своими ногами. Лиза тоже задремала, когда вдруг в глубине кустов что-то завозилось, зашебуршало и Риккант отчаянно воззвал:
— Лиззи! Лиззи! Проснись! Я поймал нам ужин! Быстрее дай мне что-нибудь пристукнуть этого зайца!
С Лизы мгновенно слетели остатки сна. С трудом сев, она принялась панически разгребать ветви вокруг своей головы, чтобы увидеть происходящее. Принц ойкнул. Кто-то пронзительно взвизгнул.
— Я держу его! Быстрее, дайте мне какую-нибудь палку! — Требовал мальчик. Лиза разглядела огромного дымчато-рыжего зайца, который отчаянно выворачивался из рук Рикканта, цепко держащего его за уши.
— Что тут происходит? — Недовольно спросил пробудившийся Фелиссандр. — Риккант! Не мучай животное, а то Лес нас и с дозволяющей печатью не впустит!
Онемевшая от ужаса Лиза поспешно принялась отдирать руки Рикканта от зайца — заяц пронзительно верещал и отпинывался задними лапами.
— Ай! Лиззи, ты чего? Это же дичь, мясо!
— Рик, отпусти его, это не заяц! — Выдохнула она. Тут разобиженное животное вскинулось и стряхнуло с себя кубарем покатившегося принца — Лиза едва успела поймать его.
— Слушайте, что тут у вас происходит? — Вдруг подключился к этому хороводу хрипловатый голос. — Ну вас всех, дайте поспать наконец!
Заяц отпрыгнул в сторону