Уилбур Смит - В джунглях черной Африки
Четти Сингх, задумчиво поглаживая бороду, выслушал его. Этот красивый человек благодаря безукоризненно белой чалме на голове казался выше.
— Я думаю сейчас всего лишь об одном-единственном источнике зарегистрированной кости, — вымолвил он наконец. — И это — государственный склад.
— Вы полагаете, что слоновую кость можно взять со склада до аукциона?
— Возможно… — пожал плечами Четти Сингх. — Однако потребуется основательнейшая и тщательнейшая разработка плана. Дайте возможность моему уму вдоль и поперек проработать эту мучительную проблему.
Через две недели они вновь встретились в конторе Четти Сингха в Лилонгве.
— Я беспрестанно думал и придумал, как нам поступить, — объявил Сингх.
— И во что это выльется? — Чжэн инстинктивно начал с цены.
— Цена за килограмм — не дороже, чем приобретение незарегистрированной кости, но, поскольку нам предоставляется возможность достать всего лишь одну-единственную партию, мы проявим мудрость, если постараемся взять как можно больше. Весь запас кости, хранящейся на складе, не так ли? Ваш отец удивится, да?
Чжэн знал, что его отец очень обрадуется. На мировом рынке официально зарегистрированная кость стоила в три, а то и в четыре раза дороже, чем незаконная.
— Давайте пораскинем мозгами, какая страна в состоянии предоставить нам этот товар, — продолжил Четти Сингх, но, без сомнения, он уже знал ответ на этот вопрос. — Подходят ли нам Заир или ЮАР? В этих странах у меня нет высокоэффективной организации. В Замбии, Танзании и Кении почти не осталось слоновой кости.
В запасе Ботсвана, где не проводят крупных отбраковок, и, наконец, Зимбабве.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Чжэн.
— Слоновую кость отвозят на склады национальных парков в Уонки, Хараре и Чивеве, откуда она поступает на аукцион дважды в год. Мы получим наш товар с одного из этих складов.
— С которого?
— Склад в Хараре слишком хорошо охраняют, — начал Четти Сингх, подняв три пальца. Исключив Хараре, он загнул один палец. — Самый большой Национальный парк — в Уонки. Однако он слишком далеко от границы с Замбией. — При этом он загнул еще один палец. — Остается Чивеве. У меня среди тамошнего персонала есть надежные люди. Они сообщают, что в настоящее время склад переполнен зарегистрированной костью, что управление парком находится на расстоянии менее сорока восьми километров от реки Замбези, где проходит граница с Замбией. Моя группа в состоянии пересечь границу и попасть туда в течение одного дня, чего уж там!
— Вы намереваетесь ограбить склад? — Чжэн подался вперед из-за стола.
— Без малейших сомнений. — Четти Сингх опустил поднятый палец и с удивлением посмотрел на Чжэна. — Разве наши желания не совпадали с самого начала?
— Возможно, — осторожно ответил Чжэн, — но вполне ли это осуществимо?
— Чивеве находится в отдаленной и пустынной местности, поблизости от реки, по которой проходит государственная граница. Я бы послал экспедиционный отряд из двадцати человек, вооруженный исключительно автоматическим оружием, под предводительством одного из моих самых лучших и надежных охотников. В темноте они пересекут границу со стороны Замбии на лодках, после изнурительного однодневного перехода достигнут цели и нападут на управление парка. Они устранят сразу всех свидетелей…
Тут Чжэн нервно кашлянул, и Четти Сингх, замолчав, с удивлением взглянул на него: — Свидетелей будет не больше четырех или пяти человек. Егеря, постоянно работающие в парке, у меня на содержании. Поселок для приезжих накануне дождей закрыт, и основная масса рабочих парка разъедется в отпуск по деревням. Останутся лишь смотритель да двое или трое из постоянно работающих.
— И все-таки нет ли способа избежать нежелательной расправы со свидетелями?
Сомнения у Чжэна вызывала отнюдь не моральная сторона дела. Просто он считал, что по возможности благоразумнее избегать ненужного риска.
— Если вы способны предложить альтернативы устранению, я бы с удовольствием поразмыслил об этом, — ответил Четти Сингх, но после короткого раздумья Чжэн отрицательно покачал головой: — Не могу, пока не могу. Но, пожалуйста, продолжайте. Каково же завершение вашего плана?
— Отлично. Мои люди избавляются от свидетелей, сжигают склад и немедленно возвращаются через реку в Замбию. — Сикх замолчал, но посмотрел на Чжэна в упор с плохо скрываемым весельем, предвкушая вопрос китайца. Недоумение Чжэна злило его — настолько наивным оно казалось.
— А что же будет со слоновой костью?
Вместо ответа Четти Сингх только загадочно усмехнулся, заставляя Чжэна повторить вопрос — Кость заберут ваши браконьеры? Вы же сказали, что их будет немного. Конечно же, они не смогут унести всю кость сразу, так?
— В этом-то и заключается совершенство моего плана. Наш налет станет для полиции Зимбабве подсадной уткой. — Чжэн усмехнулся, услышав фразеологический ляпсус сикха. — Пусть поверят, что кость забрали браконьеры. Тогда они не станут искать ее внутри своей страны, верно?
Сейчас, сидя на прохладной в этот знойный полдень веранде, Чжэн нехотя кивнул. Четти Сингх придумал остроумный план, хотя и не предусмотрел присутствие этого Армстронга и его оператора. Однако справедливости ради приходилось признать, что предусмотреть такое не мог никто.
Чжэн снова подумал, не задержать ли проведение операции или вовсе отменить ее, но тут же отказался от этой идеи. К этому времени люди сикха уже переправились через реку и идут к лагерю. Остановить их, передать, чтобы возвращались, он просто не мог. Они давно уже прошли ту черту, до которой еще могли повернуть назад. Если Армстронг и его оператор окажутся еще здесь, когда подойдет команда Четти Сингха, то их придется убрать — точно так же, как смотрителя, его семью и работников парка.
Плавное течение мыслей Чжэна прервал телефонный звонок из дальнего угла веранды. Телефон был установлен только в этом коттедже, предназначенном специально для особо почетных гостей парка. Чжэн подскочил к телефону. Он ждал этого; звонок был подстроен, являясь частью плана Четти Сингха.
— Посол Нинг слушает, — сказал он в телефонную трубку и услышал голос Джонни Нзоу: — Простите за беспокойство, Ваше Превосходительство. Звонят из вашего посольства в Хараре. Мистер Хуанг. Говорит, он ваш поверенный в делах. Будете с ним разговаривать?
— Да, да, буду. Спасибо, смотритель.
Зная, что от местной телефонной станции из небольшой деревушки Карой сюда через двести сорок километров дикого буша доходит только абонентский кабель, Чжэн не удивился, что голос его поверенного едва слышен, словно тот находится не в Хараре, а в самом дальнем уголке галактики. Он услышал то, что ожидал. Покрутив ручку древнего аппарата, Чжэн опять услышал в трубке голос Джонни.