Елена Сантьяго - Летящая по волнам
Фелисити села на утесе и стала наслаждаться видом. Анри присел рядом с ней, скрестив руки на коленях.
– Вам нравится, мадемуазель?
– Ну конечно! И называйте меня по имени, как это делает Иветта.
– Охотно.
Он одернул манжеты своей рубашки. Фелисити с удивлением заметила, что он нервничает.
– Фелисити… Я вам уже говорил, что вы удивительная девушка?
Анри повернулся к ней. Его лицо было несчастным.
– Хм… нет, – озадаченно ответила Фелисити.
– Я обожаю вас с тех пор, как увидел впервые!
Его щеки стали пунцовыми. Анри неуклюже взял ее за руку. Фелисити была слишком ошеломлена, чтобы отстраниться.
– Я хотел бы с вами откровенно поговорить, – запинаясь, продолжал Анри. – Мои чувства… я уже не в силах держать их под контролем. Вы похитили мое сердце! Я вас люблю больше всего на свете и хочу просить вас стать моей любовницей!
Фелисити наконец пришла в себя и отдернула руку:
– Анри! Как вы только можете! Вы же женатый человек!
– Иветта не против. Она сама сказала мне об этом.
– Вы лжете мне!
– Нет, – уверял он ее. – Это правда! Она согласна.
– Но только не я.
– Не отталкивайте меня! – умолял Анри. – Иначе все пойдет прахом.
– Что за безобразие? – Фелисити сердито взглянула на мужчину. – Вы же знаете, что я помолвлена.
– Да, но может так случиться, что этот капитан погибнет на войне. Или его корабль утонет. Вы же сами рассказывали, что ваш жених был как-то на волосок от гибели.
– Он приплывет и заберет меня, и я стану его женой, – ответила Фелисити безапелляционным тоном.
Собственно, ей следовало бы вскочить и убежать вниз, в деревню. Но Анри, после того как она одернула руку, больше не пытался к ней прикоснуться. Покраснев, он смотрел себе под ноги. Его объяснение в любви показалось Фелисити ужасно обидным. Кроме того, у нее возникло странное чувство, что Анри говорил все это в шутку. Его слова прозвучали слишком напыщенно, словно он подготовил их заранее и заучил. Да и прогулка на гору, как и вся эта экскурсия, показались ей вдруг… спланированными. И Иветта так уговаривала ее отправиться вместе с Анри, что теперь все это выглядело продуманным. Неужели Иветта могла склонить мужа к любви втроем? Фелисити недоверчиво взглянула в глаза Анри.
– Анри, вы же меня на самом деле не любите. Я вижу, как вам самому противна эта ложь. Так к чему весь этот вздор?
Он повернулся. У него на лбу внезапно выступили крупные капли пота. Мужчина отчаянно пытался подобрать слова.
– Мы с Иветтой хотим ребенка, – наконец произнес он. – Прежде всего, этого хочет Иветта. Но она не может забеременеть. Потому что… не важно. Дело в ней, а не во мне. У меня уже есть двое внебрачных детей от негритянок. Но Иветта хочет правильного ребенка.
– Правильного? – изумленно спросила Фелисити.
– Ну, белого. И мне бы тоже очень хотелось сына, который унаследовал бы потом плантацию.
Он умоляюще взглянул на Фелисити:
– Мы щедро вас отблагодарим! И, конечно, вы сможете жить с нами всю жизнь. Иветта полюбила вас как сестру. А я… хм… да, я вас обожаю! Это действительно так!
Фелисити поднялась с утеса и гневно взглянула на Анри:
– Месье, это чудовищно!
– Но, Фелисити…
Она выкрикнула бранное слово – она даже не ожидала, что способна его произнести. Лиззи наверняка этому обрадовалась бы. Задрожав от негодования, Фелисити развернулась и побежала к поселку. Стебли табака хлестали ее по лицу и груди. Иветта действительно хотела, чтобы она забеременела от Анри, и собиралась выдать этого ребенка за своего! После такого неслыханного издевательства было совершенно исключено, чтобы Фелисити, Лиззи и дети могли оставаться в доме у Перье. Дункан должен был забрать их всех отсюда, нарушало это его планы или нет. Лиззи придется послать вслед за ним Олега и Джерри, может, им еще удастся его догнать.
Анри бежал вслед за девушкой, она слышала позади его шаги, а потом и его умоляющий голос.
– Фелисити! – кричал он. – Ну погодите же!
Конечно, девушка и не подумала остановиться. Она помчалась еще быстрее, а затем оглянулась. При этом Фелисити споткнулась и упала на землю. Когда, тяжело дыша, она встала на ноги, то заметила, что задела какого-то раба. Он лежал, странно скорчившись, на боку. В его спине торчала оперенная стрела. Застывшие глаза были широко раскрыты. Он был мертв.
31
Цена положила Фейт на циновку и дала ей кусок хорошо очищенного кокосового ореха, чтобы девочка могла его кусать. У малышки резались зубы, и ей нужно было укреплять челюсти. Но у Фейт были свои планы. Пожевав немного ломтик ореха, она отбросила его в сторону, перевернулась на живот и поползла в поисках более интересного занятия.
Цена наблюдала за девочкой, любуясь ее достижениями. Фейт уже научилась вставать на четвереньки и вскоре собиралась открыть для себя весь мир. Цена подняла ее до того, как девочка уползла с циновки. Малышка улыбнулась и радостно пискнула, когда Цена поцеловала ее в голый животик и пропела короткую песенку. Индианка могла играть с ребенком часами, ей никогда не становилось скучно. Она лишь досадовала, что у нее нет больше молока для Фейт. Сколько бы радости она испытала, если бы могла кормить Фейт молоком! Но малышку все равно нужно было постепенно отлучать от груди. Это происходило быстро, и кормилица радовалась всякий раз, когда малышка оказывалась на руках у Цены. Негритянка приходила лишь дважды в день, она уже спала в другой семье. Чернокожая женщина взяла опеку над новорожденным мальчиком и теперь кормила молоком и его. Цена тем временем стала ложкой вливать в рот девочки смесь козьего и кокосового молока, отчего ребенок рос на глазах. Индианка думала, что вскоре услуги кормилицы им вообще не понадобятся.
В тот день Цена радовалась тому, что вскоре снова будет одна заботиться о Фейт. Кожа малышки по-прежнему была очень нежной. Цена внимательно следила за тем, чтобы девочка все время оставалась в тени и была одета. Хозяйка-француженка сшила для Фейт крошечный чепчик и рубашку. Иногда она просила принести ей девочку. Белая женщина держала малышку на коленях и вздыхала, а Цена молча сидела в углу и ждала, когда вновь сможет забрать Фейт в хижину, которую делила вместе с Деирдре.
Миледи Лиззи часто забирала девочку. Она даже брала иногда дочку на море. Малышке это очень нравилось. Мать осторожно окунала Фейт в невысокие волны и неимоверно радовалась, когда дочка восторженно хлопала руками по воде. Господин Дункан тоже присутствовал при этом и смотрел на это задумчиво. Цена знала, что все его опасения были напрасными. Фейт вскоре должна научиться плавать как рыба. Так же как и Джонни.