Kniga-Online.club
» » » » Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества

Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества

Читать бесплатно Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества. Жанр: Морские приключения издательство Издательство «МИК», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От похвалы Том напыжился.

— Месяц тому назад, когда мы гнались за кабаном на испанской территории, испанцы захватили товарища Тома. Мы тогда наскочили на целую группу испанских всадников. Они охотятся с длинными копьями верхом на лошадях, а мы — с ружьями, так что у нас редко бывает повод бояться их. Но тогда мы от неожиданности рассыпались в разные стороны, и этим гадам удалось заколоть Яна прежде, чем мы смогли этому помешать. Том всё же отомстил. Он застрелил восьмерых испанцев ещё до наступления темноты, хоть они и были с лошадьми и собаками.

— Надо было мне застрелить ещё больше испанцев, — сказал Том с ненавистью. — Ян один стоил двадцати этих тиранов. Он был моим самым лучшим напарником.

— Напарником? — спросил я.

— Да, — ответил Пьер ле Бон, — у нас такой обычай.

— Что за обычай? — спросил я.

— Разбиться на пары, по два человека, каждая пара неразлучна, двое в паре делятся друг с другом всем.

— Всем?

— Да, всем, — ответил Пьер ле Бон. — Мы называем такой обычай мателотаж, и мы соблюдаем его давно, со времён возникновения нашего братства. Это всё равно, что жениться, вот и всё.

— И всё? — спросил я. — Вы что, содомиты?

Раздался взрыв хохота.

— Нет, храни нас бог, — сказал Пьер ле Бон. — Что за радость быть содомитом? Нет-нет. Видишь ли, Джон, мы даже делимся женщинами, это помогает избегать склок и ссор. Скажем, вы с Томом встречаете на море или на суше прекрасную женщину. Вы бросаете монетку: орёл или решка, чтобы решить вопрос, кто из двоих станет её мужем. А затем вы по очереди спите с ней, вы же всё делите между собой, так ведь?

— Угу, — сказал я, чувствуя, что совсем запутался, — но зачем кому-то из нас жениться на ней, если мы всё равно делимся?

— Чтобы на неё не претендовал никто третий.

Что скажете на это, господин Дефо? Вы, изучавший людей во всевозможных разновидностях, вы слышали о чём-либо подобном? А тут именно так всё и было. Мне предстояло быть спаренным в радости и горе с этим сморчком Томом, прозванным Метким, чьей единственной заслугой, похоже, было умение сбить апельсин, попав в веточку на расстоянии в тридцать шагов. Мателотаж, видите ли!

Итак, ясно было, что моя жизнь у этих пиратов заканчивается, я знал это ещё до того, как она началась.

Но это был день сюрпризов. Том взял меня своими потными руками и повёл к хижине. Стало быть, там нам предстояло жить до тех пор, пока смерть не разлучит нас, сказал Том Меткий, и тогда оставшийся в живых получит в наследство принадлежавшие каждому из нас ружья, рабов и нашу единственную хижину, и всё во имя общего блага.

— Ну, хижина это ерунда, — пояснил он. — С помощью одного черномазого можно за два дня сварганить новую. А вот чтобы расчистить землю, понадобится не одна неделя.

Какое мне до этого дело? — думал я, вполуха слушая его дружелюбную болтовню, исполненную такой заботой, что у меня, по правилам, должен был ком стоять в горле.

Том потащился со мной в сарай с рабами, который находился довольно далеко от хижины. Ему хотелось продемонстрировать самую дорогую часть своей собственности — трёх обитателей сарая. Первой из них оказалась рабыня, которая, по словам Тома, была и любострастна, и хорошо готовила. Второй, по словам Тома, был дельный и сильный мужик. Однажды он за один день приволок домой триста кило мяса.

— От третьего же, наоборот, мало толку, — продолжал Том в ткнул пальцем на съёжившуюся фигуру в дальнем углу большого сарая. — Он понимает лишь кнут, да и то не всегда. Но так обычно и бывает с белыми работниками, прибывающими сюда для работы по контракту. Какой-нибудь идиот наобещает им золото и райские кущи по другую сторону Атлантики, а на самом деле они подписывают себе приговор: надрываться до изнеможения, чтобы заработать на хлеб, прежде чем через три года вновь обрести свободу. Некоторые, по-видимому, думают, что мы здесь занимаемся благотворительностью, беря их. А у нас нет денег, даже на нужды церкви мы не смогли бы пожертвовать ни гроша.

Том сплюнул, метко попав между ногами бедолаги, но тот даже не поднял головы.

— Нет уж, — сказал Том, — в последний раз я вложил деньги в белого работника по контракту. Даже если они ничего не стоят при покупке, в дальнейшем они обходятся всё дороже. Тем, кто на английской территории, лучше, чем нам, они могут продлить контракт, и никому до этого нет дела. Да-да, я слышал об одном таком, ему удавалось добиваться продления контракта в течение двадцати восьми лет. Он даже сам успел умереть до окончания срока контракта. А губернатор французов чертовски дотошный, ему есть дело до всех, кто может ходить или стоять, даже если это никудышные работники, лишь бы срок их контракта закончился. Посмотри сам на этого работничка! Он у меня уже год, а кому от него радость? Во всяком случае не мне.

Я сделал несколько шагов вперёд, и моя тень упала на землю перед тем, что представляло собой жалкое подобие человека. Возможно, именно она заставила его посмотреть вверх, и можете представить себе моё удивление и отвращение, когда это существо, увидев меня, совершенно изменилось. Глаза забегали, и истощённое тело задёргалось.

— Джон Сильвер! — завизжал он, трясясь от волнения и бросаясь ко мне. Неуверенно хватаясь руками за мои ноги, он пытался подняться.

— Джон Сильвер! — просипел он и вдруг горько заплакал.

— Что за хреновина? — произнёс я, стараясь отделаться от него. Я взял его за лохматые вихры и повернул к себе мокрое от слёз лицо. Казалось, слёзы лились у него из каждой дырки. Я остолбенел.

— Деваль! — вымолвил наконец я. — Тысяча чертей, как тебя сюда занесло?

25

Вчера вечером мне показалось, что у горизонта мелькнул парус, но когда я взял бинокль, паруса не было, будто его ветром сдуло. Может быть, мне лишь привиделось? Во всяком случае, мне снова захотелось выйти в море. Я сидел здесь, размышляя над своей жизнью, и в моей памяти возникало множество жалких фигур, они проходили перед моим мысленным взором так же быстро, как бежит из клюза якорная цепь. В течение нескольких дней я торчал в помещении, почти не выходя за дверь.

Видение паруса заставило подняться и выйти во двор. Снаружи было совершенно тихо. Я громко крикнул, но кругом ни души, и никто не отозвался на мой зов.

Ну что мне за дело, куда они все исчезли, подумал я. Если бы у них хватило ума, они бы сбежали давным-давно, подобно тем двоим, спросившим моего разрешения и благословения.

Со своей негнущейся ногой я еле передвигался, спускаясь по крутой тропинке. Куда подевалась моя прежняя ловкость? Я с трудом, постоянно на что-то опираясь, преодолевал каждую трещину в скале. Внизу на ровном месте я вынужден был остановиться и отдышаться. Далеко ли я уйду с моим полуразвалившимся корпусом? От него больше вреда, чем пользы. Сумею ли снова вскарабкаться наверх?

Перейти на страницу:

Бьёрн Ларссон читать все книги автора по порядку

Бьёрн Ларссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества отзывы

Отзывы читателей о книге Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества, автор: Бьёрн Ларссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*