Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества краткое содержание
Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества читать онлайн бесплатно
Эта книга о пирате Джоне Сильвере, знакомом читателю по роману Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Ларссон описал жизнь этого морского волка, полную безумных страстей и увлекательных приключений.
1994 ru sv Татьяна В. Доброницкая Наталья Я. Кракопольская LT Nemo FB Editor v2.0 02 September 2009 OCR "LT Nemo" 2009 32512351-3103-4AF2-8198-C405FA8E61B2 1.0 Ларссон Бьёрн Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества Издательство «МИК» Москва 2000 5-87902-099-1 УДК 821.113.6-З11.З Ларссон ББК 84(4Шве)-44 Ларссон Бьёрн Л 25 Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества / Перевод с шведского Т. Доброницкой (гл. 1—22) и Н. Кракопольской (гл. 23—40). — М.: Издательство «МИК», 2000. — 344 с. ISBN 5-87902-099-1 © Björn Larsson 1995 Published by Norstedts Förlag, Stockholm © Перевод, Т. В. Доброницкая, 2000 © Перевод, Н. Я. Кракопольская, 2000 © Издательство «МИК», 2000 © Оформление Д. Манахина, 2000 Бьёрн Ларссон Долговязый Джон Сильвер Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества Перевод с шведского Татьяны Доброницкой и Натальи Кракопольской Редактор Ксения Фёдорова Оформление Дмитрия Манахина Оригинал-макет подготовил Константин Фёдоров Сдано в набор 1.05.2000. Подписано в печать 30.08.2000. Формат 75x90 1/32. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 21,5. Тираж 5000 экз. Заказ 1784 Издательство «МИК» Москва, ул. Б. Переяславская, д. 15, кв. 52 Изд. лиц. №060412. Отпечатано в ОАО «Типография Внешторгиздат» 127576, Москва, ул. Илимская, д. 7. ИЗДАТЕЛЬСТВО «МИК» ПРЕДСТАВЛЯЕТ ПОЛИЦЕЙСКОГО КУРТА ВАЛЛАНДЕРА Готовится к изданию серия книг Хеннинга Манкелля о сыщике Курте Валландере Хеннинг Манкелль родился в 1948 году в деревеньке на севере Швеции. Позже он переезжает на юг страны. Его первый роман был опубликован в 1973 году, принёс ему славу, которую укрепила серия книг о полицейском инспекторе Курте Валландере (авторские права проданы в 26 стран). В то же время Манкелль написал и опубликовал много романов для детей, подростков и молодёжи, за что был удостоен различных премий. В издательстве «МИК» уже издавалась тетралогия о мальчике Юэле. Ко всему прочему Хеннинг Манкелль — один из наиболее известных драматургов Швеции. Последние несколько лет писатель живёт то в Швеции, то в Мозамбике, где он работает директором театра «Teatro Avenida». Книги о шведском полицейском Валландере пользуются огромным успехом на Западе, неизменно становятся бестселлерами, экранизируются… Секрет такой популярности достаточно прост. В арсенале сыщика, помимо классических приёмов расследования, нестандартные ходы в хитросплетениях сюжетных головоломок, обострённая интуиция и немного удачи, неизменно сопутствующей работе настоящего профессионала. Умение разобраться в психологии противника помогает ему добиться успеха. Всё это позволяет поставить Валландера в один ряд с такими классическими персонажами, как: Пуаро, Мегре, Пери Мейсон… Расследования Валландера, кроме занимательной криминальной интриги, дадут читателям и любопытные подробности из жизни сегодняшней Швеции.Boken är ungiven med stöd av Svenska Instituet
Björn Larsson
Long John Silver
Den äventyrliga ogh sannfärdiga berättelsen om mitt fria liv och leverne som lyckoriddare och mänsklighetens fiende
Эта книга издана при поддержке ШВЕДСКОГО ИНСТИТУТА
Бьёрн Ларссон
Долговязый Джон Сильвер
Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
Посвящается Янне и Торбену,
извечным бунтарям,
склоняющим голову только перед любовью
Если в историях про морских разбойников встречаются события и повороты сюжета, благодаря которым они напоминают роман, не считайте их по сему поводу вымышленными. Честно говоря, автор данного сочинения плохо знаком с подобной литературой, однако истории эти всегда вызывали у него живейший интерес, а потому ему кажется, что они могут заинтересовать и читателя.
(Капитан Джонсон, alias Даниель Дефо, «Всеобщая история пиратов», 1724)На добропорядочной службе тебя ждут скудный рацион, низкое жалованье и тяжкий труд, тогда как здесь — богатство и роскошь, веселье и наслаждение, свобода и власть. Кто же в таком случае не подтолкнёт чашу весов в нужную сторону, если рискует он всего лишь парой косых взглядов, которые поймает на себе уже перед самой виселицей? Нет, мой девиз — лучше пожить недолго, зато в своё удовольствие.
(Капитан Бартоломью Робертс, по милости команды выбранный пиратским предводителем, 1721)А Вильям тут и говорит самым серьёзным тоном:
— Должен признаться, друг мой, мне грустно слышать от тебя подобные речи. Людей, которые никогда не задумываются о смерти, она часто застаёт врасплох.
Я ещё не утратил шуточного настроя и посему произнёс:
— Будь добр, не поминай зря смерть. С чего ты взял, что мы вообще должны умереть?
— Предпочту даже не отвечать, — говорит Вильям, — не моё дело читать мораль капитану, но лучше б ты иначе рассуждал о такой страшной вещи, как смерть.
— Не стесняйся, Вильям, выкладывай всё начистоту, я не обижусь.
Сказать по чести, его слова задели меня за живое.
И тут Вильям, обливаясь горючими слезами, бросает:
— Многие живут так, словно они бессмертны, а потому умирают, не успев пожить настоящей жизнью.
(Капитан Сингльтон, главарь пиратов по милости Даниеля Дефо, 1720)«Наш Окорок непростой человек. В молодости он был школяром и, если захочет, может разговаривать, как по книжке. А какой он храбрый! Лев перед ним ничто, перед нашим Долговязым Джоном».[1]