Хозяин острова Эйлин-Мор - Сергей Валерьевич Мельников
– Сэр, – сказал Маллиган, – пять кабельтовых.
Билл поднял руку: «Приготовиться!» Все, кто находился в башне, вставили в уши кусочки каучука. Как только в круге прицела появился край морды великана, лебедка дослала полузаряд и прогремел выстрел. Мощный откат потряс Этвуда, грохот проник даже сквозь затычки, пробежал по всему телу волной, разбирая на части и вновь собирая Билла в единое целое. Что-то подобное он испытал, когда впервые в жизни попал в портовый бордель с друзьями по команде, но сейчас чувство было неполным. Не глядя в окуляр прицела, Билл знал, что промахнулся. Взревела лебедка, затаскивая на орудийную палубу новый снаряд.
– Вы почти попали, сэр, – сказал Маллиган, и Этвуду показалось, что в его голосе уже не было издевки. – Ваш снаряд подпалил волосы на груди у этой твари.
Пока лебедка лязгала, невыносимо медленно поднимая огромный снаряд с нижней палубы, Этвуд наблюдал за великаном. Ему явно досталось: Билл видел потеки крови на его теле, но он продолжал двигаться, только медленно, почти незаметно. Так полз через свой вольер ленивец в Риджентс-Парке: жуткое животное с огромными когтями, до ужаса похожее на одичавшего человека… Не такое жуткое, как человек в кружке прицела.
Так же долго, словно продираясь сквозь липкую смолу, великан открыл свою чудовищную пасть и запел. Несмотря на расстояние и толстый слой брони башни, его песня проникала глубоко в душу, наполняя ее тоской. Голос становился все ниже, потом пропал вовсе, но отголоски его наполнили жилы Этвуда мертвенным холодом. Из глубин памяти начали, один за другим, всплывать видения: мать, замерзшая в собственном доме над колыбелью новорожденного брата, которого Билл никогда не видел; мистер Кэверидж, башмачник, лежавший с переломанными ногами в канаве с нечистотами, пока Билл справлял на него нужду под дружный гогот матросов из его команды, и он же, позже, умирающий от гангрены в Работном доме. Один за другим полезли в голову грехи, совершенные и мнимые, и слезы покатились по щекам Билла.
Лязг механизма, досылающего снаряд в казенник орудия, привел его в чувство. Билл всунул в уши затычки, и сразу стало немного легче. Он махнул: «Приготовиться!» – и заметил краем глаза непорядок. Билл оторвался от прицела. Весь орудийный расчет стоял на коленях и молился, заливаясь слезами. Этвуд посмотрел в трубу и повернул башню чуть правее. Борясь с тошнотворным желанием убраться отсюда куда угодно, хоть за борт, Билл спрыгнул с командирского сиденья. Он подбежал к канониру и потряс его за плечи. Маллиган не обратил на Этвуда никакого внимания. Рыдая, он упал на палубу и свернулся, зажав руки между коленями.
– Где ваши затычки, Маллиган? – закричал Билл ему в ухо.
Канонир протянул трясущуюся ладонь с двумя каучуковыми шариками. Билл заправил их ему в уши и поднял Маллигана на ноги. Пока тот приводил в чувство остальных артиллеристов, Этвуд вскарабкался обратно и приник к окуляру. Грудь великана опала, но он снова набирал воздух для своей жуткой песни. Билл внес поправки и выстрелил. Его вновь отбросило на спинку, но чутье, которое есть у каждого меткого стрелка, подсказало: на этот раз выстрел был точным. Нестройный крик «Ура!» с палубы подтвердил его догадку.
Глава 31. Хозяин
Майская ночь, 1902 год.Песня Хозяина долетела до вражеского корабля. Он увидел, как попадали на палубу воины, как несколько светлых фигурок прыгнули за борт. Воздух вышел, Хозяин начал набирать его для следующей песни, и в этот момент он почуял враждебный взгляд – это чувство много раз спасало ему жизнь. Будто бог-соперник подкрался сзади и занес меч для предательского удара. Хозяин попытался упасть, но проклятый воздух сгустился до состояния студня. Медленно-медленно, продираясь сквозь застывшую массу, он клонился к поверхности моря.
Полыхнула вспышка, провал трубы выплюнул стальной снаряд. Тысяча двести фунтов стали и черного пороха пролетели за секунду семьсот ярдов, оставшиеся до великана. Этвуд целил в туловище, но Хозяин успел немного склониться вперед. Снаряд ударил в основание шеи, перебил, не взорвавшись, позвоночник. Оторванная голова Хозяина с плеском рухнула на мелководье в кабельтове от носа корабля. За спиной обезглавленного великана снаряд врезался в скалу, и сто восемьдесят фунтов черного пороха разнесли ее на осколки.
Хозяин пошатнулся и рухнул в море. Воздух больше не мешал морскому богу падать. На палубе «Энсона» закричали: «Ура!» Капитан Фокс наконец пришел в себя. Судя по лохматой голове Хозяина в луче света прожектора прямо по курсу, линкор вот-вот сядет на мель. Фокс рванул рукоятки судового телеграфа, и «Энсон» вывернул на глубину.
– Капитан, – сказал старпом за его спиной. – Сегодня ночью вы стали легендой.
– Спускайте шлюпки, Маккуинси. Надо обеспечить охрану этого монстра до тех пор, пока не прибудет коронер из Сторновея. Сами отправляйтесь на берег и посмотрите, что там с этой деревушкой. Мне нужны очевидцы из местных, которые объяснят, что за чертовщина тут творилась.
Глава 32. Нэрн
Майская ночь, 1902 год.Нэрн и четверо оставшихся охотников медленно двигались за Хозяином. Никто не знал, как ему помочь, да и желанием не горел. Когда первый снаряд взорвался в береговой скале, охотники оказались к нему слишком близко. Страшный грохот и ударная волна сбили Нэрна с ног. Тряся головой, он нырнул и ушел в спасительную глубину. Один за другим к нему спускались остальные. Вода окрасилась бурым и напиталась вонью ржавого железа. Пока охотники вытаскивали из себя мелкие осколки, море принесло отголосок второго взрыва.
– Ждите! – приказал Нэрн и взлетел к поверхности.
Военный корабль сменил курс и с креном на правый борт уходил с мелководья. Под развороченной взрывом скалой лежало тело Хозяина. Чуть дальше волны шевелили длинные волосы на его голове. На берегу тускло мерцали головешки под обгоревшей Аннабель Ганн.
Нэрн вернулся к охотникам.
– Что там? – спросил один из них.
– Хозяин убит, – ответил Нэрн. По его голосу было невозможно понять, радуется он или скорбит.
– И… Что нам теперь делать? – растерянно спросил другой.
Нэрн опустился ниже. Он навис над задравшими головы охотниками и увидел плохо скрываемую радость в их глазах.
– Мстить, – сказал он без выражения. – Убейте их всех!
– Зачем, Нэрн? – спросил третий. – Мы теперь свободны!
Нэрн повернулся к нему. Никто не заметил движения, просто через миг содрогающееся в агонии тело непонятливого охотника извивалось на пальцах Нэрна, глубоко погрузившихся в его пустые глазницы.
– Убейте их всех! – повторил Нэрн, и трое выживших послушно поплыли к кораблю. Никто из них не был способен так быстро двигаться. Нэрн дождался, пока они исчезнут из виду, и стремительно ушел в глубину. Морю нельзя без Хозяина, это он знал точно.
Глава 33. МакАртур
Следующий день, 1902 год.Надеясь только на чудо, я вынырнул в пещере Хозяина и передал мальчика Лорне. Пацан наглотался воды: плотно закрыть ему рот и нос