Kniga-Online.club
» » » » Джек Лондон - Мятеж на «Эльсиноре»

Джек Лондон - Мятеж на «Эльсиноре»

Читать бесплатно Джек Лондон - Мятеж на «Эльсиноре». Жанр: Морские приключения издательство Литагент «Клуб семейного досуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 99 100 101 102 103 Вперед
Перейти на страницу:

– Горячие щеки… очень горячие щеки…

– Я краснею от того, что ваша непонятливость заставляет меня все говорить вам, – объяснила она. – Ведь вы только что сказали, что такие вещи, как разрешение и пастор, в Вальпараисо… можно очень легко раздобыть… и… и… так что…

– Вы хотите этим сказать?.. – пробормотал я.

– Вот это самое я и хочу сказать, – подтвердила она.

– Медовый месяц мы проведем на «Эльсиноре» – от Вальпараисо до Сиэтла! – воскликнул я.

– Много тысяч миль, такие скучные, бесконечные месяцы… – передразнивала она меня моими же интонациями до тех пор, пока поцелуем я не заглушил эти передразнивания, заставив ее умолкнуть.

Сноски

1

Сара Бернар (1844–1923) – знаменитая французская драматическая актриса.

2

Шкафут – передняя часть верхней палубы корабля.

3

Кэп Стифф – Суровый Мыс – так английские моряки называют мыс Горн.

4

Анфилада – ряд комнат или арок.

5

Битсы – деревянные планки у реев для марса-шкотов, у гафелей – для токсель-шкотов (для закрепления снастей).

6

Ампутация – отсечение.

7

Брашпиль – ворот для подъема якорей.

8

Blasé – пресыщенный, равнодушный (фр.).

9

Кремортартар – белый винный камень.

10

Изида – египетская, а затем и греческая богиня женского плодородия – считалась великой волшебницей, знающей сокровенные вещи и хранящей тайны.

11

Медуза-Истина – образное выражение, означающее, что истина может показаться такой же страшной, как змеиноволосая Горгона-Медуза – мифическое существо, от взгляда которой люди превращались в камень. А ложь сравнивается с Майей – прекрасной и обольстительной индусской богиней, олицетворяющей обольщения и иллюзии жизни.

12

Тернер (1775–1851) – знаменитый английский живописец, любивший изображать эффекты воздуха и освещения и передававший их с поразительной силой.

13

Шерлок Холмс – знаменитый сыщик. Доктор Ватсон – его друг. Оба они – персонажи детективных рассказов известного английского писателя Конан Дойля.

14

Геркулесовы Столбы – пределы древнего мира, в древности название двух гор у Гибралтарского пролива.

15

Генгист и Горса – братья, предводители англо-саксонских дружин, начавших завоевание романизированной Британии.

16

Отдать – отвернуть, повернуть.

17

Прямо руль – приказание поставить руль в диаметральной плоскости.

18

Собачьи вахты – две вахты, с четырех до шести и с шести до восьми часов пополудни.

19

Корабельные глаза – так моряки называют те части корабля, которые ближе к клюзам.

20

Донка – маленький паровой насос.

21

Вымбовка – деревянный длинный брусок, служащий для вращения шпиля.

Назад 1 ... 99 100 101 102 103 Вперед
Перейти на страницу:

Джек Лондон читать все книги автора по порядку

Джек Лондон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мятеж на «Эльсиноре» отзывы

Отзывы читателей о книге Мятеж на «Эльсиноре», автор: Джек Лондон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*