Альфред Мейсон - Пламя над Англией
149
Герой древнегреческих мифов, троянский воин. Вынес на плечах из захваченной греками Трои престарелого отца и маленького сына
150
Горный хребет в Испании
151
Город в Испании, центр одноименной провинции в области Эстремадура
152
Ла-Корунья — порт в Испании, на Атлантическом океане; центр одноименной провинции и области Галисия
153
Лизард — мыс на полуострове Корнуолл, южная оконечность Англии
154
Что вы сказали? (исп.)
155
Порт в Англии, на берегу Ла-Манша, в графстве Девоншир
156
Уэст-Бей — город на берегу залива Лайм в графстве Дорсетшир
157
Шпангоуты — поперечные ребра жесткости бортовой обшивки судна
158
Полуют — надстройка на юте (кормовой части палубы)
159
До завтра (исп.)
160
Фальшборт — продолжение бортовой обшивки судна выше верхней палубы
161
Пролив между островом Уайт и побережьем Южной Англии
162
Остров в Англии, в проливе Ла-Манш
163
Брандер — судно начиненное горючими веществами, предназначенное для поджога вражеских кораблей
164
Дюнкерк — порт во Франции, на побережье пролива Па-де-Кале
165
Северо-восточная оконечность Шотландии
166
Рангоут — совокупность надпалубных частей судового оборудования (мачты, реи и т.д.)
167
Городок в графстве Эссекс, неподалеку от Лондона