Kniga-Online.club

Альфред Мейсон - Пламя над Англией

Читать бесплатно Альфред Мейсон - Пламя над Англией. Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

86

Вестминстер — исторический район Большого Лондона

87

Сидни Филип (1554 — 1586) — английский поэт, государственный и военный деятель, был женат на дочери Уолсингема, Френсис

88

Флоренция являлась в то время центром Великого герцогства Тосканского

89

Галеон — испанское и португальское военное трехмачтовое парусное судно

90

В 1581 — 1640 гг. Португалия была подвластна Испании

91

Галеас — военное парусно-гребное судно, крупная галера

92

Порт в Италии, в области Тоскана

93

Кадис — порт на юге Испании, в области Андалузия

94

То есть Френсис Дрейк

95

Медина-Сидония Алонсо Перес де Гусман, герцог де (1550 — 1615) — командующий Непобедимой армадой

96

Бушприт — горизонтальный или наклонный брус для крепления носовых парусов

97

Шкафут — участок палубы между фок — и грот-мачтой

98

Брус по контуру носового заострения судна

99

Мыс на юге Испании, на побережье Средиземного моря

100

Залив на южном средиземноморском побережье Испании

101

Матерь Божья! (исп.)

102

Буду очень осторожен (итало-исп.)

103

Второй завтрак (исп.)

104

Крона — английская серебряная монета

105

Курицу с рисом (исп.)

106

Мыс на юге Португалии, на побережье Атлантического океана

107

Город в Португалии, на побережье Атлантического океана

108

Тежу (Тахо) — река в Португалии и Испании, в устье которой расположен Лиссабон

109

Белен — городок в Португалии, на берегу пролива, ведущего в бухту Тежу

110

Старое название города Нафпактос (Греция). 5 октября 1571 г. около Лепанто испано-венецианский флот одержал победу над турецким

111

Строцци Леон (1515 — 1554) — французский адмирал

112

Гипускоа — провинция на севере Испании, в области Страна Басков

113

Андалузия — область на юге Испании

114

Левант — общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря

115

Баррель — мера объема в Англии и США

116

В Библии (Книга Иисуса Навина, гл. 6) рассказывается, как стены Иерихона обрушились при звуках труб осаждавших город израильтян

117

Однопалубное парусное судно

118

Участники корриды, дразнящие быка красными флажками

119

Терсейра — один из Азорских островов

120

Гвадалквивир — река в Испании

121

Имеется в виду Священная Римская империя, основанная германским королем Оттоном I, включавшая ряд стран Европы

122

Василиск — старинное артиллерийское орудие

123

Сетубал — порт в Португалии, на Атлантическом побережье

124

Рай — английский порт в графстве Суссекс, на побережье пролива Па-де-Кале

125

Ланкашир — графство на западе Англии

126

Английский порт на берегу Ла-Манша, в графстве Хэмпшир

127

Генрих Бурбон (1553 — 1610), с 1562 г. король Наваррский, с 1589 г. король Франции Генрих IV

128

Фелиппес Томас — секретарь и шифровальщик Уолсингема

129

Замок в графстве Нортэмптоншир, где была заключена и обезглавлена Мария Стюарт

130

Тайный совет — совещательный орган для обсуждения вопросов, подлежащих личной компетенции монарха

131

Лестер Роберт Дадли, граф (1531 — 1588) — фаворит Елизаветы I, бессовестный и беспринципный царедворец

132

Сикст V (Феличе Перетти) (1520 — 1590) — Папа Римский с 1585 г.

133

Четем — порт на юго-востоке Англии, в графстве Кент, служивший военно-морской базой

134

Ворота в Тауэре, куда в юные годы была заключена Елизавета в период царствования Марии Тюдор

135

Жена израильского царя Ахава, повинная в идолопоклонстве. С нарумяненным лицом встречала захватившего престол Ииуя, который приказал выбросить ее из окна. Труп Иезавель был съеден псами. (Библия, 4 — я книга Царств, гл. 9)

136

Хэмпшир — графство на юге Англии

137

Дорсетшир, Уилтшир — графства на юге Англии

138

Глостершир, Шропшир — графства на юго-западе и западе Англии

139

Капер — частное судно (или его командир), нападающее на корабли неприятельского государства

140

Сьерра де Гуадаррама — горный хребет в Испании

141

Ломбардия — область на севере Италии, выходцы из которой впервые создали в XV в. во Франции кредитные учреждения, ссужающие деньги под залог движимого имущества (отсюда — ломбарды)

142

Город в Испании, неподалеку от границы с Португалией, центр одноименной провинции в области Эстремадура

143

Древний город в Испании, центр одноименной провинции и области Кастилия-Ла-Манча

144

Ильескас — город в Испании, в провинции Толедо

145

Хетафе — городок неподалеку от испанской столицы, в провинции и области Мадрид

146

Сеговия — город в Испании, центр одноименной провинции в области Кастилия-Леон

147

Алькасар-де-Сан-Хуан — город в Испании, в провинции Сьюдад-Реаль, области Кастилия-Ла-Манча

148

Аликанте — испанский порт на Средиземном море, центр одноименной провинции в области Валенсия

Перейти на страницу:

Альфред Мейсон читать все книги автора по порядку

Альфред Мейсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пламя над Англией отзывы

Отзывы читателей о книге Пламя над Англией, автор: Альфред Мейсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*