Kniga-Online.club
» » » » Море, поющее о вечности - Александр Герасимов

Море, поющее о вечности - Александр Герасимов

Читать бесплатно Море, поющее о вечности - Александр Герасимов. Жанр: Исторические приключения / Периодические издания / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
рабочие всерьез собрались избить этого крикливого человека. Царевич не позволил:

«Пусть шумит. Говорят, у него скверный характер, зато блестящий ум. Если корабль будет способен выдержать бурю в открытом море — не важно, насколько сложным человеком окажется его создатель».

Слова подействовали: Арга больше никто не трогал. Однако трудно было предсказать, сколько еще смогут сдерживаться рассерженные люди. Сам Ясон не гневался на мастера за неприветливый нрав: свое дело тот знал хорошо.

Да, совет Асклепия определенно пришелся к месту.

Когда молодой врачеватель пришел к Ясону, первым побуждением царевича было отказать ему. Шутка ли, Асклепий попросил взять его с собой в предстоящее путешествие! Ясон не имел ничего против лекаря, но желал самостоятельно набрать команду. К тому же этот человек своим видом напоминал ему о том, как умер отец. Ощущение не из простых.

Асклепий увидел, что Ясон вот-вот ему откажет, и сбивчиво изложил свои доводы. К концу его речи сын Эсона всерьез задумался.

В самом деле, им мог понадобиться член команды с соответствующим опытом, если кто-то заболеет в пути. А навыки Асклепия были хорошо известны царевичу. Что еще важнее, тогда Ясон не имел понятия, кто будет строить его будущий корабль. Порой сыну Эсона казалось, что следовало пренебречь планами, просто выкупить военное судно и должным образом его снарядить. Либо довериться любому из мастеров — Иолк был портовым городом, таких людей в нем хватало.

Однако Асклепий утверждал, что приведет самого лучшего и опытного корабела, который построит для Ясона невероятное судно. Звучало слишком хорошо, чтобы отмахнуться от такого предложения.

И теперь Арг метался между рабочими, подобный разъяренному зверю. Ничто не ускользало от взгляда его маленьких проницательных глаз. Этот человек руководил всем: лично отбирал дерево для корпуса, проверял смолу на качество и плетеные веревки на прочность. Он доводил окружающих до исступления, но Ясон смотрел на крепнущий остов судна и преисполнялся уверенностью. Корабль обещал быть великолепным.

Перестав распекать плотников, мастер направился прямо к царевичу, попутно вытирая вспотевший лоб куском ткани. Буркнув вместо приветствия что-то невразумительное, он встал рядом с Ясоном и окинул корпус судна критическим взглядом, словно выискивая в его очертаниях какой-нибудь изъян.

— Уложимся в срок, как думаешь? — спросил царевич. Арг наморщил нос, словно слова задели его за живое:

— Иначе и быть не может. Я свое дело знаю. Корабль будет готов вовремя! Этому не помешает даже горстка бездельников, которые по ошибке назвались плотниками.

— Боюсь предположить, что же ты думал обо мне, когда я пытался помочь им с работой, — подначил Ясон.

— Иногда мне лучше молчать, это уж точно, — охотно согласился мастер. Царевич усмехнулся, прямой намек Арга его не задел.

— Что ж, твой скверный характер не имеет для меня значения. Лишь бы судно получилось прочным и быстроходным. Остальное не важно.

— Оно будет таким! Я все как следует просчитал. Тебе потребуется нанять большую команду из сильных мужчин, царевич Ясон. Пятьдесят весел — это больше, чем обычно! Зато по скорости мой корабль не уступит даже колеснице бога, а грузу и людям не будет тесно. Я тщательно отбирал древесину для оснастки: эта сосна долго не будет гнить. Еще пришлось хорошо подумать над тем, как укрепить корпус. Такой громадный корабль во время шторма рискует опрокинуться. Поэтому я…

Ясон видел, как блестели глаза Арга во время рассказа. Кораблестроитель был искренне увлечен и говорил о судне, будто оно было нежно любимым ребенком. Поддавшись внезапному порыву, царевич спросил:

— Ты бы хотел отправиться с нами? Тогда тебе не придется расставаться с кораблем. И ты можешь пригодиться, если дело дойдет до ремонта.

Арг повернулся к нему, вскинув брови. Недоумение на лице корабела почти сразу сменилось радостью. Он осклабился — двух передних зубов не хватало, отчего улыбка производила одновременно забавное и отталкивающее впечатление, — и ответил:

— Это то, чего я хочу больше всего на свете. Ведь мой корабль лучший.

— Тогда решено, — Ясон так сильно хлопнул его по плечу, отчего у Арга подкосились ноги. — Плывешь с нами! Но учти, это будет долгое и непростое странствие.

— Ничего. Уж я пригляжу, чтобы нанятые тобой криворукие мужланы не погубили судно. Кораблю требуется уход и внимание.

— На это я и рассчитываю, — кивнул царевич. — Главное, не ссорься с командой по первому пустяку! Если все единодушно решат выкинуть тебя в море, даже я не смогу их остановить.

— Разберусь как-нибудь, — буркнул Арг. Какое-то время они молчали, наблюдая за ходом работы. Затем Ясон спросил:

— Как давно ты знаешь Асклепия? Он тебя очень советовал.

— Я его еще мальцом помню. Мы же оба родом из приморской деревни около Иолка. Его отец выходил в море с другими рыбаками и однажды вернулся совсем один — остальные не пережили внезапного шторма. Волны были такие, что выдержать их смогла лишь одна лодка…

— И ее построил ты, верно?

— А кто же еще! Невелика хитрость — сделать суденышко устойчивым к боковой качке. С тех пор семья Асклепия всегда хорошо ко мне относилась, — Арг вздохнул и почесал живот грубыми заскорузлыми пальцами. — Вот только наш лекарь все равно осиротел через два года. Глава семьи повздорил с пьяным моряком и нарвался на драку. Глупая смерть для того, кто избежал гнева Посейдона, не правда ли?

— В самом деле.

— А потом этот мальчишка вырос и решил исцелять людей. Ты, наверное, и не знаешь, что он не умеет плавать и боится воды.

— Разве? — царевич вскинул брови. — Тогда ему придется несладко. Он настойчиво просил взять его с собой.

— Асклепий силен. Ради своей жажды знаний готов покорить море, которое его страшит. Как знать, вдруг однажды он, такой упертый, станет великим целителем?.. Я бы не удивился.

Ясон заметил, что ворчливый и грубый Арг смягчался на глазах, когда речь заходила об Асклепии. Царевича тронула забота сурового мастера о талантливом юноше. Царевич решил про себя: что бы ни случилось впредь, он не пожалеет, что взял этих двоих на корабль.

Пусть они не были воинами, но такие люди должны принести удачу его плаванию. Кто может лучше знать судно, как не его создатель?

— Ты уже решил, как назовешь корабль?

Голос корабела вывел Ясона из размышлений. Но царевич не стал спешить с ответом. Вместо этого он повел собеседника за собой. Они вплотную подошли к гигантскому корпусу, пахнущему деревом.

Ясон поднял руку и кончиками пальцев дотронулся до гладкого борта. Он ощутил тепло от нагретой доски, и в этот миг ему показалось, что судно радовалось его прикосновению. Столь приятное чувство… Только затем он повернулся к стоящему

Перейти на страницу:

Александр Герасимов читать все книги автора по порядку

Александр Герасимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Море, поющее о вечности отзывы

Отзывы читателей о книге Море, поющее о вечности, автор: Александр Герасимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*