Kniga-Online.club
» » » » Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках - Альберто Тозо Феи

Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках - Альберто Тозо Феи

Читать бесплатно Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках - Альберто Тозо Феи. Жанр: Исторические приключения / Гиды, путеводители год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
напомним, что современнику Боттичелли, венецианцу Джорджо да Кастельфранко по прозвищу Джорджоне приписывается изобретение мольберта.

Выборы дожа

Процедуру выборов венецианского дожа можно считать какой угодно – но только не простой. Собирается Большой совет. Потом из него удаляются члены, не достигшие тридцатилетнего возраста. В урну кладутся балоты по числу присутствующих, причем тридцать из них выкрашены золотом. Оставшиеся члены вызываются по одному, каждому вручается балота, извлекаемая у всех на глазах мальчиком, называемым balotin del doxe. Его приводит самый молодой член Большого совета или же член Совета Сорока (Квартантии), выбирая первого попавшегося в базилике Сан-Марко, причем по достижении 15 лет этот мальчик сам войдет в Большой совет. Тридцать членов совета, которым выпадают золотые шары, становятся первыми выборщиками. Когда кто-то вытягивает золотой шар, его родственники обязаны покинуть зал Совета, так что среди выборщиков нет представителей одного семейства.

Сложнейшая система была, однако, совершенно прозрачной. В урне оставляли девять золотых шаров и двадцать один серебряный; те девять человек, кто вытаскивал золотые, назначали сорок человек; из них жребием отбирались двенадцать, которые назначали двадцать пять; новая жеребьевка отбирала из них девять, которые тайным голосованием выбирали сорок пять, из которых жребием отбиралось одиннадцать, которые сорок одного – и этот-то сорок один человек уже и выбирал дожа (который начиная с 1553 года должен был после быть одобрен лично каждым членом Большого совета). Когда процедура выборов завешена, нового дожа представляют народу со словами: Questo xe missier lo Doxe, se ve piaxe, что на венецианском диалекте значит: «Вот мессер Дож, если вам угодно».

Чтобы запомнить эту сложнейшую процедуру, венецианцы придумали «считалочку»:

Trenta elege il consiglio

di quei nove hanno il meglio

questi eleggono quaranta

ma chi di lor si vanta

son doddici, che fanno

venticinque, ma stanno

di questi solo nove

che fan con le lor prove

quarantacinque a ponto

de’ quali undici in conto

eleggon quarantuno

che chiusi tutti in uno

con venticinque almeno

voti, fanno il sereno

principe che correge

statuti, ordini e legge.

Тридцатку выбирает Совет,

из которых девять лучших

эти выбирают сорок,

но кто из них гордится,

так это двенадцать, что назначают

двадцать пять, но остаются

из них только девять,

которые делают своим выбором

сорок пять точно,

из которых ровно одиннадцать

выбирают сорока одного,

которые сходятся на одном

хотя бы с двадцатью пятью

голосами, и делают тихо

князя, что исправляет

должность и законы назначает.

Мало кто знает, что, когда в конце XVIII века юные демократии в США и Франции нуждались в собственной системе выборов, они обратили свои взгляды на единственную существовавшую тогда, пусть и не совершенную, но действующую систему. Вот почему выборы президента Соединенных Штатов несут на себе такие следы венецианских выборов, как «праймериз». Да и сама урна для голосования называется в США ballot box – то есть «ящик для бюллетеня», или, если угодно, «для балоты». Французский термин ballotage (как и итальянский термин balotaggio) имеет то же происхождение.

* * *

Идите теперь вперед, пока не дойдете до понте деи Баретери (ponte dei Bareteri). Пройдя несколько первых ступенек, посмотрите: слева сверху выступает веранда из дерева и кованого железа. Это часть Казино Веньер (Casino Venier), одного из многочисленных игорных домов для дам, распространенных в Венеции в XVIII веке.

Веселые карнавалы Элены Приули

Игорные дома (ridotti, то есть «малые залы»), известные также в Венеции под названием «кази́но» (casino, буквально – «домик»), были своего рода закрытыми частными клубами, в которых избранные гости собирались для того, чтобы поболтать, посплетничать, перекинуться в карты и… почему бы и нет? Заняться любовью подальше от помпезного брачного ложа и нескромных взглядов.

Народная молва уверяет, что Элена Приули (Elena Priuli), жена прокуратора Федерико Веньера, устраивалась во время карнавала на этой веранде (в то время она была застеклена и скрывала от взглядов снаружи того, кто находился внутри) и всматривалась в проходящие внизу маски. Выбрав достаточно аппетитную «жертву», благородная дама набрасывала накидку, надвигала треуголку и, надежно скрытая своей баутой (белой карнавальной маской), спархивала вниз, чтобы соблазнить того, кого она наметила, и пригласить его последовать за собой через дверцу в доме № 4939 в сотопортего де ле Акуэ (sotoportego de le Aque, «проход Вод») в альков, наполненный звуками скрипок, играющих в соседней отгороженной комнатке.

Разумеется, Приули позаботилась о том, чтобы обезопасить себя от несвоевременных гостей. Стоя перед входной дверью, поднимите глаза и обратите внимание, что через дыру в полу салона, по сей день существующую, просто приподняв плитку, можно было легко увидеть докучливого визитера. По легенде, из Казино Веньер был тайный выход прямо на мост. Сейчас этих секретных «водяных дверей» (считается, что в городе их было всего семь) больше не существует. Но зато хорошо видны другие, прямо перед вами, тоже под понте деи-Баретери.

В последние годы Республики в Венеции насчитывалось по меньшей мере сто тридцать шесть казино: общедоступных и частных, для знати и для рядовых граждан. Существовали даже специализированные казино для секретарей и поваров. Но хотя некоторые из них действительно были настоящими вертепами, неправильно считать казино только «гнездом порока» и ничем больше: многие из них выступали в роли музыкальных, литературных и поэтических академий, проводили совершенно невинные танцевальные вечера. Среди дошедших до нас названий таких казино «в хорошем смысле слова» – Казино Филармоников, Казино Дам, Казино Согласных, Казино Ослов, Казино Медведей и многие другие. Одно из таких казино даже дало название месту, где оно размещалось, – сотопортего Казин деи Нобили (sotoportego Casin dei Nobili) в Дорсодуро. Дом № 2767 оборудован такими же «противоподсматривающими приспособлениями», как и казино Веньер. Главными вдохновителями древних венецианских карнавалов были молодые нобили, образовавшие несколько «Товариществ Чулка» (Compagnie della Calza) – объединений, занятых организацией венецианского «общества спектакля» в XV–XVI веках. По словам Галличоли, в их задачу входило «придавать наибольшую пышность празднествам, гуляньям и другим увеселением, до коих в Городе все были так охочи».

“Товарищества Чулка” и банкеты по-венециански

Среди прочих нововведений, предложенных «Товариществами Чулка» при проведении банкетов, в основном в период Возрождения, – особые пироги или паштеты, известные как pastelli и предназначенные не столько для насыщения сотрапезников, сколько для их развлечения. Когда такие пироги разрезали, из них выпархивали щебечущие птички,

Перейти на страницу:

Альберто Тозо Феи читать все книги автора по порядку

Альберто Тозо Феи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках отзывы

Отзывы читателей о книге Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках, автор: Альберто Тозо Феи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*