Геннадий Андреев - Белый Бурхан
119
Шуленчи (монг.) — помощник демичи по сбору податей. Эти административные титулы, как и звание зайсана, сохранялись в Горном Алтае с джунгарского времени до 1912–1913 гг.
Демичи (монг.) — помощник зайсана, начальник определенного количества «дворов»-семей.
120
Ыныбас вспоминает забастовку на приисках р. Лебедь в 1901 году. (Примечания автора.)
121
Чегедек — особого покроя женская одежда (длинная безрукавка с «крыльями» или без них). Ч. носили только замужние женщины (знак социального положения) поверх рубахи или шубы.
122
Камов хоронят только в земле. (Примечания автора.)
123
Скрытый от Кабинета промысел драгоценных камней и металлов старательским способом, с последующей их обработкой и продажей, процветал на западе Алтая (район нынешнего Рудного Алтая) много веков и был прекращен в годы гражданской войны, после чего не возобновлялся. (Примечания автора.)
Геологические условия Горного Алтая таковы, что месторождений драгоценных камней здесь практически нет (не считая очагов непригодного для огранки берилла и опалесцирующего кварца). В силу этого (в отличие от Забайкалья) добыча драгоценных камней в Горном Алтае развития не получила. Колыванская шлифовальная фабрика (1786, 1802 гг.) занималась обработкой полудрагоценных и поделочных камней, преимущественно, из Коргонских копей (яшма, мрамор, особенно кварцит). Следов каких-либо древних разработок драгоценных камней тоже нет. Золотопромышленность получила развитие в Рудном Алтае, в окрестностях Телецкого озера, в Северном Алтае (бассейн реки Лебедь); пик ее приходится на середину — конец XIX в. Добыча железа и цветных металлов велась повсеместно с древних времен («чудские копи» бронзового века), почти полностью обеспечивая потребности местного населения. Технология добычи руд и металлообработки у коренного населения Алтая была достаточно разработана. При необходимости жители Центрального и Западного Алтая получали железо из современной Кемеровской области или из Северного Алтая от живших там «кузнецких татар» и кумандинцев (торговля, обмен), еще в конце XVII в. плативших ясак русским железными изделиями. «Кузнецкое железо» отличалось весьма высоким качеством (в частности, была известна нержавеющая сталь).
В связи с этим следует заметить, что легенды о «горных мастерах», о тайных мастерских в горных пещерах, о крупномасштабной добыче золота и драгоценных камней, повсеместно распространенные среди русских «горщиков-мастеровых» (сравн. «Сказы» Бажова), приведены автором романа, судя по всему, для сугубой занимательности повествования. К коренному населению Горного Алтая они не имеют никакого отношения.
124
Алтайцам известно несколько способов захоронения: 1) в срубе (в земле или на помосте); 2) воздушный (на дереве); 3) когда-то, видимо, было известно трупосожжение, исчезнувшее уже в середине XIX в.; 4) в гротах, скальных нишах, пещерах, иногда в насыпях древних курганов (раннекочевнических или древнетюркских). В зависимости от множества причин и обстоятельств человека хоронили тем или иным способом. От покойника стремились избавиться как можно скорее (не позднее, чем на третий день после смерти), место захоронения выбирали наиболее удаленное и труднодоступное, во всяком случае, застрахованное даже от случайных посещений. Похороны сопровождались очистительными обрядами.
125
Так называли трахому, которая была одним из самых распространенных заболеваний в алтайских стойбищах. (Примечания автора.)
126
Чуйцы — русские купцы, ведшие торговлю с Монголией по Чуйскому тракту (Бийск-Онгудай-Кош-Агач-Кобдо). Купцы, торговавшие с Монголией по Усинскому тракту (через Минусу-Хакасию и Туву-Урянхайский край на Улясутай), назывались усинцами. В первом случае важнейшим перевалочным пунктом был Бийск, во втором — Минусинск.
127
Курут — алтайский твердый сыр, получаемый из кислого коровьего молока, нередко слегка подкопченный на специальной решетке над очагом. Наиболее универсальный и широко распространенный продукт питания алтайцев (даже и в наши дни).
128
Кермежек, курмежек — изображение или фигурка божества, обычно деревянная. О бытовании у алтайцев (алтай-кижи) К. имеются слабые упоминания в источниках конца XVIII в. Более поздние авторы о них не знают. Видимо, к началу XIX в. К., как культовый атрибут, вышли из употребления. Напротив, повсеместное распространение имел так наз. «яик», «дьайык» — домашний охранитель и покровитель. Его символом была заячья шкурка, обвязанная лентами, иногда дополненная ветками березы или арчына (вид горного можжевельника). Культ «яика» полностью перешел в бурханизм.
129
Тамга (алт. «тангма») — название различных знаков, бытовавших у тюркоязычных народов. Т. были личные, семейные, родовые. На судебном процессе бурханистов в 1906 г. подсудимые вместо подписи ставили свои родовые Т.
130
Имя переводится как «Нежный», «Шелковый». (Примечания автора.)
131
Все, связанное с так наз. «знаком Идама», является вымыслом автора.
132
Для бурханизма, как и для других подобных религий, были типичны настроения ожидания, веры, сугубая пассивность. Во время молений бурханисты не могли иметь не только ружей, но и обычных ножей. Вообще идея «ненасилия» — один из главных догматов «белой веры». Вооружение, обучение «войска Ойрот-хана» — вымысел, в корне противоречащий самой сути новой алтайской религии.
133
Подобное «клеймение» неофитов бурханизма не подтверждается ни документами, ни многолетними полевыми исследованиями. «Экзотический» вымысел.
134
Имя мальчика переводится как «Зайчик». (Примечания автора.)
135
Таганьрига — парная клятва, читаемая друг другу. (Примечания автора.)
136
Чудь — полумифическое племя мастеров, населявшее когда-то Алтай до прихода русских (Белого Царя — Чагань-хана), таинственно исчезнувшее, хотя и оставившее многочисленные следы. (Примечания автора.)