Kniga-Online.club

Александр Прохоров - Сердце тигра

Читать бесплатно Александр Прохоров - Сердце тигра. Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

76

Циспаданцы, фригийцы, лингоны — племена подчиненные Риму из которых формировались вспомогательные войска

77

Скутум — ростовой щит с центральной ручкой и умбоном.

78

Фальката — изогнутый вперед меч с односторонней заточкой по внутренней грани лезвия, предназначенный в первую очередь для рубящих ударов

79

Велиты — разновидность лёгкой пехоты в древнеримской армии. Часто использовались как застрельщики. Название происходит от латинского слова velox — быстрый.

80

турма — подразделение эскадрона (алы) римской армии Численность одной турмы — 30 всадников.

81

Пилум — метательное копьё, состоявшее на вооружении легионов Древнего Рима

82

Полудамент — небольшой по объему плащ, спускавшийся чуть ниже колен. Полудамент накидывали на спину и на левое плечо, скалывая пряжкой на правом. Иногда его складывали в виде шарфа, перекидывали через левое плечо и несколько раз обматывали вокруг левой руки. Обычно носили римские императоры и высшие должностные лица.

83

Имагинифер — воин-знаменосец (лат. Imaginifer) нёс штандарт с изображением императора, который служил постоянным напоминанием о верности войска императору.

84

Спата — длинный обоюдоострый кавалерийский меч

85

Припаданские низины (Припаданская Галлия) — область в Италии, расположенная к югу от реки Падус (По)

86

Доннар — древнегерманский бог плодородия, грома и бури

87

Валгалла — небесный чертог в Асгарде куда отправляются погибшие

88

Когорта — одно из главных тактических подразделений римской армии, с конца II века до н. э. В разные периоды численность воинов в когорте менялась, но в среднем было 500 человек.

89

Лигурия — северо-западный приморский регион Италии с административным центром в Генуе.

90

Генуя — большой портовый город, административный центр Лигурии. Расположен на берегу Генуэзской бухты в Лигурийском море (часть Средиземного моря). С севера к городу вплотную подходят Апеннинские горы.

91

Аурес — древнеримская золотая монета. Название происходит от лат. aurum — золото. Один аурес — 25 серебрянных динариев.

92

Региум (совр. Ре; джо-ди-Кала; брия) — город в Италии, в регионе Калабрия, административный центр одноимённой провинции. Расположен на самом «кончике» итальянского «сапога», напротив города Мессина на Сицилии.

93

Вейское вино — производилось в районе этрусского города Вейи. Считалось низкого качества, было кислым. Из-за дешевизны, его обычно предпочитали рабы и беднота.

94

Гараманты — народ европеоидного облика. Предположительно один из "народов моря", которые вторгались в Северную Африку в XV–XII веках до н. Цивилизация гарамантов была весьма высоко развита. Но затем произошел упадок и варваризация, в результате чего гараманты стали кочевниками — разбойниками.

95

Агазимба — область, предположительно расположенная в южных областях совр. Чада и заселенная преимущественно чернокожими племенами.

96

Миопарона — небольшое судно. В Римскую эпоху — излюбленный тип корабля пиратов Средиземного моря. Корпус миопароны создавался из плетеных прутьев, а обшивка делалась из необработанных шкур животных.

97

Ворон» — перекидной абордажный мостик с железными крючьями. Появился во времена Первой пунической войны на кораблях римского флота и далее распространился по всему Средиземноморью.

98

Капри остров в Тирренском море (часть Средиземного моря) — резиденция императора Тиберия (14–37 гг. н. э.) где он провел последние годы жизни.

99

Морфей — бог сновидений в греческой мифологии

100

Мессалина — римская императрица, прославившаяся своим распутством

101

Имплювий — четырёхугольный неглубокий бассейн в центре атрия в древнеиталийском и древнеримском жилище

102

Элизиум — в древнегреческой мифологии — часть подземного царства, обитель душ блаженных

103

Фасции — перетянутые шнуром, либо связанные ремнями пучки вязовых или берёзовых прутьев.

104

Хитон — разновидность нижней греческой одежды, подобие рубашки (льняной или шерстяной), чаще без рукавов. Могли быть, как длинными, так и короткими.

105

Этрурия — северо-западная область Италии

106

Тарквиниум (Тарквинии) — город к северу от Рима в Этрурии

107

Квириты — обращение к римским гражданам

108

Виссон — тончайшая ткань, белая, реже золотистая. Имела высокую цену. Одевать домашних рабов в одежду из виссона могли позволить себе очень богатые рабовладельцы, желающие похвастаться своим достатком.

109

Гиметский мёд — тимьяновый мед, собираемый пчелами на цветущих склонах горы Гимет, расположенной к востоку от Афин.

110

Кампанийские вазы — вазы и сосуды произведенные в Кампании. Чаще всего на них изображались молодые мужчины и женщины, сцены фиасов, птиц и животных.

111

Лациум — регион в центральной Италии, где располагалось большинство латинских поселений, в том числе Рим

112

Лукания — в древности значительная область в южной Италии или Великой Греции, между Самнием, Кампанией, Бруттием и Апулией.

113

Ардея — небольшой латинский городок, расположенный к юго-востоку от Рима

114

Лаврентум — городок, расположенный к югу от Рима, неподалеку от устья Тибра.

115

Сарисса — длинная пика состоявшая на вооружении македонской фаланги

116

Каррука — дорожная карета с высоким задним бортом, повозка на четырех колесах, часто экипаж высших государственных чиновников, императора

117

Трансальпийская Галлия — то есть «Галлия, расположенная за Альпами» — часть Галлии, ограниченная Средиземным морем, Пиренеями, Атлантическим океаном, Ла-Маншем, Рейном и Альпами. Др. название Косматая Галлия, по большому счёту территория совр. Франции

118

«Мать лагерей» — почетное прозвище Юлии Домны матери императора Каракаллы.

119

Борей — в греческой мифологии олицетворение северного бурного ветра.

120

Антиох (имеется ввиду Антиох III Великий (241–187 до н. э.) — один из выдающихся правителей Империи Селевкидов. Потерпев поражение от Рима в Сирийской войне 192–188 до н. э. утратил свои малоазийские территории.

121

Первая Митридатова война (89–85 до н. э.) — военный конфликт между Римской Республикой и Понтийским царством, царем которого был Митридат VI Евпатор

122

Майн — река в Германии, правый приток Рейна. Майн является самой длинной рекой, протекающей исключительно в Германии.

123

Земляное масло — так римляне называли нефть

124

Геронтий — известный греческий врач во времена правления Каракаллы.

125

Примипил — («первый пилуса») — самый высокий по рангу центурион легиона, стоявший во главе первой центурии первой когорты

126

Тессера — жетон на право получения продуктов бедняками Рима

127

Фибула — чаще всего металлическая или золотая застёжка для одежды, одновременно служащая украшением. Фибулы были самых разнообразных форм и размеров

128

Тепидарий и фригидарий — соответственно теплое помещение или же для холодного купания в римских термах

129

Перейти на страницу:

Александр Прохоров читать все книги автора по порядку

Александр Прохоров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сердце тигра отзывы

Отзывы читателей о книге Сердце тигра, автор: Александр Прохоров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*