Томас Костейн - Наследники Великой Королевы
Сегодня со мной ужинают мои друзья, — продолжил сэр Сигизмунд, — среди них будет и Арчи. Уверен, он сообщит мне все подробности.
— А где они сейчас?
— Лэдланды? В Эпплби Корт. Уверен, сэр Бартлеми достаточно осторожен и постарается находится как можно дальше от Его Величества. Правда вряд ли ему это поможет. — Он усмехнулся. — Пока же король лишь в резкой форме потребовал, чтобы невеста вернула подарок Ее Величества.
— Ничего бы этого не случилось, если бы я был осторожен тогда в Кале, — сказал я, начиная осознавать, в каком серьезном положении оказался отец Кэти.
— Вам не следует себя так уж корить. Мачери сумел бы наделать бед и без ваших бумаг. — Он устало поднялся. — Нелегко мне будет подняться наверх. Надеюсь, я сумею-таки это сделать. Но больше я на такой подвиг не рискну. Боюсь впредь вам самому придется подниматься в случае надобности.
Мы договорились, что я буду совершать это путешествие каждый вечер в одиннадцать часов, когда все слуги уже улягутся спать. Для того, чтобы я мог следить за временем, он оставил мне часы. Раз в день он должен был спускать мне на веревке еду и другие припасы. После этого он не без опасений начал трудный подъем. На это ему потребовалось немало времени, но в конце концов к немалому моему облегчению, он достиг люка.
День прошел быстрее, чем я ожидал. Разумеется причиной тому были приятные мысли, которым я предавался после беседы с сэром Сигизмундом. Я попробовал было почитать книгу, которую он мне оставил, но бросил это занятие, так как свеча давала слишком мало света. Большую часть дня я провел на ложе, завернувшись в свое новое одеяло. Тем не менее все равно было холодно.
В голове у меня теснились всевозможные планы. Во время своего трехлетнего пребывания на Востоке я буду экономить каждый пенни. В этом мне поможет тетя Гадилда. Ведь мало кто мог сравниться с ней в искусстве рачительно тратить деньги. Мне непременно представится случай отличиться и наградой за это мне будет королевское прощение. Моя фантазия уносила меня в заоблачные выси: я разбогатею и стану знаменитым. Получу титул. Не титул рыцаря или баронета, нет, я стану одним из основателей великой империи, о которой так много говорил Джон Уорд. Я приобрету Эпплби Корт, если имение уйдет из рук сэра Бартлеми и, разумеется, женюсь на Кэти. В таких розовых мечтаниях день прошел быстро.
Ровно в одиннадцать я стал подниматься наверх. Я снял обувь, и подъем оказался вовсе не таким трудным, как я опасался. Я потихоньку постучал в люк и почувствовал огромное облегчение, когда увидел, как он приподнимается. Я щурился от яркого света.
В комнате было тепло и уютно. Весело потрескивали дрова в камине. На столе я увидел тарелку с дымящейся снедью и стакан бренди. Пока я не закончил трапезу, мы перебрасывались лишь отдельными словами. Затем сэр Сигизмунд подозвал меня к зеркалу, вделанному в стенку. Тут же стоял тазик с горячей водой и лежало полотенце. Я взглянул в зеркало — лицо у меня было черным, как у трубочиста. Я стал умываться, фыркая от удовольствия.
— Дом сегодня обыскивали, — объявил сэр Сигизмунд, когда я покончил со своим туалетом. — Разумеется, я уже давно нахожусь под подозрением. К счастью они ничего не сумели доказать. Все мое состояние до последнего шиллинга вложено в дела нашей компании. Наверное они надеялись найти здесь вас. Обшарили весь дом. Вам не было слышно, как они топали возле камина? Их старший заявил, что еще вернется сюда, так как по его мнению вы прячетесь именно в этом «логове».
— Значит мне надо продолжать прятаться внизу. Или вы полагаете более безопасно уйти отсюда?
— А куда вы пойдете? — Нет, сейчас за вами организована настоящая охота. Они убеждены, что вы в Лондоне, но не могут понять, как вы сюда попали. Они ведь почти все время преследовали вас по пятам. Единственный способ спастись для вас — оставаться здесь.
Это было так очевидно, что я кивнул.
— Что нового сообщил Арчи?
— Только обрывки сплетен. Похоже король и королева повздорили из-за вас. Ее Величество, как передают, не хочет, чтобы «ее молодой красивый пират» попал в беду. Судя по всему вы произвели на нее благоприятное впечатление в тот вечер. Но ее заступничество еще больше настраивает короля против вас. Они также разошлись во мнении о том, как следует поступить с сэром Бартлеми. Королева склонна его простить, ведь она очень привязана к мисс Кэти.
— Значит пока еще ничего не решено?
— Пока еще ничего. Боюсь что в конце концов возобладает жадность короля. Он слишком сильно нуждается в деньгах, чтобы отпустить провинившегося подданного, не ободрав его, как липку. Эпплби Корт, будет несомненно конфискован. По словам Арчи при дворе упорно ходят слухи о том, что сэр Бартлеми поддерживал не только Джона Уорда, но и Мачери.
В свете действий Мачери в это трудно было поверить, но вспоминая наш разговор с сэром Бартлеми, я понял, что это правда. Я сообщил об этом Хиллу, и он только головой покачал.
— Подлость этого человека превосходит все границы, — заявил он. — Кстати, думаю, эта новость должна освободить вас от угрызений совести. Если корабль Мачери был оснащен на деньги сэра Бартлеми, он безусловно должен был знать о деловых связях последнего с Уордом. Иначе и быть не может.
— А что слышно об узниках?
— Вся страна взбудоражена. На короля оказывается сильное давление, с целью заставить его помиловать их. Конечно, существует вероятность, что он сдастся, но лично я в это плохо верю. Говорят, что король до сих пор впадает в гнев, когда при нем упоминается кто-нибудь из капитанов. Разумеется, милорд Рочестер и Ховарды поддерживают его в намерении не уступать давлению. Они ведь сохраняют благосклонность короля тем, что потворствуют любым его капризам.
Затем сэр Сигизмунд сообщил мне о том, что окончательно были улажены детали моего отъезда. Корабль, на котором должен отплыть Ричард Стрейндж, снимается с якоря через две недели. Мы покинем Лондон ночью. Мы пойдем вниз по реке и дойдем до небольшого местечка неподалеку от города Ридинга. Там меня встретит доверенный слуга сэра Сигизмунда и доставит меня в дом одного старого капитана, живущего возле Плимута. Там я сяду на рыбацкую шхуну, которая и доставит меня на место, но по дороге мы зайдем в Брест, где примем на борт тетю Гадилду.
В свою темную каморку я вернулся далеко не в таком радужном настроении, в каком я ее покинул. Из головы у меня не выходили виселицы, установленные у Уоппинг Стэрз. Через несколько дней, если не произойдет чуда, там должны умереть девятнадцать отважных моряков. Эта мысль отравляла мне всю. радость по поводу перспективы собственного спасения.