Kniga-Online.club
» » » » Джек Данн - Тайная история Леонардо да Винчи

Джек Данн - Тайная история Леонардо да Винчи

Читать бесплатно Джек Данн - Тайная история Леонардо да Винчи. Жанр: Исторические приключения издательство Эксмо; Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Может быть, и нет, — ответил Куан, — хотя я полагал, что моя привязанность к Америго очевидна.

— Не столь очевидна, как твоя неприязнь к Сандро, — заметил Леонардо, потрясенный этими словами Куана.

Китаец кивнул, признавая его правоту.

— Я польщен, что ты приписываешь мне столь тонкую стратегию.

Леонардо всегда считал Куана чересчур холодным, чтобы сблизиться с кем бы то ни было. Да и Америго никогда не заговаривал о нем. Зародилась ли эта привязанность во время их пребывания в пустыне? Могли ли они дойти до того, чтобы стать любовниками?

— Если Америго так дорог тебе, как ты мог быть так… спокоен, когда я сообщил тебе, что он пропал?

— Вероятно, ты не слишком восприимчив, — сказал Куан. — Я нисколько не был спокоен.

— Но ты бросил бы его умирать.

На эти слова Куан лишь улыбнулся, и от этой улыбки Леонардо похолодел — она напомнила ему Джиневру.

Пламя горячки пылало в нем, глаза горели, закатывались внутрь, в темноту его плоти… и Леонардо впал в беспамятство.

Он очнулся и обнаружил, что едет по гористой местности. Оберегая верблюдов, чьи нежные подошвы потрескались и покрылись волдырями, мамлюки Кайит-бея скакали по естественному каменному амфитеатру.

Слабо пахло полынью, и этот отдаленный аромат смешивался с запахами живых существ, влаги и разложения.

Сандро хлопотал над Леонардо. Америго все еще был без сознания либо спал, привязанный к седлу своего верблюда в крайне неудобной позе. Леонардо глядел на друга и ощущал тупую боль в пояснице — она разрасталась, проникая в ноги и бедра, тянулась сквозь шею и грудь и завершалась в жгучем обруче боли над глазами.

— Где мы? — спросил Леонардо.

— Возле Мертвого моря, — ответил Сандро.

— Куда мы направляемся?

— Говорят, что к озеру Зиза, но это только слухи.

Леонардо перевел взгляд на Америго.

— Ты уверен, что он поправится?

— Это вопрос ребенка, Леонардо. Быть может, Куан был прав — у тебя и впрямь вскипели мозги…

Леонардо ничего не ответил, даже не улыбнулся, и тогда Сандро продолжал:

— Куан заверил меня, что Америго будет здоров. Он при каждом удобном случае появляется здесь, чтобы посмотреть, как у него дела. Куан совсем не такой, каким ты его считаешь.

— А каким же я его считаю, Пузырек?

— Лишенным всяких чувств. Его помощь уже однажды спасла жизнь Америго, помнишь?

Леонардо хотел было сказать, что чувства — это не дар и не талант, но вместо этого лишь кивнул, ощущая, как сон опять всей тяжестью наваливается на него, сжимает, покуда весь мир не сузился до вида его верблюда и всадников, скачущих впереди.

Перед ними был Аль-Карак — Замок Орла.

Огромные квадратные башни, увенчанные коническими вершинами, росли, казалось, одна из другой — во всяком случае, так виделось издалека. Единственные ворота были высечены из камня; река полностью окружала его, и со всех сторон подступали скалы.

Леонардо тотчас узнал замок: он видел его прежде, миражом в пустыне. В горячке он счел его своим собором памяти.

Куан и святой Августин были правы: настоящее будущего существует, и можно увидеть его как бы в воспоминании. Но это озарение быстро поглотилось горячкой, кипящей Летой, которая все еще бурлила в Леонардо.

Глава 25

ЖЕЛЕЗНЫЙ ЯЗЫК

Время дарует помощь даже и нам. Наконец, в ответ на наши молитвы… Помощь Бога.

Вергилий

Пытки и мучения, причиняемые телу во время допросов, следует понимать лишь как средство достижения правды.

Монах Ульпиан

Знай же, что в последние дни настанут времена тяжкие.

2-е Послание Тимофею, 3:1

Зал пыток был прекрасен.

Расположенный в западном крыле замка, близ кухни, он больше походил на просторный чертог итальянского вельможи, чем на место дознаний. На дальней стене, разделенной пилястрами, были написаны в европейской манере фрески, изображающие великие битвы, — Леонардо узнал руку Филиппе Липпи, Марко Дзоппо, Петруса Кристуса, — и в пыльном свете казалось, что фигуры слегка шевелятся, словно и шум боя, и смерть остановились лишь на мгновение. На прочих стенах тоже были росписи, как религиозные, так и светские, которые высоко оценил бы даже Лоренцо; лики святых, изображения Распятия и Благовещения были блестящи. Пол покрывали майоликовые цветные плитки; резные деревянные панели, украшавшие стены, переходили в скамьи.

Леонардо обежал взглядом зал, но внимание его приковали орудия пыток: дыба, на которой кости выдергивали из суставов, тиски, чтобы превращать тело в фарш. Была там колыбель, усаженная изнутри рядами шипов, и машина, чтобы поднимать колыбель в воздух. Были козлы, столбы и столы, уставленные и увешанные оковами, кандалами и самыми разными ножами, пилами, топорами, боронами — всевозможными приспособлениями для того, чтобы жечь, ломать, рубить и душить. Весь этот инвентарь смерти располагался вокруг маленького пылающего очага с кромкой, на которой лежало несколько докрасна раскаленных инструментов. На стене скромно висели разнообразные железные конструкции. Иные походили на маски, другие — на крючья, головные повязки, шипастые клетки. Тяжелые занавески закрывали ниши в стенах, скрывая одну жертву от другой… и от зрителей. Вонь прогорклого пота, паленого мяса, страха, испражнений и рвоты была сокрушающа, и Леонардо и Сандро прикрыли рты.

Их хозяина, Кайит-бея, это, кажется, позабавило. Он повернулся к Сандро:

— Будь осторожен, маэстро, берегись, не забыл ли ты, кто мои враги.

Леонардо такое предупреждение показалось странным. Была ли то завуалированная угроза ему? Он еще не вполне оправился от горячки, прекратившейся два дня назад, хотя мучительные нарывы, покрывавшие его руки, грудь, ягодицы, уже исчезли.

Потом калиф велел одному из палачей отдернуть занавеску — и взорам их предстал человек, который, казалось, просто стоял, а на самом деле висел на залитой кровью дыбе. Его истощенное тело было грязно и багрово от кровоподтеков, хотя некогда, вполне возможно, он был красивым и мускулистым — высокий, усатый, с глубоко посаженными, сейчас пустыми глазами. Зубы его были выбиты, руки перевязаны кровавыми тряпками — было очевидно, что ему отрубили пальцы.

— Этот человек был приближенным Великого Турка, дипломатом, послом, как и ты, маэстро. — Кайит-бей снова обращался к потрясенному увиденным Сандро.

— Зачем ты привел нас сюда, повелитель миров? — спросил Леонардо.

Куан слегка тронул его за плечо, давая знак следить за своими словами.

Перейти на страницу:

Джек Данн читать все книги автора по порядку

Джек Данн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайная история Леонардо да Винчи отзывы

Отзывы читателей о книге Тайная история Леонардо да Винчи, автор: Джек Данн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*