Юрий Дольд-Михайлик - И один в поле воин
— Обещаю!
Через четверть часа Генрих был в замке. Удивлённая его ранним возвращением, Мария-Луиза прислала горничную с запиской. Графиня тревожилась, не заболел ли барон, упрекала, что он скрывается от неё, жаловалась на современных рыцарей, которые забывают о своих обязанностях по отношению к дамам, — она, например, умирает с тоски, и никто ей не протянет руку помощи.
Генрих сердито скомкал записку и попросил передать на словах, что он собирается поблагодарить графиню за внимание и просит свидания.
Приблизительно через час приехал Матини. Генрих почему-то представлял себе главного врача если не старым, то во всяком случае в летах. А перед ним стоял человек лет тридцати пяти, очень стройный, элегантный, больше похожий на артиста, чем на врача. Выразительное, нервное лицо Матини говорило о натуре впечатлительной, но одновременно и сдержанной. Такие лица бывают у людей, привыкших владеть своими чувствами. Большие карие глаза сверились умом и печальной иронией.
— В такие годы болеть — преступление, барон! Это неуважение к природе, которая на протяжении долгих тысячелетий отделывала своё лучшее творение — человека! — сказал он, здороваясь и внимательно всматриваясь в лицо своего пациента.
— Я не провинился перед матерью-природой, синьор Матини, — улыбнулся Генрих, — и, признаться, чувствую себя совершенно здоровым. Простите, что причинил вам лишние хлопоты, но мне очень хотелось познакомиться с вами! А теперь наказывайте или милуйте!
— Я предпочитаю помиловать! Знаете, у русских есть отличный писатель, Чехов; в одном из своих писем к брату он написал фразу, ставшую девизом моей жизни: «Лучше быть жертвой, чем палачом!»
— Вы знакомы с русской литературой? — удивился Генрих.
— Почему вас это так поразило? Я считаю её одной из самых значительных литератур мира. Скажу откровенно — даже самой значительной. Чтобы читать книги в оригиналах, я в своё время начал изучать русский язык. К сожалению, война прервала мои занятия, и теперь я начал забывать то, что знал.
— А если мы попробуем обновить ваши знания? — спросил Генрих по-русски.
Теперь Матини широко открыл глаза.
— Как! Вы знаете русский язык?
— Я провёл в России всю юность.
— О, вы так заинтриговали меня, барон, что я чуть не позабыл о своих врачебных обязанностях. Разденьтесь, пожалуйста, я вас осмотрю. И если найду, что разговор вам не вреден, мы ещё побеседуем, конечно, если вы не возражаете.
— Но ведь я совершенно здоров!
Матини взял Генриха за руку и нащупал пульс.
— Мне не нравится ваш вид. Ну, конечно, как я и думал, пульс учащённый.
— Я сегодня получил очень тяжёлое для меня известие. Естественная реакция организма…
— Об этом уж разрешите судить мне, естественная она или неестественная.
Как ни протестовал Гольдринг, а Матини его осмотрел и остался недоволен состоянием нервной системы.
— Вам нужен отдых. Прежде всего отдых!
— Вы знаете, что при нынешних условиях это совершенно невозможная вещь.
— Глупости! При всех условиях человек может выкроить часик для себя и только для себя. А у вас здесь отличные условия: роскошный парк, под боком речка. Кстати, вы не рыболов? Здесь водятся чудесные форели! Ловля рыбы это тоже своего рода спорт, захватывающий человека. А если прибавить к этому, что рыбак всё время проводит на свежем воздухе, много движется — это уже создаёт целый комплекс, я бы сказал, лечебного характера. У меня есть один пациент, майор Штенгель, он почти каждое утро поднимается на рассвете и час, а то и два бегает по берегу реки, удит форель.
— Вы меня заинтересовали, синьор Матини. Я вырос у речки, и ловля рыбы моя давняя страсть. Но нужно знать места. Форель, я слышал, любит быстрину.
— Ну, это проще простого. Пойдёмте в парк, и я покажу вам, где всегда рыбачит Штенгель.
Генрих и Матини вышли в парк. Отсюда действительно хорошо был виден большой участок реки и ущелье, возле которого пенилась вода.
— Там просто сумасшедшее течение, и майору Штенгелю больше всего нравится именно это место.
Новые знакомые сели на выдолбленную в скале небольшую скамеечку и залюбовались пейзажем. Щедро залитая солнечным светом долина словно отдыхала среди гор. Издали казалось, что городок погрузился в дрёму. Как-то не верилось, что сейчас по его улицам шагают вооружённые люди, в одном из этих мирных домов рождаются страшные планы и не тихим покоем дышит все вокруг, а угрозой. Вероятно, эта мысль одновременно промелькнула и у Генриха и у Матини. Они взглянули друг на друга и печально улыбнулись.
— Какой прекрасной могла быть жизнь! — задумчиво произнёс доктор.
— Какой прекрасной она будет, когда кончится война! — поправил его Генрих.
— А вы верите, что такой золотой век когда-нибудь наступит для человечества? — спросил Матини.
— Твёрдо в этом убеждён!
Ещё час просидели Генрих и Матини на скамейке, так как оба невольно увлеклись спором о роли человека в дальнейших судьбах мира. Матини придерживался мнения, что лишь личное совершенствование приведёт человечество к спасению. Генрих доказывал необходимость социальных изменений и активного вмешательства в окружающую жизнь. Несмотря на различие взглядов, они нашли общий язык, ибо события сегодняшнего дня оценивали одинаково.
— Жаль, что мы не познакомились с вами раньше, — сказал Матини, прощаясь. — Такие споры — отличная гимнастика для мозга, а то здесь начинаешь обрастать мохом.
— Я тоже жалею, что так получилось, — надо было не ждать случая, а просто позвонить вам. Единственное моё оправдание: я думал, что встречусь с вами у графа Рамони.
— Без крайней необходимости я в этом логове не бываю!
— Логове?
— Так, кажется, по-русски называется место, где живут волки?
— Вы не очень высокого мнения о графе и его племяннице. Это чем-то вызвано?
— Графа ненавидит все местное население и, конечно, не без причин: глас народа — глас божий. Что касается графини, то я не люблю распущенных женщин, особенно претендующих на то, чтобы их развлекали. А графиня прямо охотится на офицеров, даже на тех, кого считает вторым сортом, поскольку они не имеют титулов. Порядочность человека здесь определяется знатностью рода. Майор Штенгель, например, порядочный, он, как и вы, барон. Лютца графиня за глаза называет классным наставником, генерала Эверса — солдафоном, меня, я уверен, костоправом. Но дело не только в этом. Мне противно бывать здесь ещё и потому, что я уверен: граф — вдохновитель движения чернорубашечников в Северной Италии, хотя он это и скрывает.