Kniga-Online.club
» » » » Три побега из Коринфа - Витольд Маковецкий

Три побега из Коринфа - Витольд Маковецкий

Читать бесплатно Три побега из Коринфа - Витольд Маковецкий. Жанр: Исторические приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
такие? – шепотом спросил Полиникос.

Килон посмотрел на него с удивлением.

 — За тем столом? О них, скорее, я у тебя должен спросить. Ведь это же ионийцы, твои соотечественники из Малой Азии. Напротив нас, вон тот, самый пожилой, это  Горгий, брат Фалеса, милетец, как и его брат, учёный, философ и астроном. Его глаза бледны от того, на что он все еще продолжает смотреть на звезды. Он чудаковат, но великий ученый, изучает почти  все науки, а  Солон сказал о Фалесе, что никогда не знал человека мудрее, чем он. Это сказал сам Солон, ты хоть понимаешь это, мальчик. И тот, кто с ним разговаривает, Гиппонакс Эфесский, поэт, певец и сатирик. Он еще молод, но уже известен тем, что уже тронул своими стихами многих людей, и мне они тоже нравятся.  Говорят, что он привез с собой целые свитки своих сочинений и стихов своей подруги, поэтесса Сапфо. Он прочитает их на симпозиуме. Обязательно послушай, они того стоят. Двух других я не знаю, но они тоже  явно не простые  люди, потому что у них глаза людей, видящих богов.  Глубокие и мудрые глаза. Таких ты не увидишь здесь,  среди коринфских купцов.

Полиникос кивнул, но через мгновение сказал: — Может и так, но они на всех смотрят как-то  снисходительно, как будто смотрят на варваров или на детей.

— Возможно, так оно и есть. О чем с ними  может говорить такой мудрец, как  Горгий? Самый лучший человек среди местных, это какой-нибудь спартанец, который даже читать не умеет или кто-то вроде местного торговца скотом.  О, великие Боги! Я  тоже думаю, что они правы, и пройдет еще немало времени, прежде чем они  смогут с ними сравниться.

К этому времени вокруг воцарила суета. Слуги стали приносить еду. Праздник начался.

Теплый запах мяса, прогорклого жира и острых специй, смешался с ароматом роз и пронзительным запахом дорогих сирийских духов, которыми были надушены богатейшие коринфские вельможи.

Воздух был тяжелым и душным. Щеки у всех покраснели. Полиникос с интересом наблюдал, как капли пота образовывались на массивном черепе Хореона.  Вельможный торговец ел жадно, причмокивая толстыми губами.  Его быстро  обслуживали и ловко подавали  его любимые блюда, соусы и приправы два молодых раба, еще мальчика; у них были красивые детские лица, и они были похожи на маленьких богов.  Хореон был большим гурманом, и поэтому на каждый пир приводил  своих рабов, знавших его вкусы и которые заботились о том, чтобы их хозяин был полностью удовлетворен.

Полиникос обратил внимание на невинную красоту этих молодых рабов. У одного из них было смуглое лицо и темные волнистые волосы, словно обсыпанные золотом; он немного напомнил ему Диосса. Лишь в черных, больших глазах кроме печали, у маленького раба можно было увидеть  еще и собачий страх который с пристрастием ловил  малейшего признака гнева на лице хозяина. Это было не очень приятное зрелище и Полиникос с отвращением отвернулся.

Первая часть праздника уже заканчивалась. Постепенно темнело. Они уже приступили  к шестому или седьмому кругу  приема пищи с отборным мясом, и слуги уже зажгли лампы, висевшие над столами.  В ближайшее время должен был начаться симпозиум, вторая часть застолья, долгие часы  со сладостями,  вином и нежной выпечкой, долгие часы приятных песен, рассказов и  танцев, которые так любили греки. Симпозиум -  само это слово вселяло радость.

— Симпозиум! Симпозиум! - начали скандировать гости. Глаза людей загорелись. Произошло некоторое замешательство.  Сердца пирующих обрадовались, когда наступило время послышать стихи и музыку,  и увидеть, как разливают вино, которое слуги уже  вносили в кувшинах и кратерах. Где-то в сторонке зазвучали дрожащие струны лиры и арфы  под нетерпеливой рукой музыкантов. Гиппонакс взял в руку свиток  и начал его просматривать. Через минуту, после объявления симпозиума, он должен был  начать читать свои стихи.

Перед вельможными гостями, сидящими на тронах,  поставили маленький резной золотой  лидийский кратер.  В нем не было вина,  а только жетоны с именами пирующих, и один из них, выбранный по жребию, должен был стать симпозиархом  - председательствовавшим на пиру.

Это был торжественный, праздничный момент. Только после этого и после жертвоприношений принесенных богам, можно было начинать пить божественный напиток  Диониса. Однако гости и сейчас тайно выпивали, поскольку в зале. было очень жарко, а вино, которое приносили прямо из подвалов, было сладким и холодным. Слуг не хватало, чтобы во время убирать остатки и расставлять. кувшины и кубки с вином.

В суматохе один из прелестных сирийских мальчиков, раб  Хореона споткнулся и разлил содержимое чаши, которую держал в руках, на мантию-хламиду своего хозяина.

И тут произошло нечто ужасное.

Бедный раб побледнел как холст, отступил на полшага, весь дрожа и бормоча какие-то неразборчивые слова. Эти слова Полиникос не разобрал, но увидел, как лицо Хореона вдруг покраснело от ярости и он, взревев, схватил кубок и яростно ударила им по голове ребенка.

Послышался короткий вскрик, глухой удар треснувшего черепа о резьбу кубка и  наступила тишина.

Гости вскочили со своих мест. Гнусный поступок известного купца ошеломил всех. Но никто не осмелился произнести, ни слова. Хореон немного оправился и сказал: — Простите меня, друзья мои, извините меня за неуклюжесть моего идиота-раба, за то, что он расстроил вас. —   Потом, оттолкнув убитого ногой, обратился к прибежавшим слугам: — Уберите его,  и дайте мне новый плащ.

Затем он тяжело сел на свой трон.

Гости последовали его примеру. Они медленно вернулись на свои места.

Призывы к симпозиуму начались снова.  Один только  Гиппонакс скрутил и убрал свиток со своими стихами.

— Я не привык читать стихи на бойнях, — сказал он презрительно.

Полиникос сидел как вкопанный.  Он так побледнел, что, казалось, потерял сознание, капли пота выступили у него на лбу, руки дрожали, как в лихорадке. Он смотрел, как Хореон счищал грязь рукой, не отрывая глаз от мантии, как слуги уносили маленького сирийца с безвольно поникшей красивой головкой и распущенными волосами, как  кто-то вытирал кровавые пятна с напольных плиток.

И вдруг он почувствовал, что все в нем забурлило, что в нем поднимается какая-то слепая волна, непримиримая волна ненависти, которая  хватает его за горло и начинает  душить, притупляя сознание и поднимая его с места.  Полиникос,  ничего не видя перед собой, ничего не слыша, и не желая ни о чем думать, спокойным медленным шагом подошел к столу, за которым сидел Хореон,  взял  тот же кубок и швырнул его прямо в большое, потное, ненавистное лицо.

Перейти на страницу:

Витольд Маковецкий читать все книги автора по порядку

Витольд Маковецкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Три побега из Коринфа отзывы

Отзывы читателей о книге Три побега из Коринфа, автор: Витольд Маковецкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*