Владимир Ковтун - Полет дракона
- Что это с ними? – Удивленно спросил один из солдат.
- Смерть идет! – Ответил ему старший офицер, и громко крикнул:
- Всем остановиться! Положите животных на песок! Укутайте им головы одеялами, плащами! Сами ложитесь рядом, и тоже закройте глаза и нос тканью. Лучше шерстяной. Да, поживее!
Песчаная буря налетела так стремительно, что Ли едва успел выполнить приказ. Темная мгла окутала людей и животных. Горячие потоки песка буквально заливали отряд. В ушах стоял непрекращающийся вой ветра.
Ли прижался к лошади, и руками удерживал шерстяную куртку, которой
обмотал ее голову.
Время и пространство исчезли. Все заполнила плотная, ревущая тьма.
Ли, ощущал только жар, тяжесть песка, да острый запах лошадиного пота. На мгновение он вспомнил подземелья Цинь-ши-хуанди.
«Дух матери спас меня в тех страшных местах. И поможет мне здесь!». – Промелькнуло у него в голове.
Время от времени Ли шевелился, стараясь освободиться от засыпавшего его песка.
Буря затихла так же внезапно, как и началась.
Ли сбросил повязку, освободил лошадь и огляделся. Окружающая их местность изменилась до неузнаваемости. Вместо прежних песчаных холмов образовались глубокие овраги и новые холмы. Неподалеку от отряда ветер обнажил остатки каких-то древних строений.
Солдаты и офицеры выбирались из-под песка, отряхивались, поднимали на ноги лошадей и верблюдов.
Кто-то раскапывал небольшие холмики, понимая, что под ними могут быть люди.
Несколько животных, чьи хозяева не успели укутать им головы, бесцельно трясли головами с выжженными песком кровавыми дырами вместо глаз. Их пришлось заколоть.
Наспех пересчитали людей. Троих не было. Ли беспомощно оглядывался, понимая, что они где-то здесь, но надо перевернуть немыслимые горы песка для того, чтобы их найти.
Некоторое время солдаты еще ковыряли песок тупыми концами копей, и им, действительно, удалось найти одного из пропавших. Он и его лошадь были мертвы. Оба задохнулись под толщей песка.
- Прекратите поиски! – Сказал старший. – Они мертвы, как и эти двое.
В этот день решили дальше не двигаться. Полковой лекарь обходил пострадавших, и оказывал им необходимую помощь.
Ли подошел к командиру.
- Господин начальник! С вашего разрешения я хотел бы осмотреть вон те развалины.
- Идите. Но, возьмите пару солдат. В руинах вас могут поджидать всякие неожиданности.
- Хорошо, господин начальник.
Поднявшись к вершине холма, Ли понял, что имеет дело с целым комплексом древних строений. Полузасыпанные башни и стены из необожженного кирпича, остатки ворот и высохших деревьев. Причудливые очертания разрушенных домов, в проемах которых свистел горячий ветер.
- Подумать только! И это все было погребено песком! – Вслух произнес Ли, поражаясь чудовищной силе ветра, в считанные мгновения переместившего сотни тысяч мер горячего песка.
- А вон там погибли люди. – Сказал один из сопровождавших его солдат, указывая в глубину крепостного двора.
Подойдя ближе, Ли понял, что погибшие, видимо, пытались, спастись от такой же песчаной бури, что постигла и их несколько часов назад.
Их было пятеро мужчин и одна женщина. Несмотря на то, что их тела высохли и мумифицировались, черты лица сохранились хорошо. Тонкие носы с горбинкой, высокий лоб, рыжеватые волосы – такой тип людей Ли еще не видел.
Все были одеты в широкие шерстяные плащи с подбивкой.
Каких-либо вещей и оружия у них при себе не было, а заниматься раскопками Ли не имел возможности.
- Господин офицер! Здесь какие-то надписи на деревяшках. – Окликнул его один из солдат.
Ли подошел к нему.
Из песка выступала часть небольшого кожаного мешка, лопнувшего посередине. Из образовавшейся щели высыпалось несколько дощечек с выцарапанными на них рисунками и знаками.
Ли поднял одну из них. Примитивный рисунок человечка, странного животного с длинным хвостом, и знаки незнакомой письменности.
Памятуя наказ Императора собирать во время похода рукописи и сведения о знаниях народов западных стран, Ли приказал одному из солдат:
- Собери все дощечки в мешок. Положишь их вместе с моими вещами.
На обратном пути Ли засмотрелся на одно из строений, как вдруг громкий окрик солдата, заставил его остановиться.
- Господин офицер! Осторожно!
Ли застыл на месте. И вовремя: из-под его ног вывернулась небольшая серо-охристая змея, и соскользнула по песчаному склону.
- В этих местах они могут быть очень опасны. – Заметил солдат.
- Вот уж не думал, что здесь можно встретить что-то живое. – Переведя дух, заметил Ли.
- Да, это - редкость. Но, даже живое здесь служит смерти.
Рано утром, задолго до восхода солнца, караваны вновь тронулись в путь.
Несколько Островов Жизни с их чахлыми рощами, и не очень чистыми источниками, позволили южной армии отдохнуть и перевести дух.
Потом солдаты вновь вошли в царство песков.
Весь путь пролегал вдоль горного хребта Алтынтаг, и, обратив голову влево, воины в ясную погоду могли видеть его заснеженные вершины.
Эти призрачные видения только усиливали постоянную жажду, вызванную нестерпимо палящим солнцем.
Истинным подарком на пути воинов стал Хотан – гигантский, плодородный оазис, с немалым населением и развитыми ремеслами.
Ли, завороженный видом богатых домов, зеленых рощ и обширной площадью возделанных полей, повернулся к спутнику, уже побывавшему в этих местах во время первого похода Ли Гуан-ли.
- Чем живут эти люди, господин офицер?
- Во-первых, земледелием и скотоводством. На своих плодородных землях они выращивают немало полезных злаков. Охотятся и ловят рыбу. Здесь две большие реки – Юрункаш и Каракаш. Но главное богатство Хотана – нефрит. Его запасы здесь неистощимы, он очень красив, и легко полируется. Недаром Хотан называют «нефритовым полем».
БОЙ
После встречи с Лао и его трагического ухода, Фэй долго не мог прийти в себя. В сотый раз он обдумывал все произошедшее, и не находил ответа на простой вопрос: можно ли было избежать такой страшной развязки?
Осознание величия поступка Лао входило в его душу медленно, исподволь.
Юс, мохнатый спутник мудреца, не отходил от юноши ни на шаг. И только, в случае необходимости и подчиняясь приказу, оставался при обозе с Дракончиком Лунь-эром. Тот с собакой подружился, разговаривал с ней и всячески старался скрасить ее тоску по хозяину.
Между тем, армия Ли Гуан-ли неотвратимо двигалась на Запад.