Стихи. 1964–1984 - Виктор Борисович Кривулин
С. 35. Земной град. …голубая комета в готическом небе Гаммельна. – Средневековая легенда рассказывает о том, как некий крысолов, избавивший Гаммельн от крыс, не получил от горожан обещанной платы и в отместку увел их детей в глубину разверзшейся горы. Эта легенда легла в основу поэмы М. Цветаевой «Крысолов» (1925–1926), где зачарованные дудочкой Крысолова дети гибнут, входя в реку. Ср. в этой поэме: «<город> В ночь, как быть должно комете, / Спал без прóсыпу и сплошь…». …вечный луг Иокима дель Фьоре… – Иоким дель Фьоре (также Иоахим Флорский, 1135–1202) – средневековый итальянский богослов и мистик. Создатель учения о тысячелетнем Христовом царстве добра и справедливости на земле – хилиазма, позже названного милленаризмом.
С. 36. Остров Голодай. Прохладный Холидей / стал мерзлым Голодаем – Декабристов. – По одной из версий, остров, отделенный от Васильевского о-ва рекой Смоленкой, получил название «Холидей» по фамилии английского врача, владевшего здесь участком земли. В дальнейшем под действием народной этимологии стал зваться Голодаем. В 1926 г. переименован в остров Декабристов, поскольку здесь, как считалось до 1980-х гг., были захоронены тела казненных руководителей восстания.
С. 37. Пейзаж Дачного. Дачное, исторический пригород Петербурга,
в 1960-е годы активно застраивался пятиэтажками (так называемыми хрущевками).
С. 37. Обводный канал. Обводный канал в Петербурге всегда пользовался дурной славой, был пристанищем простонародья и бедноты. Промышленные предприятия, расположенные здесь во множестве, загрязняли и замусоривали берега и русло, поэтому канал называли Обвонным, или Канавой.
С. 38. В Екатерининском канале. …зыблется в желтом канале / шестиколонный ребенок… – Скорее всего, речь идет о Доме ордена иезуитов на канале Грибоедова (б. Екатерининском), 8, построенном Луиджи Руска в 1801–1805 гг. …взявши за образец дворец италийского князя… – Пышная постройка в стиле римских палаццо, предназначенная для самого аскетичного монашеского ордена, вызвала насмешки современников.
С. 38. Канал Грибоедова. Екатерининский канал был переименован в 1923 году в честь А. С. Грибоедова (1795–1829) и стал называться Каналом писателя Грибоедова, а с 1931 года – Каналом Грибоедова. Ст-ние, парное к предыдущему, развивает тему отражения/двойничества, важную для Кривулина. Указание не только года, но и месяца написания у поэта, как правило, не случайно и значимо (а в отдельных случаях может быть вымышленным – см. коммент. к поэме «Траурная музыка», с. 518 наст. изд.). В данном случае февраль – месяц гибели А. Грибоедова.
С. 39. Невский мыловаренный завод. – Невский мыловаренный завод (Невское стеариновое товарищество) во второй половине XIX века стал символом технического прогресса, а его здание, заново выстроенное после пожара 1855 г., – образцом передовой промышленной архитектуры.
С. 39. Предвестник. …пыльных дворов недоносок? – Слово отсылает к одноименному ст-нию Е. Баратынского «Недоносок» (1835), где оно использовано в значении отвергнутости, неполноценности бытия. Кто он – бомж или казни Господней / первый камень, залог? – Здесь одно из самых ранних употреблений слова/аббревиатуры «бомж» в литературном языке.
С. 40–41. Никольский собор. Часы Никольской колокольни. – Парные ст-ния, представляющие зрительно-пространственное и звуко-временное отражения религиозного переживания в гнетущем хаосе повседневной жизни.
С. 42. «Дети полукультуры…» – Впервые: Аполлон-77. Мы тоже повесим Бердслея… змеиноволосой пчелы Саломеи… – Обри Бердслей в 1893 г. создал цикл иллюстраций к трагедии Оскара Уайльда «Саломея» (1891). Эти иллюстрации, ставшие одним из символов наступающей модернистской эпохи, своей скандальной славой не уступали самой трагедии. В подвалах / дома, что на Гороховой, красная брызжет гвоздика… – В доме № 2 по Гороховой улице в Петербурге с середины XIX века располагались градоначальство и жандармское управление, а с декабря 1917 года – ВЧК. В подвалах здания во времена Красного террора производились расстрелы. М. А. Милорадович, санкт-петербургский военный генерал-губернатор, был смертельно ранен Петром Каховским на Сенатской площади 14 декабря 1825 года.
С. 43. Град аптечный. Вот элениум – воздух зеленый… – Таблетки элениума, обладающего в числе прочего снотворным действием, покрыты оболочкой зеленого цвета. Мы на рейде Гонконга / В бамбуковом городе джонок… Ср.: «Надо перебежать через всю ширину реки, загроможденной подвижными и разноустремленными китайскими джонками, – так создается смысл поэтической речи» (О. Мандельштам. «Разговор о Данте»). Завершает ст-ние мысль о том, что Кривулин позже назовет «сверткой исторического опыта в личное слово».
С. 45. Постоялец. Одно из самых длинных ст-ний Кривулина, построенное как многоголосая ораторию, в которой переплелись неизменно занимавшие автора темы: Петербург, его судьба, архитектура, его место в истории России и место человека в нем. …Какого Гангута / многолетнюю славу-гангрену? – Морское сражение 1714 года между российским и шведским флотами у мыса Гангут в Балтийском море. Считается первой значительной морской победой русского флота. В 1914 году в Петербурге на фасаде Пантелеймоновской церкви (Пантелеймоновская улица, ныне улица Пестеля) в память о Гангутском сражении были установлены мемориальные доски. В 1944 году (год рождения Кривулина) напротив церкви был построен монумент защитникам полуострова Ханко (новое название Гангута) в Великую Отечественную войну. …высвободиться из за-главья. – То есть из положения постояльца, нежеланного и случайного гостя.
…всей земли наготой ариманской! – Ариман в зороастризме бог зла, несправедливости, разрушительных сил природы, способных заронить свое зерно во всякое проявление добра – опустошить его.
С. 48. «Мне камня жальче в случае войны». – Это и два следующих ст-ния тематически и хронологически вполне могли бы стать частью идущего далее цикла «Ангел войны», но Кривулин никогда их туда не включал. Тем самым он как бы подготавливает плавный тематический переход и стремится создать ощущение смысловой и композиционной взаимосвязи частей поэтической книги.
С. 48.«Строят бомбоубежища». – …гигантских цветов асфоделей… – Древние греки представляли себе царство мертвых как поле асфоделей. Упоминание этого цветка и тема указывают на связь со ст-нием О. Мандельштама «Меганом» («Еще далеко асфоделей…», 1917).
Ангел войны
С. 50. Ангел войны. Слово «ангел» в названии этого ст-ния и всего цикла автор часто при чтении произносил как «аггел», подчеркивая тем самым противопоставление ангелов Божиих и падших аггелов Сатаны. Графически эту двойственность значений Кривулин никогда не оформлял. Выживет слабый… – Первое упоминание идеи из трактата Дао дэ цзин, приписываемого Лао-цзы: жизнь – мягкое и гибкое, смерть – жесткое и твердое. Эту мысль Кривулин много-
кратно повторял, она сопровождала его до последнего дня жизни. Ангел Златые Власы (архангел Гавриил) – новгородская икона XII