Kniga-Online.club

Еврипид - Электра

Читать бесплатно Еврипид - Электра. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Земле с сестрой Еленой предадут.

1280 В Протеевом таилася чертоге

Сестра моя Елена: только тень

Ее Кронид явил предметом тяжких

И распрей и убийства. Пусть Пилад

Теперь берет себе Электру в жены

И с ней идет в Ахайю, а того,

Который был твоим названым зятем,

Пускай пошлет в Фокиду, и с дарами...

А ты, Орест, стопы направь на Истм,

К брегам Кекропии блаженной ближе...

1290 О, тяжесть мук убийцы пережив,

Свободен ты и долго счастлив будешь.

Корифей

О Зевса сыны! Божественный слух

Мы ваш утрудить дерзнем ли мольбой?

Кастор

Дерзайте: вас кровь, о девы, не кроет!..

Орест

А к речи Ореста склоните ль вниманье?

Кастор

О да, Аполлон подъемлет вину

И крови и зла.

Корифей

Вы боги и братьями были

Убитой жены...

1300 Зачем же, зачем этот ужас?..

Кастор

Тяжелый млат судьбы сковал

Худую речь для вещих уст.

Электра

Иль и меня его глагол

Кровь матери пролить опутал?

Кастор

На общее дело одна вас сковала

Обоих судьба,

Проклятие в роде сгубило...

Орест

Сестра дорогая! Тебя не видал я

Так долго и ласки минутной лишаюсь,

1310 Тебя покидая, тобою покинут.

Кастор

Ей дом остается и муж, и ее

Не в горе покинешь; но город

Аргосский ей, точно, не видеть...

Электра

О, есть ли в груди стенанья больнее

Стенаний разлуки с отчизной?

Орест

Увы! От палат отцовских вдали

Чужими судим я буду за кровь

Родимой.

Кастор

Дерзай! Ты придешь

1320 К священным стенам Паллады... дерзай!

Электра

О милый Орест! Ты грудью ко мне

Прижмись, и нежнее:

Оторваны мы от сени отцов,

О матери кровь, проклятьем твоим.

Орест

Ты к сердцу прильни и плачь надо мной,

О, плачь, как над мертвым в могиле!

СЦЕНА ПЛАЧА

Кастор

Прощальная речь... Как страшно звучишь

Ты в сердце бессмертном!

Вы ж, о муки людей, обреченных страдать,

1330 Вы слезой закипаете в боге...

Орест

Не видеть тебя!

Электра

Лучами очей не сливаться!

Орест

С нежных уст, о последний привет...

Электра

Ты, о город, прости!

Будьте счастливы долго, подруги.

(Собирается уходить.)

Орест

Уходишь... так скоро... а дружба и клятвы?

Электра

Лицо мое слезы покрыли... Прости мне...

(Уходит с Пиладом.)

Орест

(вослед Пиладу)

1340 Прощай же и ты, о Пилад,

Будь мужем Электры и счастлив.

Мимическая сцена. Орест болезненно съеживается и делает прыжок. Глаза его

беспокойно горят и бегают. Он готов бежать.

Кастор

Оставь их... а сам скрывайся, беги

К Афинам... Ты видишь, уж вот они, вот:

Собаки ужасные рвутся к тебе;

Не лапы, а змеи, как уголь черны,

И сладки им муки людские...

Орест убегает, дрожа, большими прыжками.

А мы к сицилийским волнам поспешим

Спасать корабли среди бури.

Преступное сердце с эфирных высот

1350 Спасенья от нас не увидит,

Но тот, кто и правду, и долг свой хранил,

И жизнь не позорит, тот мил нам:

Его и под грузом нужды сбережем.

О смертный: обид и нарушенных клятв

Страшися. И свят и свободен,

Тебе говорю, как бессмертный и бог.

(Исчезает.)

Корифей

О, радуйтесь... вы, кому радость дана.

Кто бедствия чужд и не страждет,

Не тот ли меж смертными счастлив?

Хор молча покидает сцену под мерные звуки ударных инструментов, отбивающих

такт.

^TПРИМЕЧАНИЯ^U

"ЭЛЕКТРА"

Трагедия поставлена скорее всего в 413 г. до н. э.: в ст. 1280 - 1283 Еврипид набрасывает план своей трагедии "Елена", поставленной в следующем, 412 г., а появляющиеся в финале Диоскуры сообщают о своем намерении отправиться в район Сицилии, чтобы оберегать там от морских бурь корабли (ст. 1347 сл.). Эти слова, не имеющие никакого отношения к действию трагедии, могли быть понятны в Афинах лишь весной 413 г., после того как в Сицилию только что отбыл большой вспомогательный флот во главе с полководцем Демосфеном; в Сицилию корабли прибыли в июле (Фукидид, VII, 20,42), и естественно, что за время их плавания афиняне не раз имели основание тревожиться о судьбе своих близких.

Миф о печальном возврате Агамемнона из-под Трои и о мести, свершенной его сыном Орестом над убийцами отца, восходит, вероятно, еще к микенской эпохе и издавна являлся предметом эпических сказаний. Во всяком случае, воспоминания об участниках этих событий, содержащиеся в "Одиссее" (1, 29 43, 294 - 296; III, 195 - 198, 248 - 275, 303 - 310; IV, 512 - 537; XI, 405 - 439; XXIV, 199 - 202), показывают, что история убийства Агамемнона была хорошо известна и автору поэмы, и его слушателям. Первую литературную обработку она получила, очевидно, в послегомеровском эпосе - поэмах "Киприи" и "Возвращения". В первой из них уже был подробно разработан мотив жертвоприношения Ифигении (см. вступительную заметку к "Ифигении в Тавриде"), который делал более обоснованным участие Клитемнестры в убийстве Агамемнона; теперь оно могло быть объяснено местью за погубленную дочь. Дальнейшее развитие мифа произошло в хоровой лирике VI в., главным образом в двухчастной "Орестее" Стесихора, во многом использованной Эсхилом в трилогии под тем же названием. Из нескольких трагедий Софокла, принадлежавших к этому кругу мифов, сохранилась только "Электра", дата которой неизвестна, и исследователи до сих пор не могут прийти к единому мнению, какая из двух "Электр" - Софокла или Евршшда - написана раньше. В любом случае несомненно, что в изложении событий, как предшествующих действию "Электры", так и предстоящих после его окончания, Еврипид достаточно близко следует сложившейся традиции, особенно - Эсхилу.

При возвращении в дом Агамемнону было устроено, как полагалось путнику, омовение в бане; здесь он и был убит Клитемнестрой (ст. 157 сл., 1148 1150), отметившей ему за жертвоприношение Ифигении и связь с Кассандрой (ст. 29, 1032 - 1034). Роль Эгисфа при этом не вполне ясна - то говорится, что Агамемнон, коварно обманутый Клитемнестрой, погиб от руки Эгисфа (ст. 122 124), то убийцей названа одна Клитемнестра (ст. 1155 - 1160), а Эгисф - ее вдохновителем (ст. 159 - 166), то в непосредственном убийстве царя обвиняются оба (ст. 85 - 87). Так или иначе, они должны стать жертвами мести Ореста, чья дальнейшая судьба излагается здесь (ст. 1250 -1272) в том же духе, как в "Ифигении в Тавриде" (см. ст. 940 - 969 и примеч. к ним). Что же касается фиктивного брака Электры с микенским пахарем, а особенно отношения Ореста к убийству матери, то здесь, напротив, Еврипид занимает совершенно новую позицию, принципиально отличную по сравнению с Эсхилом и Софоклом (см. вступит, статью, с. 581).

Ст. 1. Инах - речка в северо-восточном Пелопоннесе, втекающая в Арголидский залив. На ее правом берегу, недалеко от устья, находился Аргос.

Ст. 20 - 21. ...со всей Эллады сватать съезжалась знать. - Мотив, не известный из других античных источников.

Ст. 27. К детенышу... любовь живет...- сильно расширенный переводчиком образ оригинала, где сказано только: "Мать, хоть и жестокая, спасла ее от руки Эгисфа".

Ст. 116. Тиндарида - здесь: Клитемнестра, дочь Тиндарея. "Родословная" Электры переведена Анненским с изощренностью, чуждой оригиналу, где сказано: "Я родилась от Агамемнона и Клитемнестры, ненавистной дочери Тиндарея".

Ст. 171 - 174. ...к... Гере в Аргосский храм девы сбираются... - Речь идет о большом празднестве в честь Геры, покровительницы Аргоса (см. Геродот, I, 31), которое справлялось в священном округе Гереоне, примерно в восьми километрах от Аргоса.

Ст. 214. Тиндарида - здесь: другая дочь Тиндарея - Елена, виновница Троянской войны и всех связанных с нею бедствий.

Ст. 215 - 219. ...там чужие... - В незнакомцах Электра подозревает, очевидно, убийц, подосланных Эгисфом.

Ст. 317. Аграф - металлическая застежка.

Ст. 367 - 390. Размышления, обнаруживающие скептическое отношение Еврипида к врожденной доблести и преимуществам аристократического воспитания.

Ст. 410. Танай (Танаос или Танос) - река, протекающая через область Фиреатиду, лежащую между Арголидой и Спартой и неоднократно служившую предметом пограничных споров. В конце V в. Фиреатида принадлежала спартанцам.

Ст. 432 - 486. Еще один образец "дифирамбического стасима" (см. примеч. к "Гекубе", ст. 905 - 952, и к "Ифигении в Тавриде", ст. 1234 - 1283), весьма отдаленно связанного с содержанием трагедии; внимание поэта привлекают живописные детали прибытия греческого флота под Трою (ст. 432 441) и щита Ахилла (ст. 442 - 469). Этим интересом к созданию самодовлеющей картины объясняется контаминация в ст. 442 - 469 сведений, относящихся к разным щитам Ахилла и соединенных между собой без достаточной последовательности. Так, в рассказе хора речь идет, по-видимому, о тех доспехах, в которых Ахилл прибыл под Трою из своего родного края - Фтии Фессалийской; именно сюда морские богини Нереиды должны были принести ему вооружение, минуя горные хребты Пелий и Оссу. Согласно эпосу, однако, Ахилл взял с собой под Трою доспехи, подаренные богами его отцу Пелею в день свадьбы с Фетидой ("Илиада", ХУП, 194 - 197; XVIII, 84 сл.), - для того чтобы получить это вооружение, хранившееся в доме отца, Ахиллу не требовались услуги Нереид. Когда же доспехи Ахилла, надетые в бой Патроклом, оказались в руках Гектора, Гефест, по просьбе Фетиды, изготовил для Ахилла новые, и Фетида доставила их сыну в лагерь под Троей ("Илиада", XVIII, 130 148, 369 - 616; XIX, 1 - 13), опять же без помощи Нереид, которых, впрочем, не трудно было с ней соединить: уже в эпосе Фетида в сопровождении своих сестер являлась утешать Ахилла после гибели Патрокла ("Илиада", XVIII, 35 69), а в трагедии Эсхила "Нереиды", названной так по хору, они как раз приносили герою новое вооружение. Но в этом случае им явно незачем было искать Ахилла в Фессалии, и, таким образом, их маршрут через Пелий и Оссу снова остается необоснованным.

Перейти на страницу:

Еврипид читать все книги автора по порядку

Еврипид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Электра отзывы

Отзывы читателей о книге Электра, автор: Еврипид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*