Kniga-Online.club

Еврипид - Электра

Читать бесплатно Еврипид - Электра. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Уступит муж, которого вождем

Эллада нарекла?

В самой Елене

Был для тебя, жена, богатый приз:

Дает и зло урок полезный добрым.

Ты говоришь, что дочь твою убил

Ее отец. А мы с Орестом разве

Обидели тебя? Зачем же дом

Ты отобрала отчий и, зарезав

Отца, себе на наши деньги мужа

1090 Купила, мать? И почему Эгисф

В изгнании Ореста не заменит?

Как жить даешь ему? Казнив жреца

Моей сестры, ты ль палачу Электры

Весь ужас мук ее прощаешь, мать?

О, если кровью кровь омыть мы властны,

Орест и я, за отчую - твою

Пролить должны, и если справедливо

Судила ты, то ты осуждена...

А человек, порочную приявший

В свой дом за блеск одежд и знатный род,

Он, верно, слеп. И не милее ль бедный,

Но скромностью украшенный приют.

Корифей

1100 На все судьба, иной так счастлив в браке,

Другому же одна беда с женой.

Клитемнестра

Я не дивлюсь речам твоим. Обычно,

Что дочери привязаны к отцу,

А сыновья - к носившей их нежнее.

И не сержусь. Увы, тоскою грудь

Сжимается и у меня, как вспомню,

Что я его убила... эти козни...

1110 Весь этот гнев безумный... Горе мне...

Электра

О, поздно, мать, - ты раны не залечишь:

Отец убит - но как до этих пор

Ты не вернешь домой скитальца-сына?

Клитемнестра

О дочь, боюсь: своя печаль больней.

Он, говорят, в изгнанье злобу копит.

Электра

Иль ярость ты в Эгисфе не смиришь?

Клитемнестра

Да, он суров. Но ведь и ты упряма.

Электра

Бессильная, я гнев свой подавлю.

Клитемнестра

Тогда и он к тебе добрее будет.

Электра

1120 О, как он горд. Забыл, что мой жилец!

Клитемнестра

Опять огонь потухший раздуваешь?

Электра

Молчу - в душе один глубокий страх...

Клитемнестра

Оставим лучше это. Посылала

За мною ты, дитя мое?

Электра

О да.

Я - мать, тебе, конечно, говорили...

Молю ж, заменой будь у алтаря

Неопытной. Ведь первенцу луна

Десятый раз свой факел зажигает...

Клитемнестра

Повившая пусть жертву принесет...

Электра

О мать, сама я повивала сына.

Клитемнестра

1130 Иль никого у вас друзей окрест?

Электра

Кого ж она приманит, дружба нищих?

Клитемнестра

И ты, едва покинув ложе мук,

Без ванны и в лохмотьях. О, войдем же!

Я жертвою десятую луну

Отпраздновать готова для малютки.

Не медли: ждет меня священный пир

В честь сельских нимф. А вы коней ведите,

Их ясли ждут.

(Женщинам.)

Едва освобожусь

От жертвы, мы немедля уезжаем...

Не лишнее и мужу угодить.

(Уходит.)

Электра

(сопровождая ее)

Войди в наш бедный дом. Но осторожней,

1140 Чтоб копотью от черных стен его

Ты пеплос не испортила. О, жертву

Ты должную бессмертным принесешь.

(Вслед ей.)

Кошница ждет, и нож жреца отточен:

Зарезан бык, а рядом место есть...

О, там, во тьме Эреба, как под солнцем,

Ты ложе с ним разделишь. Получай

Свой долг сполна и расплатись со мною...

(Уходит.)

ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор

Строфа Отмщение злу! И нового ветра в чертоге дыханье!

Тогда над ванною царь

1150 Поник главою венчанной,

И отдали крик и мраморный фриз, и стены тогда,

Исполненный муки:

"Злодейка жена, не десять ли лет

Свиданья с родимой землей

Я ждал - и зарезан?"

Антистрофа Но мести волна, дыханием правды гонима, блудницу

К ним в сеть примчала... О ты,

О ты, что мужа убила

Меж каменных глыб, где долго его дворец ожидал,

Секирой железной

1160 В преступной руке... О, сколько бы мук

Ты здесь ни подъяла, жена,

Безумно деянье.

Словно львица там, в черной тьме лесов,

Ты кровавый свой совершила грех...

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

На сцене никого.

Голос Клитемнестры

(за сценой)

О, милосердие... Я мать... Не убивайте...

Корифей

Ты слышишь... крики там?

Голос Клитемнестры

О, страшно! Ой, больно мне!

Корифей

Она в руках детей - о, горький жребий!

Хор

Суд божий свершится, и правда придет.

1170 О, страшная доля, о, зверский трофей

Преступной расправы!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

Открывается задний план сцены с трупами Клитемнестры, плавающей в крови, и Эгисфа. Бледный, с потухшим взором и безоружный Орест и порозовевшая Электра, в которой еще не улеглось волнение, - глаза у нее горят искрами.

Корифей

Идут, идут... Пропитанные кровью

Их матери зарезанной... О, вид

Трофея их победы нечестивой...

Нет дома, нет несчастнее тебя,

Дом Тантала... злосчастней и не будет...

КОММОС

Орест

Строфа I О матерь-земля, и ты, о небо, о стражи!

О смертных зоркие стражи!

О, вот вам два трупа

1180 Кровавое дело десницы моей,

Расплата за муки Ореста...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Электра

О, тяжек грех, но он не твой, а мой:

Я на нее, родимую, напала,

Враждой палимая.

Хор

Увы! О мать, как лют удел

Носившей и убитой.

Ты в море слез погружена,

Пускай права была их месть,

Детей родных руками, мать.

Орест

Антистрофа I 1190 О Феб-Аполлон, твой глас карать повелел мне.

На свет исчадия мрака

Воззвал ты, о вещий...

И, кровью десницу его загрязнив,

Изгнанье судил ты Оресту...

О, кто же, кто, праведный, даст мне

Приют, убившему мать?

Электра

Увы! Увы! Куда пойду теперь?

Подруги, где и кто Электру примет

1200 На ложе брачное?

Хор

О, как покорна сердцем ты

Дыханью ветра, дева...

Так святы стали помыслы

Теперь твои. Увы, давно ль

На зло толкала брата ты?

Орест

Строфа II Видала ль ты, как горькая из-под одежды

Достала грудь, чтоб у убийцы дрогнул нож?

Увы, увы! Как мне она,

Там, на коленях ползая, терзала сердце!

Хор

1210 О, сколько мук ты вытерпел, увы,

Внимая стонам нежных уст

Родимой матери!

Орест

Антистрофа II Она, к лицу убийцы руки протянув,

Рыдала там: "О, сжалься надо мной, дитя",

И шею так в мольбе она

Мне обняла, что уронил и меч убийца

Хор

Несчастная! Как этот страшный вид

Ты снес ее предсмертных мук,

1220 Убийца матери?

Орест

Строфа III Меж складками плаща лицо я спрятал,

И меч тогда занес,

И в грудь ей погрузил клинок.

Электра

Звала тебя, толкала я,

С тобою меч вздымала я...

Хор

О, горе вам, преступные!

Орест

Антистрофа III Сестра, набрось лоскут на это тело

И раны ей закрой.

(К трупу.)

Убийц своих носила ты...

Электра

(набросив одежду на труп Клитемнестры)

Покойся ж под плащом моим,

1230 Любимая, постылая...

Хор

Конец тебе, о славный дом!

Корифей

(открывает словами исход)

Во время следующих слов его над домом вырисовываются из белого тумана фигуры

Диоскуров.

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Но что там, над домом в эфире?

Иль демоны это? Иль с выси святой

Небесные боги? Стопа человека еще

Туда не ступала... Могу я

Богов различить... Но разве

Им место меж нами?..

Кастор

Внемли, о сын Атрида, Диоскурам

И братьям той, которой ты рожден.

1240 Я Кастор, вот близнец мой Полидевк...

В пучине мы едва волненье злое

Утишили, как Аргос нам явил

Здесь труп сестры, твоей несчастной жертвы.

Она была достойна кары, но...

Но не твоей, Орест. Об Аполлоне,

Как о царе своем, я умолчу,

Иль преступить ума не может мудрый?

Но покорись! А жребий и Кронид

Судьбу твою решили. Вот послушай:

Ты, в жены дав сестру Пиладу, сам

1250 Родной предел покинешь; непристойно

Убившему родную мать входить

В аргосский кремль. Как тень, метаться будешь,

А за тобою прыгать неустанно

И страшные и злые псицы: их

Божественна природа - это Керы.

В скитаниях когда придешь, Орест,

В Афины, там есть истукан Паллады,

Прижмись к нему, - Эринии тебя

Покинут вмиг; тебя эгидой стоит

Ей осенить - и очарует змей...

А в городе есть холм Арея: древле

Впервые там судился бог войны,

1260 Когда убил исчадье Посейдона,

Ругателя дочернего казня.

Решения Ареопага святы,

И хоть теперь должны звучать они

Из смертных уст - все ж слово непреложно...

И ты, Орест, свой примешь приговор

С того холма. И половина скажет:

Виновен ты, а половина - нет,

Но Локсий сам, оракулом смутивший

Тебя, вину Орестову возьмет...

И с этих пор войдет в закон, коль мненья

Где поровну поделятся - прощать.

1270 Эринии ж, сраженные обидой,

У самого холма поглощены

Жерлом подземным будут, чтобы после

Из пропасти, пожравшей их, вещать.

Оттуда путь тебе к брегам Алфея,

В Аркадию, где дивен Зевсов храм.

И в честь твою там город будет назван.

А трупы пусть: Эгисфов - похоронят

Аргосские сограждане, а мать

Царь Менелай, вернувшийся из Трои,

Перейти на страницу:

Еврипид читать все книги автора по порядку

Еврипид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Электра отзывы

Отзывы читателей о книге Электра, автор: Еврипид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*