Мигель де Сервантес - Нумансия
(Омывает водой из прозрачной бутылки железный наконечник копья и тотчас же ударяет им по столу; тогда за сценой либо взрывают ракету, либо производят шум катанья бочки с камнями.)
Иль знак, наглец, тебе не виден ясный,Что в тщетный бой рать адова ввязалась?Что там за шум? Вам, вижу, стало больно,Но вы ко мне пришли, хоть и невольно.
Эй, супостаты, камень подымайте,И тело, что под ним, откройте глазу!Не мешкайте! Смотрите, не зевайте!Приказ мой следует исполнить сразу!И более угроз не ожидайте,Запомните, что не пустую фразуБросаю вам; Стигийскою водоюКлянусь[39], вам не разделаться с бедою!
Вода лагуны черной, — ночью чернойТебя собрал я, я, принадлежащейОдной тебе лишь силой, непокорной,Ни перед чьим запретом не дрожащей,Вас, бесы, и тебя, о дух тлетворный,В личине Змия в мир соблазн вводящий,[40]Той силой вас зову, вас побеждаю,Вас в миг сюда явиться принуждаю!
(Окропляет водой гробницу, и та раскрывается.)
Ты, юноша, был на земле несчастен,Но все же в область солнечного светаВернись из стран, где дать тебе не властенНикто ни дня покоя, ни просвета,Да верен будет твой и беспристрастенРассказ — имеешь силы ты на это —Рассказ о том, что было там с тобою,И о конце, что нам сужден судьбою.
Показывается Труп, одетый в саван; вместо лица бледная, как лицо мертвеца, маска. Он выходит постепенно, а выйдя, падает на сцену и до поры до времени не движет ни рукой, ни ногой,
М а р к и н о
Что это? ты молчишь? иль ты не ожил?Иль в область смерти ты ушел вторично?Ты ждешь, чтоб муки я твои умножил?Под гнетом их заговоришь отлично!Всю жизнь свою ты о-бок с нами прожил,Едва ль молчание тебе прилично.Коль по добру мне истины не скажешь,По принужденью свой язык развяжешь.
(Кропит тело золотой водою, постегивая его.)
Вас, духи зла, добром не взять?.. Так страхомВозьму: водой воспользуюсь живою,Чего хочу, добьюсь единым махом.Прочь с вашей помощью, всегда кривою!Пусть этот труп рассыплется весь прахом,Его заставлю, плетью этой злою,Облечься новой жизнью на мгновенье,Мне оказав во всем повиновенье.
(Он поворачивается, а тело сильно вздрагивает.)
Душа упрямая, вернись в то тело,В котором ты недавно обитала…Я вижу, возвратиться ты успела,И с неохотою на место стала.
Т р у п
Жестокое ты совершаешь дело…Не мучь меня, Маркино. Или малоУплаченной в аду мученьям дани,Что меру ты удвоил мне страданий?
Ошибся, если думаешь доставитьМне радость к этой жизни возвращеньем, —Короткой жизни, что меня оставитьСпешит, рожденье новым дав мученьям.Наоборот: то значит — мук прибавитьОжившему вторым на свет рожденьем;Вторично смерть мой пламенник задует,Лукавый враг вдвойне восторжествует.
Тот враг, который, с темной духов сворой,Трепещет пред твоим всевластным словом,Который полон ярости, который,За мной охотясь со злорадством новым,Того и ждет, чтоб я о смерти скоройВам подал весть, — о том, что суждено вамПринять мученья страшных дней последнихОт рук отнюдь не дальних, — но соседних.
Хоть римлянам не одержать победыНад крепостью Нумансии, — ей тожеНе лавры предстоят, а только беды:Противники друг с другом в этом схожи.Покойный сон и мирные беседыЧужды вам будут… Час пробьет — и что же? —Нумансию нож друга насмерть ранит.Но ваша гибель — вашей жизнью станет.
(Бросается в гробницу и произносит еще следующее.)
Прощай, Маркино, больше не дано мнеТебе сказать; пришел к исходу сил я.Моим словам не веришь ты, но помни:Все с вами сбудется, что говорил я!
М а р к и н о
Нет знамения злей, беды — огромней…Завидую жильцам сырых могил я!И раней, чем перевернет страницуСудьба, сойду в отверстую гробницу.Маркино бросается в гробницу.
М а р а н д р о
Друг Леонисьо, рассуди:Неладно судьбы мне гадают!Меня, как видно, ожидаютОдни невзгоды впереди.
К успеху все закрыты, мнится,Пути нам; будь это не так —Иной бы подали нам знакМертвец, Маркино и гробница…
Л е о н и с ь о
Все это выдумки одни,Мечтания без всякой меры.Не придавай гаданьям веры,Беги от дикой болтовни.
И не показывай своихПривычек мыслить суеверно:Ведь что до мертвых, им, наверно,Нет дела до людей живых.
М и л ь в и о
Маркино сгинул не напрасно:Он беды все, что нам в уделДостанутся, вперед прозрел.Все мудрому провидцу ясно.
О том, что было и свершится,Народу надо передать.Но кто же, кто из нас — предатьДрузей отчаянью решится?
Конец второго акта.
АКТ ТРЕТИЙ
Сципион, Югурта и Гай Марий.
С ц и п и о н
Судьба благоволит нам, повторяю.Я осторожен: тихо, постепенно,Хитро под ноги Рима покоряюОстатки этой нации надменной.Случайностей счастливых не теряю,Чем можно, пользуюсь. Успех военныйВсегда на почве шаткой и зыбучей;Бесславье ждет, когда упустишь случай.
Хоть этот способ — брать измором крепость —Не нравится, как мне известно, многим, —(Одни его считают за нелепость,Другие — чем-то скудным иль убогим), —Но воин мудрый полагает крепостьПобеды в том, чтобы с расчетом строгимСвести на-нет в составе войск потерю.Да, я в бескровную победу верю!
В военном деле нет прочнее блага,Чем, я сказал, такое положенье,Когда не вынута из ножен шпага,А враг повержен, проиграл сраженье.Когда ж в бою показана отвага,Но неприятельское пораженьеПотоков крови куплено ценою, —Победы те не так ценимы мною.
При этих словах раздается трубный звук со стены Нумансии.
Ф а б и й
Послушай, вождь! Вот звук трубы раздался.Из крепости, как это очевидно,Враг сообщенье сделать нам собрался:Жизнь за стеной не очень-то завидна.Вот Карабино на зубец взобрался,Знак подает. Тебе все ясно видно?Не подойти ль нам ближе?
С ц и п и о н
Я согласен…Остановись. Звук речи очень ясен.
На стене показывается Карабино с белым флагом на копье.
К а р а б и н о
Эй, римляне! Что, слышно ли вам будет?К вам некое вношу я предложенье.
М а р и й
Пониже встань! И римлянин обсудитТвои слова и вынесет решенье.
К а р а б и н о
Вождю скорей скажите: пусть прибудетКо рву. Желаем знать его сужденьеО деле нашем.
С ц и п и о н
Излагайте дело.Я Сципион.
К а р а б и н о
Так начинаю смело.О мудрый вождь, велением народаТебя в известность должен я поставить,Что распря, длящаяся год из года,Не может Рим, ни нас в веках прославить.Чумы кровавой грозная невзгодаДа сгинет! Обе стороны избавитьОт жертв могло бы наше предложенье,И всю войну решить одно сраженье.
Наметим мы кого-нибудь из нашихБойцов, — а место выберем любое, —Пусть он с одним из ставленников вашихИсход войны решат между собою.Два будут жребия лежать на чашахВесов судьбы; решится все борьбою:Ваш победит — ты нашу сдачу примешь;Наш победит — и ты осаду снимешь.
Народ наш обмануть вас не намерен,Заложников любых предоставляет.Обдумай все: солдат твой долгу верен,Коль в бой его начальник направляет.Из вас слабейший должен быть уверен,Что поединком Рим он прославляет,Что в пот из нас сильнейшего он вгонит. —Прямой расчет тебя к согласью склонит.
Ответь нам, Сципион, что ты согласен.Но делу этому прилична спешка.
С ц и п и о н
Твой дерзкий крик безумен; но напрасен:Ваш план — игрушки, глупость и насмешка.Вступя на путь, что менее опасен,И, на него переходя, не мешкай:Посбавь-ка спеси! Или мы сумеемБольшим ножом пройтись по чьим-то шеям!
Зверь хищный в клетку для того посажен,Что неуютно людям с ним в соседстве.Путь к укрощенью издавна налажен,Всего добиться можно при посредствеУма да воли. Глуп, а не отваженОткрывший клетку: зверь немало бедствийНаделает! Вы — звери; посадить васРешил я в клетку, чтобы укротить вас!
Нумансию возьму — поможет случай —Я без потерь, за то могу ручаться!Пусть ваш боец, хоть самый наилучший,Сквозь мой окоп попробует пробраться!Молву, что трус я, словно прах летучий,Развеет ветр. И станет почитатьсяВновь храбрецом — хотите ль, не хотите ль —Недавний трус. — Ваш скорый укротитель.Сципион и его воины уходят.
К а р а б и н о