Еврипид - Финикиянки
Привет тебе!.. Ладью свою, Тиресий,
Останови у дружеских брегов!
(Менекею.)
А ты, мой сын, слепому будь поддержкой:
Младенческим и старческим ногам
Опора рук чужих всегда приятна.
Тиресий
(не садясь на приглашение Менекея)
Но ты, Креонт, по делу звал меня,
И спешному? Ты ждешь моих советов?
Креонт
(усаживая его)
850 Успеется... Передохни, старик,
И, скинув с плеч томленье путевое,
Остатки сил упавших собери!
Тиресий
(садится)
Да, тяжко мне! Подумать, что вчера,
Вчера еще победу Кекропидам
В войне с царем фракийским указав,
Златой венец приял я за вещанья,
Добычи их афинской первый дар.
Креонт
Твой золотой венец, о старец вещий,
Да явится нам знаменьем благим!
Ты видишь нас, Тиресий, в море бедствий:
860 Данайцами теснимые, подъемлем
Мы тяжкий бой, и во главе дружин
Фиванский царь копье уже поставил...
Что делать нам, Тиресий, укажи,
Чем городу теснимому поможем?
Тиресий
Я вещих уст не стал бы размыкать
Для вашего царевича, но если
Тебе, Креонт, гадания нужны,
Я говорить готов.
(Перебирает в руках таблички, взятые у Манто.)
Ваш город страждет
Уже давно, с тех пор как, против воли
Богов, Эдип был зачат. И его
870 Незрячие и кровью налитые
Глаза теперь для эллинов урок...
А сыновья, которые слепого
Темницею задумали карать,
Как будто мало кары олимпийской,
Они - глупцы надменные, и только...
Когда, лишив несчастного слепца
Его богатств, последнее - свободу
Они отнять дерзнули беззаконно,
Разгневанный, он изрыгнул на них
Тяжелые отцовские проклятья;
Чего тогда не делал я, чего
Не говорил я сыновьям Эдипа
Лишь ненависть ответом мне была.
(Встает и, переложив дощечки в левую руку, жестикулирует правой.)
880 Теперь, Креонт, внемли вещаньям Феба:
Для сыновей Эдипа настает
Последний бой, и ми один не встанет...
А городу придется пережить
Дни тяжких жертв: я вижу, как на трупы
Кровавых тел ложится свежий ряд,
И стон земли фиванской наполняет
Мне ужасом взволнованную душу.
О город мой, в обломках погребен,
Ты узришь смерть, коль слов моих не примешь.
Вот первое: да не царит в тебе
И да не будет даже гражданином
К Эдипову принадлежащий роду.
Безумию подвержен этот род,
И Фивы он увлечь в погибель может.
(Помолчав.)
От ваших мук теперешних одно
890 На свете есть, но горькое лекарство,
И я его не буду называть...
Гадателю опасно, а владыкам
Не радостно отечества алтарь
Такою жертвой пенною украсить.
(Берет посох из рук дочери и возвращает ей дощечки.)
Но я устал... Пора на отдых мне...
Грядущее приму я, как другие,
А умереть придется - не спасусь...
Креонт
Ни с места, ты...
Тиресий
О, не проси, несчастный!
Креонт
Бежишь?
Тиресий
Бегу ль? Судьба тебя бежит...
Креонт
Лекарство нам открой, твое лекарство...
Тиресий
Теперь "открой", а там "молчи, молчи!".
Креонт
900 Я откажусь спасти мою отчизну?!
Тиресий
Так точно ты лекарство хочешь знать?
Креонт
Для сердца нет заманчивее тайны...
Тиресий
Попомни же и слушай, если так.
Но нет, сперва скажи, куда девался
Меня к тебе приведший Менекей?
Креонт
Он здесь, старик.
Тиресий
Пускай же удалится,
Он этих слов моих не должен знать.
Креонт
Оставь, мой сын сберечь сумеет тайну.
Тиресий
Ты требуешь, чтоб я вещал при нем?
Креонт
910 Зачем лишать его отрадной вести!..
Тиресий
Внемли ж божественным вещаньям уст моих!
Вот этого ребенка, Менекея,
Отчизне в дар ты должен заколоть...
И сам судьбу на голову накликал!
Креонт
(отступает с легким стоном)
Что говоришь, что говоришь, старик?
Тиресий
Или слова мои тебе не ясны?
Креонт
О, тяжек смысл твоих крылатых слов...
Тиресий
Но крылья их несут спасенье Фивам.
Креонт
Что Фивы мне?! Ты ничего, старик,
Не говорил, я ничего не слышал...
Тиресий
920 Иль наш Креонт богами подменен?
Креонт
(обнимая сына)
Иди, старик. Гаданий нам не надо...
Тиресий
Иль истины не стало на земле
С тех пор, как ты несчастием постигнут?
Креонт
О, я молю тебя, твоих колен
И бороды твоей касаясь белой...
Тиресий
Зачем молить - ты слышал и терпи!
Креонт
Молю... чтоб ты своих гаданий страшных
Кому-нибудь из граждан не открыл...
Тиресий
Преступного не вымолишь молчанья...
Креонт
Иль ты его своей рукой убьешь?
Тиресий
Зачем? Скажу... Найдется исполнитель...
Креонт
Но это зло, скажи, откуда ж зло
Мне и ему, безвинному, Тиресий?
Тиресий
930 Ты прав, отец, желая это знать
И объяснений _требуя_, в пещере,
Где жил Дракон, хранитель вод диркейских
И сын Земли, он должен быть убит...
Там кровь его, на землю пролитая,
За Кадмову победу заплатив,
С обиженным вас примирит Ареем
И Землю-мать отрадой напоит...
Да, плод за плод прияв и чистой кровью
Месть давнюю насытив, будут к вам
Арей и мать Дракона благосклонны,
Та мать, которая из лона золотой
Взрастила здесь и дивный колос спартов...
940 О, в жертву им не чуждая должна
Пролиться кровь, Драконова, родная,
И так как ты единственный потомок
Погибших спартов, а Гемон, твой сын,
Как обрученный в жертву не годится,
Так умереть твой младший осужден.
Он кровию, ребенок непорочный,
Родные Фивы может возвеличить
950 И погубить данайцев, а тебе
Два жребия я указал: отчизну
Иль сына выбери - обоих не спасешь...
Свой тяжкий долг исполнил твой отец,
О дочь моя! Домой пойдем - судьбою
Обижены мы, вещие: коль правду
Им говоришь, так от людей укор,
А пожалеть нельзя - обидишь бога.
Нет, возвещать грядущее один
Дельфийский бог свободен. Чужды Фебу
И бледный страх, и жалость, и печали.
(Уходит, с ним Манто.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Креонт и Менекей. Продолжительная пауза.
Корифей
960 Молчание уста тебе сковало,
О, говори: я так поражена...
Креонт
Чего ж ты ждешь? Еще ль не угадала,
Что я скажу? Конечно, нет и нет...
Иль должен я из жалости к отчизне
Ей сына жертвовать? Да разве боги,
Вселяя в нас отцовскую любовь,
От смертного потребовать решатся,
Чтоб палачам детей он отдавал?..
Не надо мне благословений, кровью
Сыновнею обрызганных... (Помолчав.) Но сам,
Созревший для косы на ниве колос,
Я рад сейчас за Фивы умереть...
(Менекею.)
970 Дитя мое, пока спокоен город,
Вещания безумные презрев,
Беги, покинь фиванские пределы...
О, только бы поспеть, пока его
Гадания начальникам известны
Не сделались и боевым вождям...
Не медли, сын, нам дороги мгновенья.
Менекей
Бежать? Куда? В чей город и к кому?
Креонт
О, только дальше, дальше от Кадмеи...
Менекей
Но надо знать, отец, куда бежишь...
Креонт
980 За Дельфами...
Менекей
За Дельфами... а дальше?
Креонт
В Этолию...
Менекей
Положим, а затем?
Креонт
Феспрот слыхал?
Менекей
Где славный храм додонский?
Креонт
Ну да.
Менекей
Но кто ж скитальца приютит?
Креонт
Бог защитит тебя...
Менекей
А деньги, деньги?
Креонт
Дам золота тебе я.
Менекей
Хорошо...
Иди, отец... а мне проститься надо
С твоей сестрой родимою, - когда
Без матери остался я, Иокаста
На грудь к себе сиротку приняла.
990 Я ей скажу: "Прости", - и отправляюсь.
Креонт уходит.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Менекей
О женщины! Согласием притворным
Утишил я тревожный дух отца,
И долее таиться мне не надо...
"Уйди, - он говорил, - и город брось
На произвол судьбы!" Такую трусость
Простят, конечно, люди старику.
Отцу простят - но сына, что отчизну
Мог выручить и предал, проклянут:
Изменникам отчизна не прощает.
Довольно... Жизнь я отдаю богам...
Какой позор! Когда у стен фиванских
Сограждане, отчизну заступив,
Свои щиты поставили бесстрашно,
1000 И хоть на смерть их Феб не осуждал,
Ареевых не избегают взоров,
Тот человек, который может смертью
От тяжких мук отчизну исцелить,
Становится предателем отцовским,
И братним, и фиванским... Нет и нет!
Да и куда пошел бы я?.. Для труса
Почет один в отчизне и в бегах...
А ты, Арей, кровавый житель неба,
Когда-то здесь воздвигший из земли
Чудовищных владык земли фиванской,
Внемли мне, бог! На башню я иду
1010 Себя казнить, и в черную обитель
Драконову моя прольется кровь,
Как повелел Креонту старец вещий.
Не бедный дар тебе я приношу,
Фиванский край, недуг твой исцеляя...