Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Мережковский - Полное собрание стихотворений

Дмитрий Мережковский - Полное собрание стихотворений

Читать бесплатно Дмитрий Мережковский - Полное собрание стихотворений. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прометей

Пусть бы лучше под землю меня он низверг,В черный Тартар, приемлющий мертвых,Или ниже, под своды Аида, и тамЗадушил бы в оковах железных,Чтоб ни смертный, ни бог не видали меняИ над мукой моей не глумились.А теперь я повешен на радость врагамВ высоте, как игрушка для вихрей!..

Хор (Строфа вторая)

Разве есть такой жестокийИз блаженных, кто б над мукойПрометея насмеялся?Кто тебе не сострадает,Кроме Зевса?.. Он один,Дерзкий, гневный, непреклонный,Всех богов порабощаетИ достигнет самовластья,Если кто-нибудь насильемСкиптр не вырвет у него.

Прометей

Пусть я ныне в оковах томлюсь,Пусть меня оскорбляют: ещеБудет Зевсу нужда до меня,Чтобы заговор новый открыть,Что владыку низвергнет с небес.Но тогда ни медовая речь,Ни угрозы меня не смутятИ не выдам я тайны, покаОн не снимет с меня эту цепь,Не заплатит за весь мой позор!

Хор (Антистрофа вторая)

Ты могуч и дерзновенен,Не уступишь лютой скорбиНикогда, – но берегись:Слишком речь твоя свободна,За тебя во мне трепещетСердце страхом и тоской.Где конец твоим страданьям,Где прибежище от бури?..Ведь у Кроносова чада —Непреклонная душа.

Прометей

Знаю: Зевс непреклонен и горд.Он закон презирает. Но все жБудет сломана гордость его.Он упрямую злобу смягчит:Как союзник к союзнику, самВыйдет первый навстречу ко мне!

Хор

Разоблачи мне все: открой, за что жеЗевес тебя, невинного, дерзнулПредать таким мучениям позорным?Скажи мне, если можешь...

Прометей

ТяжелоМне говорить о скорби безнадежнойИ тяжело молчать. И всюду – мука!Когда в семье богов возник мятежИ запылал раздор непримиримый, —Одни желали, чтобы Зевс царил,Чтоб Кронос был низринут, а другие —Чтоб никогда не правил ими Зевс.Я был в те дни сообщником титанов,Но к мудрости не мог склонить детейЗемли и Неба. В гордом диком сердцеВсе хитрости лукавые презрев,Они врагов смирить мечтали силой.Но мать моя, Земля, или Фемида(Единая под множеством имен),Мне предрекла, что должно не насильем,А ковами могучих победить.И я открыл пророчество титанам.Но, дерзкие, не внемля, мой советОтринули. Тогда решил я ЗевсуПомочь в борьбе, и с матерью к немуЯ перешел, к свободному – свободный.Лишь с помощью моею он низвергИ скрыл навек их в пропастях подземныхС союзниками древнего Кроноса.И вот каким предательством за всеМне отплатил владыка олимпийцев!Не доверять ни близким, ни друзьям —Таков недуг тиранов всемогущих!Но вы хотели знать, за что ЗевесКазнит меня. Я вам скажу, – внимайте:На отчий трон воссев, он разделилДары земли и неба меж богамиИ утвердил незыблемую власть.Но в дележе обидел жалких смертных:Он ничего им не дал – и хотел,Их истребив, создать иное племя.И не дерзал никто среди боговСпасти людей. Убиты божьим громом,Они бы все погибли без меня,Но я один их защитил и принялТакую казнь, что страшно тем, кто смотрит,Страшней тому, кто терпит. Я жалел,Но жалости не заслужил от бога.Да будут же страдания моиУликою, позорящею Зевса!..

Хор

Нет, у того в груди не сердце – камень,Кто над тобой не плачет, Прометей!О, лучше б мук твоих мы не видали, —Но, увидав, не можем не скорбеть!

Прометей

Мой вид, увы! не радостен для друга.

Хор

Ты что-нибудь не сделал ли еще?

Прометей

Еще я смертным дал забвенье смерти.

Хор

Но как могли про смерть они забыть?

Прометей

Я поселил надежды в них слепые.

Хор

То не был ли твой величайший дар?

Прометей

Нет! я им дал еще огонь небесный...

Хор

Огонь – в руках таких созданий жалких!..

Прометей

И многому научит он людей!

Хор

Так вот за что разгневанный КронионТебя на казнь обрек и не щадит!Ужели нет конца твоим страданьям?

Прометей

Конец один – Зевесов приговор.

Хор

О, если так – надежды мало. Видишь,Ты был неправ. Сказать, что ты неправ,Мне тягостно... тебе услышать горько...Оставим же... подумаем, как быть...

Прометей

Тому, чей дух не удручен страданьем,Давать советы мудрые легко.Ведь это все я знал и все предвидел,Но сам того хотел и сам избралМою судьбу, чтоб быть полезным людям.А все ж не думал я, что, так жестокоИстерзанный, я буду пригвожденК нагой скале, пустынной, безнадежной.Но нет!.. Пока не плачьте надо мной!..Приблизьтесь же, сойдите с колесницы,И лишь тогда услышите про мукиГрядущие, тогда поймете всё.Узнайте скорбь мою и пожалейте!Над всем живым витающая скорбьОдних – теперь, других постигнет завтра!

Хор

Мы и так тебя жалеем,Сходим на землю, покинувВоздух, светлый путь для птиц.Посмотри, – ногою легкойУж коснулись мы гранита,Поскорей хотим услышатьПовесть грустную твою.

(Появляется бог Океан на крылатом чудовище.)

Океан

К тебе, Прометей, я примчалсяЧрез много земель и морей.Драконом крылатым по волеМогу без удил управлять.Я мукам твоим сострадаю, —Ведь ты мне родной... Да и такСильней, чем родного по крови,Я сердцем тебя полюбил,И вот докажу мою дружбу,Я льстить никому не привык:Попробуй, проси, чего хочешь, —Я сделаю все для тебя,И знай – не найти тебе другаВерней, чем старик Океан!

Прометей

И ты пришел взглянуть на казнь мою!Но как – скажи – решился ты покинутьДля Скифии, рождающей железо,Для сих степей, пучину волн родныхИ влажные, скалистые пещеры?Ты говоришь, что поспешил затем,Чтоб выразить участие страдальцу?Смотри же – вот, кто Зевсу на престолПомог войти, смотри, какою мукойМне отплатил союзник мой и брат!

Океан

Я вижу, друг. Но все ж, хотя исполненТы мудрости, послушай старика:Смири себя и новые законыСпеши признать. Отныне новый царьНа небесах. Хоть далеко до Зевса,Но берегись: он может услыхатьНадменные, язвительные речи.Тогда твоя теперешняя казньПокажется ребяческой забавой.Нет, лучше гнев напрасный удержи,Подумай, как от мук спастись. Быть может,Советами наскучил я тебе?Что ж?.. Не взыщи, ты видишь сам, как платимМы дорого за дерзкие слова.Зачем же, друг, склонить главу не хочешьИ потерпеть? Ведь новую бедуНавлечь легко. А если бы ты раньшеСпросил меня, я счел бы, Прометей,Безумием противиться такомуМогучему и грозному царю.Но все ж теперь пойду и постараюсьПомочь беде, насколько хватит сил.А ты, о, брат мой, слишком вольной речиОстерегись: ты мудр и знаешь сам,Что за нее карают дерзновенных.

Прометей

Завидую тебе: ты невредим,А был, как я, мятежником когда-то...Но обо мне не хлопочи, и знай —Не убедишь ты Зевса: он упрям.Смотри, опасно быть со мною в дружбе.

Океан

Другим давать умеешь ты советы,А сам себя от гибели не спас.Но я иду – не прекословь: я будуХодатаем твоим; надеюсь, ЗевсВ угоду мне с тебя оковы снимет.

Прометей

Чтоб мне помочь, ты сделать все готов.Благодарю за дружескую ревность;Но не трудись, – нельзя меня спасти,И все твои усилья будут тщетны.Оставь меня и думай о себе.Гонимый сам, я не хочу, чтоб былиНевинные гонимы за меня.И без того уже терзает душуМне Атласа, родного брата, скорбь,Подъявшего на раменах могучихЗемли и неба тяжкие столпы.И жаль мне, жаль чудовища ТифонаСтоглавого, проклятого, во тьмеЖивущего в пещерах сицилийских,Низринутого с неба: он воссталНа всех богов и, свистом убивая,Открыл на них зияющую пасть,Он из очей метал огонь Горгоны,Олимп грозил разрушить. Но в негоУдарил Зевс недремлющей стрелоюГромоподобной, огненной; молчатьНадменного перунами заставил:И вдруг Тифон всю силу потерял...Обугленный и в сердце пораженный,И ныне он лежит у волн морских,Как мертвое, недвижимое тело,Раздавленный корнями Этны. ПышетКузнец Гефест на высоте горы...Когда же хлынут огненные рекиИз кратера и, алчные, пожрутПлоды полей Сицилии цветущей, —Тогда Тифон все пламя изрыгнет,Всю ненависть в палящем урагане,Испепеленный Зевсом, но живой!..Ты знаешь сам... Не нужен мой рассказ;Заботься, друг, лишь о своем спасенье...А я... терпеть готов, пока ЗевесНе укротит безжалостного гнева!

Океан

Перейти на страницу:

Дмитрий Мережковский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Мережковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полное собрание стихотворений отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание стихотворений, автор: Дмитрий Мережковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*